Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Meanwhile, Morocco had adopted a new Constitution and a broad regionalization project, granting extensive powers and resources to regional councils. Между тем Марокко приняло новую Конституцию и утвердило крупный проект регионализации, в рамках которого региональным советам предоставляются широкие полномочия и значительные ресурсы.
It called on Member States to give the Secretary-General the authority to advance the project within existing resources. Делегация призывает государства-члены предоставить Генеральному секретарю полномочия по продвижению проекта в рамках имеющихся ресурсов.
Special appreciation was expressed to Ms. Yas Banifatemi who coordinated the work under the project. Особая признательность была выражена г-же Яс Банифатеми, которая координировала работу в рамках этого проекта.
Some armed groups had joined the political process and put aside their arms under the project of national reconciliation. Такие вооруженные группы присоединились к политическому процессу и сложили оружие в рамках проекта национального примирения.
In this project, women were trained and supported to become successful coffee farmers. В рамках этого проекта проводилось обучение женщин и им оказывалась поддержка, с тем чтобы они могли успешно заниматься выращиванием кофе.
In this project, best practice is sought for reaching INSPIRE compliance and creating harmonized pan-European location data and services. В рамках этого проекта изучается передовой опыт в целях обеспечения соответствия требованиям «ИНСПИРЕ» и создания согласованной общеевропейской базы данных о местоположении и соответствующих служб.
A large number of the Global Compact focal points in the region continued to express strong satisfaction with the support provided by the project. Большое число координационных центров Глобального договора в регионе по-прежнему выражает глубокое удовлетворение по поводу поддержки, оказываемой в рамках проекта.
In September 2011, the IFAD project conducted an inception workshop with participants from various international organizations and target countries. В сентябре 2011 года в рамках проекта МФСР был проведен первый практикум с участием представителей различных международных организаций и целевых стран.
A comprehensive capacity development project document has been developed to guide the operations of the Centre within the framework of its mandate. Для руководства деятельностью Центра в рамках его мандата был подготовлен комплексный документ по проекту укрепления потенциала.
The partnership launched a pilot project which has led to inclusive education policy being legally rendered as State policy. В рамках этого партнерства развернуто осуществление экспериментального проекта, результатом которого стало проведение открытой просветительской политики в качестве узаконенной государственной политики.
Under the project, agreements are proposed to local businesses offering internships for apprentices. В рамках этого проекта заключаются соглашения с социально ответственными предприятиями, которые проводят подготовку стажеров.
As part of the project, information-based training courses were planned, with the participation of 25 people from 10 regions. В рамках этого проекта была запланирована организация учебных курсов, ориентированных на обеспечение информацией, с участием 25 человек из 10 регионов.
More than 1,000 people have now been supported by the project. В рамках этого проекта поддержку получили более 1000 человек.
It combined strengthening of an existing project of infrastructure investment with reduction of income taxes to sustain household demand. Он предусматривает повышение эффективности деятельности в рамках нынешнего проекта осуществления капиталовложений в инфраструктуру наряду с сокращением подоходного налога в целях поддержания на приемлемом уровне спроса домашних хозяйств.
For example, training civil society organizations, cooperatives and schools in water resource management under the Coco River project in Honduras and Nicaragua. Например, обучение организаций гражданского общества, кооперативов и школ управлению водными ресурсами в рамках проекта, связанного с рекой Коко в Гондурасе и Никарагуа.
For example, female villagers were taught farming methods in a UNDP-GEF project promoting community-based adaptation to climate change. Например, жительницы поселений были обучены методам ведения сельского хозяйства в рамках проекта ПРООН-ГЭФ, направленного на содействие адаптации общин к изменению климата.
The project provides valuable clinical facilities for 62 villages. В рамках проекта оказывается значительная медицинская помощь в 62 деревнях.
The UNODC Justice Section will draw on lessons learned under that project to create long-term, sustainable projects in other regions. Секция по вопросам правосудия ЮНОДК будет использовать уроки, извлеченные в рамках этого проекта, в целях разработки долгосрочных и устойчивых проектов в других регионах.
The project will look at expanding the use of such monitoring for specific prison populations and will develop other alternatives to imprisonment. В рамках этого проекта будет изучен вопрос о расширении использования такого контроля применительно к особым категориям заключенных и будут выработаны другие альтернативы тюремному заключению.
The project will also focus on the development of cybersecurity policies and strategies and countering the threats of cyberterrorism. В рамках этого проекта повышенное внимание будет также уделяться разработке политики и стратегии в области обеспечения кибербезопасности и противодействия угрозам кибертерроризма.
During 2012, the pilot project will address early identification and prevention of juveniles' becoming socially marginalized or potential adult offenders. В 2012 году в рамках экспериментального проекта будут рассмотрены вопросы раннего выявления и профилактики случаев, когда несовершеннолетние могут стать изгоями общества или потенциальными взрослыми преступниками.
The project will identify best practices that comply with the United Nations standards and guidelines for the treatment of offenders. В рамках этого проекта будут определены оптимальные методы работы, которые отвечают стандартам и руководящим принципам Организации Объединенных Наций в отношении обращения с правонарушителями.
Twenty-one countries under the project were supported in including the core data in their systems. Двадцати одной стране в рамках проекта оказывалось содействие во включении этих основных данных в их систему.
In this project, popular and civil-society organizations promote good governance in municipalities and non-governmental and popular organizations. В рамках этого проекта массовые и неправительственные организации содействуют распространению благого управления в муниципальных органах, неправительственных и массовых организациях.
The project provides diverse services, including technical and vocational education. В рамках проекта предоставляются различные услуги, включая техническое и профессиональное образование.