| This project may consider IMIS Release 3 as an alternative. | В рамках этого проекта, возможно, в качестве альтернативного варианта будет рассмотрена возможность использования третьей очереди ИМИС. |
| The project is currently extending its activities beyond the north-east. | В настоящее время деятельность в рамках проекта распространяется и на другие районы страны, помимо северо-востока. |
| In 1997, country-specific projects and pilot activities were initiated under the project. | В 1997 году в рамках этого проекта было положено начало осуществлению проектов по отдельным странам и экспериментальных мероприятий. |
| A project to start in Mozambique in 1999 also addresses institution-building and policy formulation. | В рамках проекта, осуществление которого должно быть начато в Мозамбике в 1999 году, ставятся также задачи создания организационной основы и разработки политики. |
| In our project we first identify the most common service lines. | В рамках нашего проекта мы в первую очередь определяем наиболее общие направления оказания услуг. |
| The new approach to project cycle management favoured technical competence and team work. | В рамках нового подхода к управлению проектным циклом предпочтение отдается соображениям технической компетенции и организации работы в рамках группы. |
| The second project supports the Gali hospital by providing medical equipment. | В рамках второго проекта будет оказано содействие больнице в Гали путем поставки медицинского оборудования. |
| The project also provides regular international workshops and computer summer camps. | В рамках этого проекта также предусматривается проведение регулярных международных семинаров и организация летних компьютерных курсов. |
| Many of these national survey programmes established through the project are still operational. | Многие из национальных программ обследований, разработанных в рамках этого проекта, осуществляются до сих пор. |
| The publications from the project were distributed to soldiers and civilians participating in the event. | Среди военнослужащих и гражданских лиц, принимавших участие в этих учениях, были распространены публикации в рамках этого проекта. |
| This represented the last activity under the regional project. | Оно явилось последним мероприятием, проведенным в рамках данного регионального проекта. |
| In 2004, the project collected eight 40-foot container-loads of clothing. | В 2004 году в рамках этого проекта было собрано восемь 40-футовых контейнеров с одеждой. |
| By the joint OHCHR/UNDP Assisting Communities Together project. | В рамках совместного проекта УВКПЧ/ПРООН «Оказание помощи общинам сообща». |
| The one-year project offers one-to-one learning in small groups of adults who are unemployed. | В рамках рассчитанного на один год проекта организуются индивидуальные занятия для небольших групп взрослых лиц, лишившихся работы. |
| The Trust Fund will be supporting collaborative project proposals generated through this process in 2003. | Целевой фонд будет осуществлять поддержку предложений в отношении осуществления совместных проектов, подготовленных в рамках этого процесса в 2003 году. |
| The project will continue until 2005. | Мероприятия в рамках этого проекта продолжатся до 2005 года. |
| The UNFPA/NIDI resource flow project continues to monitor domestic financial resource flows for population activities. | В рамках проекта ЮНФПА/НИДИ по отслеживанию движения ресурсов продолжает осуществляться контроль за притоком внутренних финансовых средств на деятельность в области народонаселения. |
| Some Parties indicated that options for addressing non-permanence should consider project lifetimes and crediting periods. | Некоторые Стороны отметили, что в рамках вариантов, связанных с нестабильностью, следует рассмотреть вопрос о продолжительности проектов и периодах кредитования. |
| The problem could be addressed by subcontracting the project. | Данную проблему можно решать в рамках предоставления субподрядов при осуществлении того или иного проекта. |
| The project finances development activities necessary for achieving health reform goals. | В рамках проекта финансируются мероприятия в области развития, необходимые для достижения целей реформы здравоохранения. |
| Collaboration will be maintained with the MONEE regional monitoring project. | Будет продолжено сотрудничество в рамках регионального проекта "MONEE" в области мониторинга. |
| The project should collect additional data about potentially affected ecological communities at the sampling sites. | В рамках проекта должны быть собраны дополнительные данные о потенциально пострадавших экологических сообществах на участках, отобранных для выборочного обследования. |
| The project focuses on both the postgraduate and undergraduate levels. | Основное внимание в рамках проекта уделяется как выпускникам вузов, так и студентам. |
| The project is now trying to put these corridors in operation. | В настоящее время в рамках этого проекта предпринимаются усилия, с тем чтобы начать эксплуатацию этих коридоров. |
| Technical cooperation was provided by OHCHR under the Assisting Communities Together project. | В рамках Проекта по оказанию совместной помощи общинам УВКПЧ оказывало техническое содействие реализации различных мероприятий. |