Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
This project examines the constraints on policy-making faced by new democracies as they become increasingly integrated into the global economy. В рамках настоящего проекта изучаются ограничения в плане разработки политики, с которыми сталкиваются новые демократические страны по мере их все большего вовлечения в глобальную экономику.
The project also supplies basic field equipment and established law enforcement and ecological monitoring systems enabling site managers to better target and mitigate threats. Кроме того, в рамках этого проекта обеспечивается предоставление базового полевого оборудования и функционирование систем охраны и экологического контроля, позволяющих руководству заповедников лучше выявлять угрозы и смягчать их последствия.
To initiate the project, the Danish experts would organize a seminar on drafting techniques for EU implementation. В целях начала осуществления проекта датские эксперты проведут семинар по методам разработки законопроектов для применения в рамках ЕС.
Of seven workshops held under the project, three took place in African countries. Из семи рабочих совещаний, организованных в рамках этого проекта, три прошли в африканских странах.
This seminar provided them with a comprehensive overview of the project, as well as related training and implementation tools. Данный семинар позволил им получить всеобъемлющее представление о проекте и ознакомиться с используемым в его рамках учебным и практическим инструментарием.
Consultations will be held with the International Federation for Produce Coding to define UNECEs role in this project. Для определения роли ЕЭК ООН в рамках данного проекта будут проведены консультации с Международной федерацией по кодированию продуктов.
It will be examined in detail in the framework of the above-mentioned UNCTAD/FIELD project's component for Central American and Spanish-speaking Caribbean countries. Он будет подробно изучен в рамках уже упоминавшегося компонента проекта ЮНКТАД/ФМЭПР для стран Центральной Америки и испаноязычных стран Карибского бассейна.
Further activities by the project include a mission in February 2003 to Uzbekistan to explore the feasibility of establishing a national Trade Facilitation body there. Другая деятельность в рамках проекта включает проведенную в феврале 2003 года миссию в Узбекистан в целях изучения экономической целесообразности создания там национального органа по упрощению процедур торговли.
In Bangladesh, an interesting project is underway for combining a water supply programme with a commercial urban waste recovery system for Dhaka. В Бангладеш осуществляется интересный проект, в рамках которого водоснабжение увязывается с работой коммерческой городской водоочистной системы в Дакке.
In 2005, the project completed three developing country company case studies. В 2005 году в рамках проекта было завершено три конкретных исследования компаний развивающихся стран.
In "Somaliland", UNDP continued to support peace-building activities through its cadastral survey project that had initially been implemented in rural areas. В «Сомалиленде» ПРООН продолжала поддерживать деятельность по миростроительству в рамках своего проекта кадастровой съемки, который первоначально осуществлялся в сельских районах.
Morocco also raised a number of other issues regarding the implementation modalities of the activities foreseen in the project. Марокко был поднят также ряд других вопросов, касающихся механизмов осуществления мероприятий, предусматриваемых в рамках этого проекта.
Part of the second phase of this project involves setting up an automated passport control system at all roadway entry points. В рамках второго этапа данного проекта предполагается развернуть автоматизированную систему паспортного контроля во всех автодорожных пунктах пропуска.
For the period August 2003 to July 2004 the audit had also covered the construction phase of the security strengthening project. За период с августа 2003 года по июль 2004 года также была проведена ревизия этапа строительства в рамках проекта укрепления системы безопасности.
Elaboration of a special law on preventing and counteracting the phenomena is planned as part of the project. В рамках этого проекта планируется подготовить специальный закон о предупреждении насилия в семье и борьбе с этим явлением.
Several informal meetings, the First National Female MPs Meeting, and the educative workshop were held within the project. В рамках проекта были проведены несколько неформальных встреч, Первое национальное собрание женщин - членов парламента и образовательный практический семинар.
These programmes are on pilot phase in a few project areas. Эти программы в настоящее время осуществляются на правах эксперимента в рамках нескольких проектов.
As of September 2001, the project had saved 255 from being trafficked for exploitative employment. На сентябрь 2001 года в рамках проекта удалось спасти 255 человек от продажи в целях дальнейшей эксплуатации.
Funded by the UNFPA, the project provided information and methodology to understand and address women's concerns. В рамках этого проекта, финансируемого ЮНФПА, была собрана информация и разработана технология, необходимая для всестороннего понимания женских проблем.
The ongoing Integrated Management of Childhood Illness project has been implemented in pilot districts as a part of health reform. В рамках реформы системы здравоохранения в экспериментальных районах осуществляется проект комплексного лечения детских заболеваний.
Funding is also provided for project based activities addressing particular women's settlement issues. Средства также выделяются на мероприятия, осуществляемые в рамках проектов и направленные на решение проблем женщин, конкретно связанных с переселением.
A key initiative is a pilot project in a rural community working with adolescents to prevent violence in their current and future relationships. Одной из ключевых инициатив является пилотный проект для сельских общин, в рамках которого ведется работа с подростками в целях предотвращения насилия в их нынешних и будущих отношениях.
The project aims at stopping and preventing violence among men who have resorted to violence in their relationships or family. Цель проекта состоит в пресечении и предупреждении насилия со стороны мужчин в рамках семьи.
The project co-ordinated preventive activities against women and violence in the family and promoted co-operation with the authorities, organizations, institutions and projects in the field. В рамках проекта координировалась профилактическая деятельность, направленная против насилия в отношении женщин в семье, и поощрялось сотрудничество с органами власти, организациями, учреждениями и проектами на местах.
In the course of 2002 the project developed and implemented the FIATA Freight Forwarding Instructions as proof of concept. В течение 2002 года в рамках этого проекта в качестве концептуального подтверждения были разработаны и осуществлены транспортно-экспедиторские инструкции ФИАТА.