Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
It is expected that the management instruments to be developed by the project will be replicated in other small island developing States. Предполагается, что разработанные в рамках проекта управленческие механизмы будут созданы и в других малых островных развивающихся государствах.
This Pacific airports facility project will provide a feasibility study for upgrading civil aviation infrastructure and air traffic management in 10 South Pacific States. В рамках этого проекта модернизации аэропортов тихоокеанских стран будет подготовлено технико-экономическое обоснование мероприятий по совершенствованию аэродромных сооружений и оборудования и организации управления полетами в десяти южнотихоокеанских государствах.
Encouragement of the establishment of cooperation between European universities and academies within the framework of the project "Dialogue of cultures". Содействовать установлению сотрудничества в рамках проекта "Диалог культур" между европейскими университетами и академиями.
UNDP is formulating a project that will support the socio-economic reintegration of demobilized militia and other war-affected populations in Somalia. ПРООН занимается разработкой проекта, в рамках которого будет оказываться поддержка социально-экономической реинтеграции демобилизованных военнослужащих и других категорий населения, пострадавших от военных действий в Сомали.
Under this project, UNPROFOR entered into contracts with a number of companies to provide the services of international contractual personnel. В рамках этого проекта СООНО заключили с рядом компаний контракты с целью использования услуг международного персонала, работающего по контрактам.
As part of UNIDO preparation of the technical assistance programme for the Second Decade, a new pre-screening process for project concepts came into effect. В рамках подготовки ЮНИДО программы технической помощи для второго Десятилетия был начат новый процесс предварительного рассмотрения концепций проектов.
Each programme project fosters confidence and trust between social actors who are not natural partners. Все проекты в рамках программы способствуют укреплению доверия между социальными слоями общества, которые не являются естественными партнерами.
Through the project, the United Nations will provide technical, material and financial assistance to the electoral process in Chad. В рамках проекта Организация Объединенных Наций будет оказывать техническую, материальную и финансовую помощь избирательному процессу в Чаде.
Guyana is improving the inner-city area of Georgetown through a comprehensive regeneration project. Гайана занимается благоустройством центральных районов города Джорджтауна в рамках комплексного проекта регенерации.
There is a need for mine-awareness training for project staff and the civilian community. С персоналом, работающим в рамках проектов, и гражданским населением необходимо проводить занятия в целях предупреждения о минной опасности.
They mention that in any institution-building project the end-users are taken into account at the planning and organizational set-up of an institution. Они напоминают, что в рамках любого проекта по созданию институциональной базы интересы конечных пользователей учитываются при планировании и организационном оформлении того или иного учреждения.
Under this project an integrated version of the guidelines on HIV/AIDS prevention in MCH/FP programmes is being developed. В рамках этого проекта в настоящее время разрабатывается свод руководящих принципов по предупреждению ВИЧ/СПИДа при осуществлении программ ОЗМР/ПС.
In the framework of this project, a network of networks among relevant international and regional institutions was launched to enhance cooperation. В рамках этого проекта в целях укрепления сотрудничества была создана объединенная информационная сеть соответствующих международных и региональных учреждений.
Within the framework of a project for capacity-building for social development, ILO is currently supporting vocational education and training activities. В рамках проекта по созданию потенциала в целях социального развития МОТ в настоящее время оказывает поддержку профессионально-технической подготовке и учебной деятельности.
A major obstacle to project activity in this area is the difficulty that girls and women experience in talking about their problems. Одно из основных препятствий для деятельности в рамках проектов в этой области состоит в том, что девочки и женщины испытывают трудности с обсуждением своих проблем.
For example, a large regional project in Latin America is developing national capacity in the use of video for small farmer training. Так, например, в рамках крупного регионального проекта в Латинской Америке обеспечивается развитие национального потенциала в области использования видеотехники для профессиональной подготовки мелких фермеров.
A regional project in southern Africa is providing training to managers and field workers in interpersonal communication skills and the use of low-cost audio-visual materials. В рамках одного из региональных проектов в южной части Африки осуществляется профессиональная подготовка менеджеров и работников на местах в области развития навыков межличностного общения и использования недорогостоящих аудиовизуальных материалов.
This project clearly demonstrates the important interrelationship in human resource development between access to education and training and improvement and sustaining of livelihoods. На примере этого проекта можно четко проследить существующую в рамках развития людских ресурсов важную взаимосвязь между доступом к образованию и профессиональной подготовке, с одной стороны, и повышением и обеспечением стабильности доходов, с другой.
FAO and the Organization of American States (OAS) are major partners in this project. Основными партнерами в рамках этого проекта являются ФАО и Организация американских государств (ОАГ).
They were briefed on the progress of the monitoring project and on other United Nations activities in the disability field. Они были информированы о прогрессе в рамках проекта по контролю и о других мероприятиях Организации Объединенных Наций в области инвалидности.
The possibilities of assisting countries within the monitoring project are, of course, very limited. Возможности оказать этим и другим странам помощь в рамках проекта по контролю являются, конечно же, весьма ограниченными.
I invite the Commission to discuss how an exchange of information can best be promoted through the activities of this monitoring project. Я предлагаю Комиссии обсудить вопрос о том, как наилучшим образом развивать обмен информацией в рамках мероприятий данного проекта по контролю.
The first report of this project, issued in 1993, has demonstrated the depth and seriousness of the crisis. Первый доклад в рамках этого проекта, опубликованный в 1993 году, показал всю глубину и серьезность кризиса.
More than 100 primary schools with 70,000 pupils are involved in the country-wide, psycho-social rehabilitation project. Проектом по социально-психологической реабилитации в рамках всей страны охвачены более 100 начальных школ с 70000 учениками.
The project takes into account the economic value of water with a view to increasing efficiency and the generation of financial resources. В рамках этого проекта учитывается экономическая ценность воды с точки зрения повышения эффективности и создания финансовых ресурсов.