Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Through that project, 12 African countries successfully completed urban profiles at national and local levels. В рамках этого проекта 12 африканских стран успешно подготовили свои характеристики городского сектора на национальном и местном уровнях.
Efforts will be made to undertake this project within existing resources through prioritization and redeployment. Были предприняты усилия для реализации этого проекта в рамках существующих ресурсов посредством приоритизации и перераспределения.
As part of the project, football tournaments were organized in communities considered at risk of politically motivated violence. В рамках этого проекта в общинах, где был высок риск насилия по политическим мотивам, были проведены футбольные турниры.
Procedures for recording acquisitions under the capital master plan project were not yet developed. Процедуры учета приобретений, сделанных в рамках проекта «Генеральный план капитального ремонта», пока не разработаны.
Brazil is providing South-South capacity development with the assistance of United Nations Volunteers at an innovative school project in El Salvador. Бразилия содействует укреплению потенциала по линии Юг-Юг при содействии Добровольцев Организации Объединенных Наций в рамках новаторского проекта по развитию школ в Сальвадоре.
In Lesotho, the National Volunteer Corps project mobilized unemployed young professionals to support national development efforts while providing them with work experience and training. В Лесото в рамках проекта «Национальный добровольческий корпус» мобилизованы безработные молодые специалисты для оказания поддержки национальным усилиям в области развития, при этом они получают опыт работы и профессиональную подготовку.
The ERP project encompasses numerous different entities and business models within the United Nations system. Проект ОПР охватывает множество различных подразделений и рабочих структур в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The project is aligning its actions towards the implementation of the evolving service delivery model. Мероприятия, проводимые в рамках проекта, приводятся в соответствие с изменяющейся моделью оказания услуг.
The project will produce an analysis and recommendations on ways to move forward in 2013. В рамках этого проекта будут подготовлены аналитические данные и рекомендации о путях продвижения вперед в 2013 году.
The Office in Yerevan organized an origami exhibition within the framework of the Armenian-Japanese "Peace Lantern" project. Отделение в Ереване организовало экспозицию оригами в рамках армянско-японского проекта «Светочь мира».
Progress reports published after the first five years of operations indicate that the project is making progress towards the Goals. Доклады о ходе работы, опубликованные после первых пяти лет операций, показывают, что в рамках проекта налицо прогресс в направлении достижения целей Декларации.
The Programme trains personnel in India, provides project support, including technical assistance, organizes study trips and supplies humanitarian relief. В рамках программы проводится подготовка кадров специалистов в Индии, оказывается поддержка, в том числе техническая, проектам, организуются учебные поездки и предоставляется чрезвычайная гуманитарная помощь.
Several participants in this workshop had been sponsored through that project. В рамках этого проекта было профинансировано несколько участников данного семинара.
The secretariat made a presentation on capacity building activities conducted in the framework of the FEEI project. Секретариат представил информацию о деятельности по наращиванию потенциала, проводимой в рамках проекта ФИЭЭ.
Recent developments in the implementation of the GEE21 project. З. Последние изменения в рамках проекта ГЭЭ-21.
Russia's experiences with this project can provide excellent learning opportunities to other countries who wish to reform their land registration system. Опыт России в рамках данного проекта может послужить прекрасным учебным подспорьем для других стран, которые желают реформировать свою систему земельной регистрации.
Representatives of concerned countries will present and discuss achievements and challenges under the project. Представители соответствующих стран представят и обсудят достижения и проблемы в рамках данного проекта.
The representative of Serbia presented the progress on the pilot project on the Sava River. Представитель Сербии изложил прогресс, достигнутый в рамках экспериментального проекта по реке Сава.
The project falls under WP.. Проект осуществляется в рамках РГ..
This project should be implemented under Operational Programme Transport, with the financial support of European Regional Development Fund (ERDF). Этот проект должен быть осуществлен в рамках Оперативной программы по транспорту при финансовой поддержке Европейского фонда регионального развития (ЕФРР).
The project produced several papers on various aspects of nuclear security, as well as recommendations on ways to move forward. В его рамках было подготовлено несколько документов по различным аспектам ядерной безопасности и вынесены рекомендации о путях продвижения вперед.
The project "Establishment of River Information Services System in Bulgarian Part of Danube River" will be implemented under Operational Programme Transport. В рамках Оперативной программы по транспорту будет осуществлен проект по созданию системы речных информационных служб в болгарской части реки Дунай.
The draft national railway regulation has been finalised with assistance from an EU technical assistance project which is being implemented within TCDD. При содействии ЕС, осуществляющего в рамках ТГЖД проект по оказанию технической помощи, была завершена разработка проекта национального железнодорожного законодательства.
The project is developing national and local capacities to attract private sector investment in rural energy access with locally available renewable energy resources. В рамках этого проекта укрепляется национальный и местный потенциал в плане привлечения частных инвестиций на цели электроснабжения сельских районов с использованием имеющихся на местах возобновляемых источников энергии.
The project will consist of three global meetings and nine regional workshops. В рамках этого проекта будут проведены три глобальных совещания и девять региональных семинаров.