Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
In an effort to foster programme development, the project is intended to provide assistance to Governments in devising national strategies and tools for the information sector. Этот проект, осуществляемый в рамках усилий по укреплению процесса разработки программ, направлен на оказание правительствам содействия в формировании национальной стратегии и директивных документов по информационному сектору.
Under the project, 1 regional and 12 national plans of action for building peace in Africa through communication would be prepared. В рамках этого проекта будут подготовлены один региональный и 12 национальных планов действий в области миростроительства в Африке с использованием средств коммуникации.
Through its Africa 2000 Network project, RBA provided technical assistance to enable village women to regenerate their environment, establish viable small industries and make meaningful contributions to development. В рамках своего проекта сети "Африка 2000 года" РБА оказывало техническую помощь с целью обеспечения сельским женщинам возможностей для воссоздания своей экологической среды, создания жизнеспособных небольших предприятий и внесения значительного вклада в развитие.
Technical support has been provided to Bangladesh for a project aimed at decentralization of production systems through the establishment of partnerships between microfinance NGOs and private sector companies. Техническая поддержка была оказана Бангладеш в рамках осуществления проекта, направленного на децентрализацию систем производства посредством установления партнерских связей между неправительственными организациями, занимающимися микрофинансированием, и компаниями из частного сектора.
The validation process was necessarily limited since the database contained fully processed information on only 57 of the 117 project evaluations in the 1995 portfolio. Процесс подтверждения достоверности полученных результатов был неизбежно ограниченным, поскольку в базе данных содержалась полностью обработанная информация только о 57 из 117 оценок проектов, проведенных в рамках мероприятий 1995 года.
One delegate asked for clarification on why some publications were included in project budgets and others were counted as part of the support budget. Одна из делегаций попросила пояснить, почему одни публикации включены в проект бюджета, а другие рассматриваются в рамках бюджета для вспомогательного обслуживания программ.
Through community initiative support facilities established under the HDI-E project, significant achievements have been made in mobilizing and strengthening communities to sustain healthful water supply and sanitation practices. Через механизмы поддержки инициативы на общинном уровне, созданные в рамках проекта ИРЛ-П, удалось добиться значительных достижений по мобилизации и укреплению общин в целях обеспечения устойчивого водоснабжения и санитарии.
A total of 3,750 villages in 560 village tracts have been targeted in the 11 focus townships for project interventions. Всего в 11 округах в рамках осуществления проектов было охвачено 3750 деревень в 560 поселковых районах.
United Nations work in the area of HIV/AIDS will also be managed under this project, coordinating RBEC inputs with those of additional donors. В рамках этого проекта будет также осуществляться руководство деятельностью Организации Объединенных Наций в области ВИЧ/СПИДа при координации ресурсов РБЕС с ресурсами дополнительных доноров.
Under a schools' museum project, the Department is setting up small museums in selected schools outside Colombo, with exhibits of both cultural and scientific interest. В рамках проекта школьных музеев этот департамент создает небольшие музеи в отдельных провинциальных школах, где выставляются экспонаты, представляющие культурный и научный интерес.
The project's activities in Asia were the following: В рамках проекта в Азии проведены следующие мероприятия:
The needs of the Laboratory, such as hardware, software and personnel, are provided through the UNIDO project and local TUBITAK funds. Нужды лаборатории в технике, программном обеспечении и кадрах специалистов обеспечиваются в рамках проекта ЮНИДО и за счет собственных средств ТУБИТАК.
It also initiated the activities of phase two of the Regional Famine Early Warning System project, which will continue until 1999, using evapotranspiration and relative growth information derived from Meteosat. Он приступил также к осуществлению мероприятий второго этапа проекта по созданию региональной системы раннего предупреждения об опасности голода, который продлится до 1999 года и в рамках которого будет использоваться информация о суммарном испарении и относительном росте, полученная со спутника "Метеосат".
The UNITAR pilot project on urban information systems implemented at Cebu, Philippines, led to the integration of shared urban databases in a municipal GIS. В результате проведения ЮНИТАР опытно-экспериментального проекта по городским информационным системам в Себу, Филиппины, была осуществлена интеграция совместных баз данных городских районов в рамках муниципальной ГИС.
The Programme works with non-governmental organizations as project partners on the basis of their potential contribution to the fight against drug abuse. Программа взаимодействует с неправительственными организациями в качестве партнеров в рамках проектов на основе их потенциального вклада в дело борьбы с наркоманией.
The Department is also assisting the Government of Mali in a project to promote and develop small-scale mining activities and to train nationals in environmental protection. Департамент также оказывает помощь правительству Мали в рамках проекта по активизации и развитию мелкомасштабной горнодобывающей деятельности и по обучению национальных специалистов в вопросах охраны окружающей среды.
In addition, it contributed US$ 410,000 from its UNDP fund to assist Bosnia and Herzegovina through the project on strengthening the administration of justice in the Republika Srpska. Кроме того, оно выделило 410 тыс. долл. США из своего фонда по линии ПРООН для оказания помощи Боснии и Герцеговине в рамках проекта по укреплению системы отправления правосудия в Республике Сербской.
The project has attempted to determine the requirements for addressing critical issues concerning hazardous wastes, the response capabilities of countries in the region and actions to be taken. В рамках проекта предпринимались попытки определить потребности для решения крайне важных проблем, касающихся вредных отходов, возможности стран региона в плане принятия ответных мер и те действия, которые необходимо предпринять.
This UNDP/FAO project (1992-1995) looked at the interrelationship between the management of upstream and downstream areas within a given watershed. В рамках этого проекта ПРООН/ФАО (1992-1995 годы) изучалась взаимосвязь между хозяйствованием на верхних и нижних участках какого-либо конкретного водосборного бассейна.
A special citizenship skills programme to ease the integration of immigrants is being prepared and tested within the context of the project. В рамках этого проекта разрабатывается и опробуется специальная программа по правам и обязанностям граждан, призванная облегчить интеграцию иммигрантов в общество.
In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. Для оказания содействия в осуществлении этого Плана в рамках программы технического сотрудничества в области прав человека был разработан и одобрен соответствующий глобальный проект.
The international community should have a special fund and project that has as its primary focus the provision of comprehensive services to post-conflict societies, from economic reconstruction to psychological counselling and social rehabilitation. Международное сообщество должно располагать специальным фондом и проектом, основной акцент в рамках которых делается на предоставлении всеобъемлющих услуг постконфликтным обществам, от экономического восстановления до консультирования по психологическим вопросам и социальной реабилитации.
The Fund was focusing on strengthening the reproductive health project in three provinces with the understanding that those interventions could be upscaled. Фонд уделяет основное внимание укреплению осуществляемого в трех провинциях проекта в области охраны репродуктивного здоровья, исходя из того понимания, что масштабы мероприятий в его рамках могут быть расширены.
UNDP and the United Nations Capital Development Fund are cooperating on a joint project with the Royal Government of Bhutan entitled Strengthening Capacities for Development Management and Decentralization. ПРООН и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций сотрудничают с королевским правительством Бутана в рамках совместного проекта по укреплению потенциала в области управления развитием и децентрализации.
However, it is not clear whether all of the activities should be pursued through a single, umbrella-type project. Однако в настоящее время неясно, следует ли продолжать реализацию всех этих мероприятий в рамках единого проекта зонтичного типа.