Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Financial and other incentives for project partnerships within a global spatial data infrastructure should be devised to facilitate the participation of national institutions of developing countries and economies in transition. З. Необходимо предоставить финансовые и иные стимулы для развития партнерских отношений в рамках проектов по глобальной инфраструктуре картографических данных, с тем чтобы облегчить участие национальных учреждений из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
For this project, ADAPT is seeking a lawyer and a social and community worker, inter alia to review the Family Violence Act. Для этого проекта центру АДАПТ требуется юрист, а также социальный и коммунальный работник, в частности, для пересмотра Закона о насилии в рамках семьи.
This human rights project, comprising 34 group training activities, was one of the most extensive ever carried out for peace-keeping personnel. Этот проект, в рамках которого было проведено 34 групповых учебных мероприятия, явился одним из самых широкомасштабных за всю историю для персонала операций по поддержанию мира.
This project focuses on education programmes in primary schools and on programmes for the prevention of criminality. Основное внимание в рамках этого проекта уделяется программам образования в начальных школах и программам предупреждения преступности.
In these areas, UNDP has supported the Government through a project aimed at assisting the Government in its efforts to formulate a structural reform plan. В этих областях ПРООН оказывала поддержку правительству в рамках проекта, предусматривавшего содействие усилиям правительства по разработке плана структурных реформ.
In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency for a nationally executed project to build a new central department in the Ministry of Internal Affairs to combat organized crime. В Кыргызстане Центр выполняет функции сотрудничающего учреждения в рамках осуществляемого методом национального исполнения проекта строительства нового здания главного управления министерства внутренних дел в целях борьбы с организованной преступностью.
In technical cooperation projects, benchmarks should be established on the basis of previous experience to test the validity of individual project delivery assumptions and resource allocation. В рамках проектов технического сотрудничества необходимо, на основе накопленного опыта, устанавливать контрольные параметры для проверки обоснованности прогнозов в отношении освоения средств по таким проектам, а также сумм, выделенных на их осуществление.
The Board considers that programme staff would benefit from such information and the lessons that it would offer in the formulation of project proposals. Комиссия считает, что сотрудники, работающие в рамках программ, могли бы пользоваться такой информацией и учитывать уроки, о которых она свидетельствует, при формулировании предложений по проектам.
In OIOS' view, each new consultancy project should be counted separately, even if the same person was employed for two or more projects. По мнению УСВН, каждый новый проект, связанный с консультационными услугами, должен учитываться отдельно, даже в тех случаях, когда одно и то же лицо привлекается в рамках двух или более проектов.
WFP assistance for 1998-1999 consists of a two-year project at an estimated cost of $7 million, which was approved by the WFP Executive Board in October 1997. В 1998-1999 годах МПП оказывает свою помощь в рамках двухгодичного проекта, стоимость которого, по оценкам, составляет 7 млн. долл. США и который был утвержден Исполнительным советом МПП в октябре 1997 года.
The new project will support the social safety-net programme of the Ministry of Social Affairs. В рамках нового проекта будет оказана поддержка программе создания сети социального страхования министерства социального обеспечения.
Abstract The German Health Information System (HIS) was created as part of the research project "Setting up a Federal Health Monitoring System". Система информации о здравоохранении Германии (СИЗ) была создана в рамках исследовательского проекта по созданию федеральной системы мониторинга состояния здоровья населения.
That financing modality which was likely to become very important in the future, was currently the subject of a research project undertaken by UNIDO. Поскольку эта последняя форма финансирования должна приобрести большое значение в будущем, она изучается в настоящее время в рамках исследовательского проекта, осуществляемого ЮНИДО.
Emphasis was also placed on facilitating the access of women to relevant political and economic information through ambitious initiatives such as a project being executed by the Netherlands. Также предпринимаются усилия для содействия предоставлению женщинам доступа к политической и экономической информации в рамках осуществления крупных инициатив, таких, как проект, осуществляемый в Нидерландах.
The joint project between the Belarus Government and UNDP on women in development had provided significant support for a whole range of national measures. В рамках совместного проекта правительства Беларуси и ПРООН "Женщины в процессе развития" целому ряду мероприятий, осуществлявшихся на национальном уровне, была оказана значительная поддержка.
Accordingly, UNDP has granted funds for the purchase of seed rice, groundnuts and vegetable seeds under a project to be executed by FAO. В связи с этим в рамках проекта, который будет осуществляться ФАО, ПРООН выделила средства на закупку семян риса, арахиса и овощных культур.
An International Labour Organization (ILO) project, funded by UNDP, has initiated short-term training for more than 1,700 ex-fighters and civilians. В рамках проекта Международной организации труда (МОТ), финансируемого ПРООН, началась краткосрочная профессиональная подготовка более 1700 бывших комбатантов и гражданских лиц.
The Facility has financed a number of other projects and project preparation activities, which are directly and/or indirectly supporting commercial energy development and efficiency improvement in small island developing States. Фонд финансировал ряд других проектов и работу по подготовке проектов, в рамках которых осуществляется прямая и/или косвенная поддержка процессов коммерческого развития энергетики и повышения энергоэффективности в малых островных развивающихся государствах.
Each participating country will choose what size of enterprises should be the target group of its national project and then request services accordingly from the regional programme. Каждая страна-участница определит, какого размера предприятия должны быть включены в целевую группу в рамках ее национального проекта, а затем обратится к Региональной программе с просьбой о предоставлении соответствующих услуг.
It is virtually impossible to determine its size at any given moment, but it has grown massively since its origins as an experimental project linked to defence-related research in 1969. Несмотря на то, что установить размеры этой сети на какой-либо конкретный момент невозможно, эта сеть с момента своего возникновения в качестве экспериментального проекта, который был осуществлен в рамках оборонных научных исследований в 1969 году, сильно выросла.
In addition, the Cambodian criminal justice assistance project financed by the Australian Agency for International Development (AusAID) has made experts available to assist the Ministry of the Interior. Кроме того, в рамках проекта содействия системе уголовного правосудия Камбоджи, финансируемого Австралийским агентством по международному развитию (АУСАИД), в помощь министерству внутренних дел предоставляются эксперты.
Under the FAO Technical Cooperation Programme, a one-year project entitled "Coordination of emergency agricultural relief and recovery intervention" was launched in June 1997. В июне 1997 года в рамках Программы технического сотрудничества ФАО было начато осуществление рассчитанного на один год проекта, озаглавленного "Координация действий по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству и по его восстановлению".
This is a working list, and other names will be added to it as the project evolves. Этот список будет рабочим, и другие имена и названия будут вноситься в него по мере развертывания деятельности в рамках проекта.
As one of the first conferences on the Internet in the United Nations system, the project brought together around 450 participants from 50 countries. Этот проект, в рамках которого была проведена одна из первых конференций с использованием "Интернет" в системе Организации Объединенных Наций, объединил примерно 450 участников из 50 стран.
The use of satellite links for tele-health applications was demonstrated with the Satellite Health Access for Remote Environment Demonstrator (SHARED) project. В рамках демонстрационного проекта по использованию спутников в целях здравоохранения для отдаленных районов (ШАРЕД) были продемонстрированы возможности применения спутниковой связи в области телемедицины.