Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Information on the findings within the framework of this project will be available at the beginning of 2002. Информация о результатах, полученных в рамках этого проекта, будет подготовлена в начале 2002 года.
Within the framework of the project, education and information on racism and different cultures are provided. В рамках этого проекта проводится работа по обучению и информированию по вопросам расизма и различных культур.
The project held seminars and conferences that focused on the phenomenon as well as the methods and approaches. В рамках проекта проводились семинары и конференции, на которых подробно рассматривалось это явление, а также методика и подходы для борьбы с ним.
These are now being tested through a pilot project in seven developing countries. В настоящее время они апробируются в рамках экспериментального проекта в семи развивающихся странах.
This research project is followed up by the Government's third action plan for disabled People, 1998-2002. Осуществление этого исследовательского проекта продолжилось в рамках третьего плана действий правительства в интересах инвалидов на 1998 - 2002 годы.
All new areas of development within the ICG or concerning the ICG must be initiated via a formal project request. Все новые вопросы, подлежащие разработке в рамках ГСИ или касающиеся ГСИ, должны инициироваться путем представления официального запроса об осуществлении проекта.
The project involved two types of area related issues, area sampling and area characteristics. В рамках проекта затрагивались два вопроса, касающихся районирования, а именно выборка и характеристики районов.
The main benefit is probably the effect on capacity building and technology transfer that this project may have. Главный выигрыш, возможно, заключается в наращивании потенциала и передаче технологии, которые могут иметь место в рамках проекта.
Currently, the project developers are still seeking funding, mainly through the Edison Electric Institute's International Utilities Efficiency Partnerships programme. В настоящее время разработчики проекта по-прежнему ищут источники финансирования, главным образом в рамках Международной программы партнерства в области эффективности энергообъектов при Электротехническом институте им. Эдиссона.
A P-2 programme support officer was funded under this project from January to March 2000. В рамках этого проекта в период с января по март 2000 года осуществлялось финансирование расходов на оплату труда одного сотрудника по поддержке программ категории С-2.
The project will test the implementation at marz level of a proposed decentralized land administration infrastructure. В рамках проекта будет проведена проверка осуществления предлагаемой децентрализованной инфраструктуры в области управления земельными ресурсами на уровне марцов.
In some cases, Governments have sought to pool funds at the programme or project level within a sector. В ряде случаев правительства стремятся объединять финансовые средства на уровне проектов и программ в рамках отдельного сектора.
Family-based approaches to protect children and promote their participation will be implemented, adopting lessons learned from the PHC reform project and other integrated community-based interventions. Будут воплощаться в жизнь имеющие семейные подходы к защите детей и поощрению их участия с учетом уроков, извлеченных в рамках проекта реформы ПМСО и других комплексных общественных мероприятий.
All events organised within this project have a direct link to this task. Все мероприятия, организуемые в рамках этого проекта, имеют непосредственное отношение к выполнению этой задачи.
The National Coordinator requested that the development of projects in the framework of the project be speeded up. Национальный координатор просил ускорить разработку проектов в рамках общего инвестиционного проекта.
The secretariat described the status of the project budget and co-financing contributions noting that all co-financing partners had been confirmed. Секретариат представил информацию о бюджете по проекту и взносах в рамках совместного финансирования, отметив тот факт, что финансовые партнеры подтвердили свои взносы.
Some of the identified and proposed schemes and approaches will be demonstrated and tested within the frames of this project. В рамках этого проекта будут продемонстрированы и испытаны некоторые из выявленных и предложенных схем и подходов.
Common principles and approaches will be agreed and tested within the framework of this project. В рамках этого проекта будут согласовываться и проверяться общие принципы и подходы.
A year later, they included cooperation on the Zelenograd AIJ project in the agreement. Спустя год в договор был включен проект сотрудничества в рамках МОС в Зеленограде.
In their place, three modern gas-fired boilers are installed in the central boiler house, which is modernized as part of the project. Вместо них в центральной котельной, переоборудованной в рамках проекта, были установлены три современных газовых котлоагрегата.
One project in Sierra Leone takes a broad approach to the subject of capacity-building for civil society organizations. В рамках одного из проектов в Сьерра-Леоне мы применяем широкий подход в сфере развития потенциала организаций гражданского общества.
The GEF/UNDP/IMO Global Ballast Water Management Programme already provides technical support and expertise to developing countries in several regions under a multi-million dollar project. В рамках программы управления водяным балластом ИМО/ГЭФ/ПРООН уже оказывается техническая помощь и консультации развивающимся странам в нескольких регионах в рамках многомиллионного проекта92.
Several NGOs that are to benefit from assistance through the project have been identified. Было определено несколько неправительственных организаций, которые могут воспользоваться помощью, оказываемой в рамках данного проекта.
Together with SITPRO the project developed the UNeDocs International Document Set. В сотрудничестве с СИТПРО в рамках проекта был разработан пакет международных документов UNeDocs.
The project provided assistance to the following countries: Bangladesh, Indonesia, Myanmar, Thailand and Viet Nam. В рамках этого проекта помощь была оказана следующим странам: Бангладеш, Вьетнам, Индо-незии, Мьянме и Таиланду.