Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The project established central marketplaces in strategic areas, allowing women to bargain more effectively and improve their prices. В рамках этого проекта созданы центральные рынки в стратегически важных областях, что позволяет женщинам более эффективно вести коммерческие переговоры и повышать свои цены.
Consultations are under way with officials of a number of countries regarding project formulation as part of the programme. Проводятся консультации с должностными лицами ряда стран по вопросам разработки проектов в рамках программы.
The experience gained through the pilot project will be applied, as relevant, to other projects of the global programme. Опыт, накопленный в рамках этого экспериментального проекта, будет применяться в соответствующих случаях к другим проектам глобальной программы.
The Workshop forms part of an international cooperative project to strengthen and expand renewable energy activities in Central Asia. Рабочее совещание проводилось в рамках международного совместного проекта по активизации и расширению деятельности в области возобновляемых источников энергии в Средней Азии.
The Committee commends the Base for implementing the project within budget and within the anticipated time. Комитет дает высокую оценку усилиям Базы по осуществлению проекта в рамках установленного бюджета и с соблюдением намеченных сроков.
The project envisages a multi-sectoral approach under which all UNHCR staff will assume appropriate responsibilities to address protection concerns facing women. Предусматривается, что в рамках этого проекта будет применен многосекторальный подход, в соответствии с которым все сотрудники УВКБ будут отвечать за соответствующие направления деятельности по обеспечению защиты женщин.
The project works with the community to restore and strengthen municipal capacities and to generate employment through microenterprises. В рамках проекта, осуществляемого с участием общины, принимаются меры по восстановлению и укреплению потенциала муниципалитетов и обеспечению занятости посредством создания микропредприятий.
In addition, the Agency has received two project proposals for support during the 1999-2000 technical cooperation programme. Кроме того, Агентство получило два проектных предложения по оказанию поддержки в рамках программы технического сотрудничества на 1999-2000 годы.
As part of the UNIFEM governance programme, the Women in development facilitation initiative project in Western Asia was set up. В рамках программы ЮНИФЕМ в области управления был разработан проект, связанный с инициативой по содействию участию женщин в процессе развития в Западной Азии.
As part of the interregional project on EFDITS, country studies were prepared for Uganda and Tunisia. В рамках межрегионального проекта по ЭФДИТС были подготовлены страновые исследования по Уганде и Тунису.
Egypt: an EMPRETEC project for Egypt was formulated in consultation with the Government of Egypt. З. Египет: в консультации с правительством Египта в рамках программы ЭМПРЕТЕК составлен проект для этой страны.
The project has also involved consultations on different competition policy issues. В рамках проекта также проводились консультации по различным аспектам политики в области конкуренции.
It is also recommended that the development of knowledge management applications be considered as a possible project under the Partners for Development initiative. Рекомендуется также рассмотреть вопрос о разработке прикладных средств управления знаниями в качестве одного из возможных проектов в рамках инициативы "Партнеры в целях развития".
In addition, significant progress had been made on the BSR project for aligning UN/EDIFACT and STEP data. Кроме того, в рамках проекта БСР были достигнуты значительные успехи по гармонизации данных ЭДИФАКТ ООН и СТЭП.
The Office of the High Commissioner has put considerable effort into a project with UNDP to support a national human rights institution in Latvia. Управление Верховного комиссара провело значительную работу в рамках совместного с ПРООН проекта по поддержке национального учреждения по правам человека в Латвии.
The project continues to provide Central American Governments with assistance in developing policies and programmes for the modernization of the agricultural sector. В рамках этого проекта по-прежнему обеспечивается оказание правительствам стран Центральной Америки содействия в разработке стратегий и программ модернизации сельскохозяйственного сектора.
These questions are addressed in a research project on women networking for conflict prevention and resolution, developed by INSTRAW. Эти вопросы рассматриваются в рамках разработанного МУНИУЖ исследовательского проекта по созданию сети женских организации по обеспечению предотвращения и разрешения конфликтов.
The project on public awareness included radio projects in Uzbekistan and Azerbaijan and television projects in Armenia and Kazakhstan. В рамках проекта в области общественной информации, в частности, осуществлялись проекты с использованием радиовещания в Узбекистане и Азербайджане и телевидения в Армении и Казахстане.
As a general rule, project companies cannot take risks which are not easily insurable under commercial insurance available at a reasonable cost. В качестве общего правила проектные компании не могут брать на себя риски, которые легко не страхуются в рамках коммерческого страхования, предоставляемого по разумным ценам.
∙ Designate operational entities to certify emission reductions resulting from each project activity under the CDM (Article 12.5). Назначить оперативные органы для сертификации сокращений выбросов в результате деятельности по проектам в рамках МЧР (статья 12.5).
This project explores the socio-economic, cultural and environmental implications of emerging national and regional mass tourism in the South. В рамках данного проекта проводится изучение социально-экономических, культурных и экологических последствий развития национального и регионального массового туризма в странах Юга.
Training and advisory services were provided as part of the project. В рамках этого проекта ведется профессиональная подготовка и оказываются консультативные услуги.
A new regional project will be developed to improve national laboratory services for drug enforcement investigations and court proceedings. Будет разработан новый региональный проект с целью повышения эффективности услуг национальных лабораторий, предоставляемых в рамках расследования преступлений, связанных с наркотиками, и судопроизводства.
This type of contribution often occurs in EDIFACT, the Gas Centre and the Energy Efficiency 2000 project. Такого рода вклад он часто вносит в рамках программ ЭДИФАКТ, "Газовый центр" и "Энергетическая эффективность - 2000".
The project has also provided Hungarian beneficiary companies with Netherlands financial assistance for VOC emission reduction investments. В рамках этого проекта Нидерланды также оказывают венгерским компаниям-бенефициарам финансовую помощь для инвестиций в целях сокращения выбросов ЛОС.