Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
He further briefed the Expert Group on the GNC project, which will be presented to the WCO Council in June 2012 and on the collaboration of the UNECE secretariat in the project. Далее он кратко проинформировал Группу экспертов о проекте ГТС, который будет представлен Совету ВТамО в июне 2012 года, и о сотрудничестве секретариата ЕЭК ООН в рамках этого проекта.
The ECOWAS Regional Centre on Renewable Energy and Energy Efficiency (ECREEE) in Cape Verde will be closely involved in the regional coordination project, as well as in capacity-building components under each country project. Активное участие в региональном координационном проекте, а также в наращивании потенциала в рамках каждого странового проекта будет принимать Региональный центр по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности ЭКОВАС в Кабо-Верде.
The project is based on the work undertaken in the framework of the project "Increasing Energy Efficiency for Secure Energy Supplies" implemented in 2008 - 2011 and also funded by the Government of the Russian Federation. В основу этого проекта положена работа, проведенная в рамках проекта "Повышение энергоэффективности для обеспечения надежности поставок энергии", который был реализован в 2008-2011 годах и также финансировался правительством Российской Федерации.
Participants also emphasized the need for the main final project outputs to be translated into local languages; the funds for such translations needed to be foreseen within the project. Участники также подчеркнули необходимость перевода на местные языки основных конечных продуктов проекта, при этом необходимо в рамках самого проекта предусмотреть финансовые средства для осуществления таких переводов.
While the project remained on track to be completed by the end of 2013 within the projected resource requirements and timeline, the high level of vacancies in the project team was a concern. Хотя работы в рамках данного проекта ведутся по графику, позволяющему завершить его к концу 2013 года в пределах предполагавшихся потребностей в ресурсах и сроков, серьезную тревогу вызывает большое количество вакантных должностей в группе по осуществлению данного проекта.
This project provided rural women with vegetable seeds under a World Bank food security project and led to the formation of 51 rural women's groups in 17 villages. В результате этой деятельности среди сельских женщин были распространены семена овощных культур в рамках проекта по обеспечению продовольственной безопасности Всемирного банка и была создана 51 организация сельских женщин в 17 деревнях.
The overall project partnership, which comprises some 110 stakeholders drawn from 30 countries in the region, also includes international experts serving as members of the project's technical advisory committee. Глобальное партнерство в рамках проекта, которое объединяет порядка 110 заинтересованных субъектов из 30 стран региона, также включает в себя международных экспертов, входящих в состав технического консультативного комитета проекта.
Food security and protection of biodiversity have been addressed through a regional project on promoting CARICOM/CARIFORUM regional food security, with various national technical cooperation programmes in support of the project. Вопросы обеспечения продовольственной безопасности и защиты биоразнообразия рассматриваются в рамках регионального проекта по содействию региональной продовольственной безопасности КАРИКОМ/КАРИФОРУМ, включая различные национальные программы технического сотрудничества в поддержку этого проекта.
For each project under the Track 2 procedure, project participants are required to submit the following to an AIE: Для каждого проекта в рамках процедуры по варианту 2 от участников проекта требуется представить АНО следующие материалы:
Additionally, the term "installation project" is not restricted to an installation related to a construction project; it also includes the installation of new equipment, such as a complex machine, in an existing building or outdoors. Кроме того, термин «монтажный объект» не ограничивается монтажом в рамках строительства; он также включает установку нового оборудования, например сложных механизмов, в существующих зданиях или на открытых площадках.
In this regard, the GM has collaborated extensively with the GEF on the project 'Enabling a Paradigm Shift on Monitoring and Assessment within the UNCCD' (known as the UNCCD PRAIS project). В этой связи ГМ широко сотрудничал с ГЭФ в осуществлении проекта "Создание возможностей для сдвига парадигмы в области мониторинга и оценки в рамках КБОООН" (известен как проект СОРОО КБОООН).
Under the project, the legislation and policies of the countries voluntarily participating in the project will be assessed by means of peer review or expert review. В рамках данного проекта законодательство и политика стран - участниц проекта будут оцениваться другими участниками или экспертами.
Several assessments carried out under the project as well as additional sources confirmed the positive impact of the project in terms of enhancing the institutional and operational capacity of the EFCC and the Nigerian judiciary. Результаты нескольких оценок, проведенных в рамках этого проекта, а также дополнительные источники подтвердили положительное влияние проекта с точки зрения укрепления организационного и оперативного потенциала КЭФП и судебной системы Нигерии.
In December 2006, as a follow-up to the 2005-2006 flash appeal project, a project on building resilience to tsunamis in the Indian Ocean, coordinated by the International Strategy for Disaster Reduction, was launched with the support of the European Community. В декабре 2006 года в рамках последующей работы по проекту оказания экстренной помощи на 2005 - 2006 годы при поддержке Европейского сообщества и координирующей роли секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий был начат проект по повышению устойчивости к цунами в Индийском океане.
For example, in Sri Lanka, in one pilot project, the caregiving capacity of the family has been improved through trained health volunteers, and under another project, a group of community health nurses has been established with responsibility for care of older persons. Так, например, в Шри-Ланке в рамках одного из пилотных проектов были отработаны методы расширения соответствующих возможностей семей (при поддержке должным образом подготовленных добровольцев), а в рамках другого проекта была сформирована группа медицинских сестер для ухода за людьми пожилого возраста на общинном уровне.
Most projects report giving consideration to gender balance in selecting project participants and/or beneficiaries but, in general, there is little analysis of gender concerns and challenges in project documents. В рамках большинства проектов при отборе участников и/или бенефициаров проектов рассматриваются вопросы гендерного баланса, однако в целом в проектных документах практически не проводится анализ гендерных аспектов и проблем.
The Council has been interested in this project since 1982, following the decision taken by the Governments of Morocco and Spain within the framework of a bilateral agreement on cooperation adopted on 24 October 1980 for the joint study of the feasibility of the project. Экономический и Социальный Совет проявляет интерес к этому проекту с 1982 года, после принятия правительствами Марокко и Испании в рамках двустороннего соглашения о сотрудничестве, заключенного 24 октября 1980 года, решения о совместной подготовке технико-экономического обоснования проекта.
Under this project, a project proposal and a feasibility study were prepared for the establishment of a research and documentation centre and the strengthening of women's studies programmes in the Great Lakes Region in Africa. В рамках этого проекта были подготовлены проектное предложение и технико-экономическое обоснование для создания центра исследований и документации и укрепления программы женских исследований в районе Великих озер в Африке.
As follow-up to the recommendations of a number of research initiatives and national workshops in Cameroon during 2004 and 2005, the above-mentioned project was officially launched in November 2006 with a workshop to identify priority areas and potential partners for the project. Во исполнение рекомендаций, вынесенных в рамках ряда исследовательских инициатив и национальных практикумов, состоявшихся в Камеруне в 2004 и 2005 годах, в ноябре 2006 года было официально объявлено о начале осуществления вышеупомянутого проекта, включая проведение практикума по выявлению приоритетных областей и потенциальных партнеров для проекта.
The GFIS Africa project has established five GFIS service centres strategically located throughout the ecological zones of the continent, while in Asia, the GFIS project is being developed with the active participation of such regional networks as APAFRI. В рамках проекта «ГИСЛ-Африка» было создано пять центров обслуживания ГИСЛ, которые стратегически расположены в экологических зонах этого континента; в Азии проект ГИСЛ разрабатывается при активном участии таких региональных объединений, как АПАФРИ.
The alignment of the service delivery models of the global field support strategy and the enterprise resource planning project (Umoja) is of fundamental importance. Согласование моделей оказания услуг в рамках глобальной стратегии полевой поддержки и проекта по общеорганизационному планированию ресурсов «Умоджа» имеет основополагающее значение.
As regards lines of authority and responsibility for managing the ECA construction project, the Committee was informed that Headquarters exercises oversight in relation to the design and construction phases of the project, as well as control over funds. В том, что касается порядка подотчетности и ответственности за управление строительным проектом ЭКА, то Комитету было сообщено о том, что Центральные учреждения осуществляют надзор за этапами проектирования и строительства в рамках проекта, а также контроль за расходованием средств.
According to the Secretary-General, on the completion of the pre-construction phase, detailed project documentation was to be submitted to the Committee for its review, along with proposals for the timetable of the construction phase of the project. По сообщению Генерального секретаря, после завершения этапа подготовительных работ Комитету для рассмотрения будут представлены подробная проектная документация, а также предложения относительно графика осуществления этапа строительства в рамках проекта.
Projects were implemented: a socio-economic reinsertion project in support of 138 women through the provision of training on income generating activities for livestock production, and a rehabilitation training project for demobilized ex-combatants. Количество осуществленных проектов: проект социально-экономической реинтеграции для 138 женщин, в рамках которого для них была организована подготовка по вопросам получения дохода в сфере животноводства; и проект профессиональной подготовки для реабилитации демобилизованных бывших комбатантов.
The Working Party took note of the report presented by the TER project manager, requested to be informed about TER activities at its sixty-third session in 2009 and invited member States from Eastern and South-Eastern Europe that had not yet joined the TER project to do so. Рабочая группа приняла к сведению доклад, представленный Управляющим Проектом ТЕЖ, просила представить на ее шестьдесят третьей сессии информацию о деятельности в рамках Проекта ТЕЖ и призвала государства-члены из Восточной и Юго-Восточной Европы, которые еще не сделали этого, присоединиться к Проекту ТЕЖ.