Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The papers should offer blueprints for subsequent country studies to be conducted by the trainees of the project; Эти документы должны служить ориентирами при проведении слушателями, прошедшими обучение в рамках проекта, последующих страновых исследований;
(c) Number of consultations received by the countries through the project; с) число консультаций, полученных странами в рамках проекта;
The main activities of the project will include: Основные мероприятия в рамках данного проекта будут включать:
The project will be implemented through the following proposed activities: В рамках проекта будут осуществляться следующие предлагаемые мероприятия:
An OIOS audit completed in February 2001 found that the project was generally well managed and had instituted fundamental controls over its funds and assets. В ходе проверки, завершенной УСВН в феврале 2001 года, было установлено, что этот проект управляется в целом хорошо и в рамках его налажен необходимый контроль за использованием средств и активов.
As the first project in 2001, the Prosecutor undertook the exhumation of four sites in a graveyard in Knin, Croatia. В 2001 году в рамках первого проекта Обвинитель организовала эксгумацию в четырех местах захоронения на кладбище в Книне, Хорватия.
A second pilot project, implemented in partnership with the Danish Government in three provinces, offered training in sustainable land use practices. В рамках второго пилотного проекта, организованного в партнерстве с правительством Дании в трех провинциях, проводится обучение методам устойчивого землепользования.
UNHCR raises an obligation when it issues a letter of instruction to the programme manager confirming the initial funding level of project assistance for the financial period. УВКБ принимает на себя обязательство, когда оно направляет руководителю программы инструктивное письмо с подтверждением первоначального объема финансирования на финансовый период в рамках оказания помощи по проекту.
As part of regional peace education efforts, UNESCO is collaborating with Central American countries on an intersectoral project on "Youth development and prevention of violence". В рамках региональной деятельности в области просвещения в духе мира ЮНЕСКО в сотрудничестве с центральноамериканскими странами осуществляет межсекторальный проект под названием «Развитие молодежи и предупреждение насилия».
The Board noted that sub-project agreements were not supported by work plans setting out the timetable to complete the key activities and tasks within the project. Комиссия отметила, что соглашения по подпроектам не подкреплялись рабочими планами с указанием сроков завершения основной деятельности и задач в рамках проекта.
They were held in the framework of a project to implement recommendations made by Theo van Boven, the United Nations Special Rapporteur on Torture. Они были организованы в рамках проекта по осуществлению рекомендаций, представленных Тео ван Бовеном, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках.
The three Parties of the North American Commission for Environmental Cooperation have recently signed a North American Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers, under the Sound Management of Chemicals project. Три Стороны Североамериканской комиссии по экологическому сотрудничеству недавно подписали Североамериканский план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана в рамках проекта рационального регулирования химических веществ.
The project will derive adaptable methodologies from those experiences and the existing generic guidelines on sustainable development strategies and make them available as a scalable toolkit. В рамках проекта предполагается использовать поддающиеся адаптации методологии, основанные на таком опыте, и общие руководящие принципы в области разработки и осуществления стратегий устойчивого развития, которые будут сведены в единое методическое пособие универсального характера.
It is furthermore expected that the activities of the project will provide a basis for States to begin conducting a needs assessment for the effective implementation of the Instrument. Кроме того, как ожидается, мероприятия, которые планируется осуществить в рамках этого проекта, послужат для государств основой для начала деятельности по оценке потребностей, связанных с эффективным осуществлением Документа.
Other measures under this project include the organisation of labour fairs for target groups and employers, and workshops for discussing and addressing employment-related problems that women face on the regional level. К числу других мер, предпринимаемых в рамках данного проекта, относится организация ярмарок вакансий для целевых групп и работодателей, а также семинаров для обсуждения и решения связанных с трудоустройством проблем, с которыми женщины сталкиваются на региональном уровне.
This is pursued by the project 'Rural Area Information Technologies Broadband Network RAIN' financed from the EU Structural Funds and the state budget. Эта задача решается в рамках проекта "Широкополосная сеть информационных технологий в сельской местности RAIN", финансируемого из структурных фондов ЕС и государственного бюджета.
From all four satellites of this project, launched in 1995 and 1996, only Tail Probe is still alive and continuously providing new data. Из четырех спутников, запущенных в 1995 и 1996 годах в рамках этого проекта, на орбите по-прежнему находится только хвостовой зонд, который постоянно передает новые данные.
In another project, a mosaic of the United States was created through the compilation of 190 high-resolution images captured over the continent. В рамках другого проекта была составлена мозаичная карта Соединенных Штатов на основе подборки из 190 сделанных над континентом снимков с высоким разрешением.
The project provides for a total of 300 dwellings, 135 of which have so far been completed. В рамках проекта намечено построить 300 жилищ; на сегодняшний день сдано 135 объектов.
WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли.
A model for local planning and community development will be tested in a few districts, in cooperation with the UNDP project on local governance. В ряде районов в рамках сотрудничества в осуществлении проекта ПРООН по местным системам управления будет опробована модель местного планирования и общинного развития.
The UN/ECE secretariat confirmed its commitment to holding this meeting and informed the Advisory Group of its efforts to follow-up on this project. Секретариат ЕЭК ООН подтвердил свою готовность провести это совещание и проинформировал Консультативную группу о своих усилиях в рамках последующей деятельности по этому проекту.
The tools developed in the context of the OECD/PIARC project include a risk analysis model and an aid to decision-making model. Средства, разработанные в рамках проекта ОЭСР/ПМАДК, включают модель анализа рисков и модель содействия принятию решения.
Under this project, feasibility studies and some infrastructure investments (mainly in ports) have been made. В рамках этого проекта были проведены технико-экономические обоснования и осуществлены некоторые инвестиции в инфраструктуру (главным образом в инфраструктуру портов).
The experience gained with the project on "Capacity-building on Environmental Law and Institutions in Africa" will be replicated in at least one or two other areas. Опыт, накопленный в рамках проекта "Создание потенциала в области права окружающей среды и природоохранных учреждений в Африке", будет воспроизведен по меньшей мере в одной или двух других областях.