Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan together with other ministries actively realizes the actions envisaged within the framework of the project. Министерство здравоохранения Азербайджанской Республики совместно с другими министерствами активно реализует меры, предусмотренные в рамках этого проекта.
This project is now providing a better environment for giving evidence by vulnerable and intimidated witnesses, who are often women. В настоящее время в рамках данного проекта создаются более благоприятные условия для получения показаний от уязвимых и подвергающихся угрозам свидетелей, которыми нередко являются женщины.
Through the San Cristobal wind project, three giant wind turbines have become fully operational. В рамках проекта использования ветряной энергии «Сан Кристобаль» полностью действуют три гигантские ветряные турбины.
In the short period covered by the project, 217 new jobs were created under it. В рамках данного проекта в течение короткого охватываемого им периода было создано 217 новых рабочих мест.
Provision of project gender impact assessment across the whole Plan; обеспечение в рамках всего Плана оценки проекта с точки зрения гендерных последствий;
The project also tracks cases across the civil and criminal justice system and evaluates and monitors practice of same. В рамках проекта также отслеживаются дела в системах гражданского и уголовного правосудия, оценивается судебная практика и осуществляется надлежащий контроль.
A representative of the International Rail Transport Committee will inform the Working Party about the progress achieved in the CIM/SMGS interoperability project. Представитель Международного комитета железнодорожного транспорта проинформирует Рабочую группу о результатах, достигнутых в рамках проекта по обеспечению эксплуатационной совместимости МГК/СМГС.
The Government strongly supported the project and was an advocate within the United Nations of human rights education. Правительство активно поддерживает этот проект и является пропагандистом образования в области прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Association has implemented a project to improve the reproductive health of Guyanese women through funds provided by Family Planning International Assistance. Благодаря средствам, выделенным в рамках международной помощи в целях планирования семьи, Ассоциация осуществила проект по улучшению репродуктивного здоровья гайанских женщин.
In addition, Nepal Police Headquarter is implementing a five-year long project to train and mobilize the police in awareness raising and trafficking preventing. Кроме того, Главное полицейское управление Непала осуществляет пятилетний проект подготовки и мобилизации сотрудников полиции в рамках деятельности по повышению уровня осведомленности общества и предупреждению торговли людьми.
Immunization campaigns under this project have yielded the following results: Кампании по иммунизации, организованные в рамках этого проекта, принесли следующие результаты:
Twenty-three townships out of a total of 324 have been targeted in the selected geographical regions for project interventions. В отдельных географических районах мероприятиями в рамках проекта было охвачено 23 поселка из, в общей сложности, 324.
The project has also developed an education management information system covering all of the townships. В рамках проекта также была создана информационная система управления образованием, охватывающая все поселки.
This would permit micro-finance institutions similar to those now successfully operating under the UNDP HDI project to operate throughout the country. Это должно позволить учреждениям микрофинансирования, аналогичным тем, которые в настоящее время успешно функционируют в рамках проекта ИРЧП ПРООН, вести свою работу по всей стране.
It invited the administrations of the various countries to collaborate in this project. Они призвали соответствующие организации стран к сотрудничеству в рамках данного проекта.
He The representative of Germany informed the Working Party on the project carried out within the European Committee for Standardization (CEN). Представитель Германии сообщил Рабочей группе о проекте, реализуемом в рамках Европейского комитета по стандартизации (ЕКС).
The project was divided into three six-month phases. Данный проект осуществлялся в рамках трех шестимесячных этапов.
The main activity being implemented by the centre is a project funded under the Strategic Plan. Основным из осуществляемых этим центром мероприятий является проект, финансируемый в рамках Стратегического плана.
Three of the project proposals were selected for funding under the Strategic Plan. Три из предложений по проектам были отобраны для финансирования в рамках Стратегического плана.
The planned project aims at establishing national capacity in alternative livelihoods within the MRRD and CND at central and regional levels. Целью планируемого проекта является создание национального потенциала для обеспечения альтернативных средств к существованию в рамках МВРС и УБН на центральном и региональном уровнях.
The DCA Forensic Laboratory was established in Khorog, with laboratory equipment and training provided under the project. В Хороге была создана судебная лаборатория АКН, и в рамках данного проекта было поставлено лабораторное оборудование и обеспечена подготовка кадров.
The project will also set-up mechanisms for cooperation between Pakistani and Afghan Law Enforcement. В рамках этого проекта будут также созданы механизмы сотрудничества между правоохранительными органами Пакистана и Афганистана.
Within the 2005 PHARE, a project for continuing to equip the border police has been proposed. В рамках программы ФАРЕ на 2005 год был предложен проект дальнейшего оснащения пограничной полиции.
The project has been approved within the 2003 CARDS. Этот проект был утвержден в рамках программы СПРРС на 2003 год.
However, it was necessary to further improve the coordination of technical assistance activities within the secretariat and to strengthen the follow-up to project evaluations. Однако необходимо еще более усилить координацию деятельности по технической помощи в рамках секретариата и активизировать работу по результатам оценки проектов.