| Work on the definitions and methodology for a set of transport and environment indicators is continuing under the TERM project. | В рамках проекта МПДТОС продолжается работа над определениями и методологией для набора показателей по транспорту и окружающей среде. |
| The project focused exclusively on administrative processes. | В рамках проекта рассматривались исключительно административные процессы. |
| The focus of the project is on reducing the involvement of organized criminal groups. | Особое внимание в рамках проекта уделяется снижению роли организованных преступных групп. |
| Among the seven regional workshops planned under the project, four have been conducted in Africa. | Из семи региональных рабочих совещаний, запланированных в рамках проекта, четыре были проведены в Африке. |
| This project is being run within the EFSOS work area, but will be based on the results of the previous forest resources assessments. | Этот проект осуществляется в рамках области работы, посвященной ПИЛСЕ, однако основывается на результатах предыдущих оценок лесных ресурсов. |
| Beginning during the second quarter, the project has two main goals. | Начиная со второго квартала в рамках проекта будут преследоваться две главные цели. |
| In the framework of this project, the UNECE is studying the feasibility of an international standard for aligned electronic trade documents. | В рамках этого проекта ЕЭК ООН изучает возможность разработки международных стандартов для унифицированных документов в области электронной торговли. |
| The World Bank is currently conducting research into this important question under an APEC project. | В настоящее время Всемирный банк проводит исследование по этому важному вопросу в рамках проекта АТЭС. |
| The chief product line identified in this project is handcrafts. | Главное производственное направление, развиваемое в рамках данного проекта, - ремесла. |
| Within the framework of the anti-corruption project in Romania, some 200 members of judiciary were trained. | В рамках проекта по борьбе с коррупцией в Румынии профессиональную подготовку прошли порядка 200 сотрудников судебных органов. |
| To that end, the project offers information and training to these young people, aimed at encouraging them to form cooperatives. | Для этого в рамках проекта среди молодежи проводится разъяснительная и подготовительная работа, имеющая целью их объединение в кооперативы. |
| The CINDI international programme was elaborated in detail in the Healthy Workplaces project in 1994. | В 1994 году международная программа "СИНДИ" получила детальное развитие в рамках проекта "Здоровые рабочие места". |
| School Meal, a subproject of the national project, deals with the quality of food and nutritional training at school. | Подпроект "Школьное питание" в рамках национального проекта касается качества продуктов питания и диетологической подготовки в школе. |
| Some women's organizations have been involved in literacy work under an internationally funded literacy project. | Некоторые женские организации ведут работу в этом направлении в рамках финансируемого из международных источников проекта по борьбе с неграмотностью. |
| In the framework of this project, in eight counties activation centres will be set up in regions with higher unemployment. | В рамках этого проекта в восьми уездах будут созданы центры стимулирования в регионах с высоким уровнем безработицы. |
| The fire project will focus on compiling base products to support early warning activities and also response and recovery activities. | В рамках проекта по борьбе с пожарами особое внимание будет уделено компилированию базовых информационных продуктов для содействия мероприятиям, связанным с ранним оповещением, реагированием и ликвидацией последствий пожаров. |
| A subregional project in the southern cone of Latin America promotes common methods and standards to conduct epidemiological surveillance. | В рамках одного из субрегиональных проектов в южной части Латинской Америки поощряются общие методы и стандарты проведения эпидемиологических обследований. |
| The Latin American and Caribbean Women's Health Network successfully implemented the third Millennium Development Goal in its Itinerant University project. | Сеть женских организаций стран Латинской Америки и Карибского бассейна, занимающихся вопросами здравоохранения, с успехом добилась выполнения третьей из сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в рамках осуществления проекта в отношении университета, функционирующего в рамках выездных сессий. |
| Under an upcoming Tacis project on environmental monitoring, data collection for the Kiev report will be supported in NIS. | В рамках предстоящего проекта ТАСИС по мониторингу окружающей среды в ННГ будет оказываться поддержка для сбора данных для Киевского доклада. |
| This project will improve access to primary and mental health services in remote northern, primarily Aboriginal, communities. | В рамках этого проекта будет расширен доступ к услугам в области первичного медико-санитарного обслуживания и охраны психического здоровья в отдаленных общинах севера, населенных главным образом коренными народами. |
| The project also considers how political power is changing, and what this means for international security. | В рамках этого проекта также изучается вопрос о том, как меняется политическая власть и что это означает для международной безопасности. |
| For example, artists from the border regions of these countries hold joint exhibits as part of the Grenzmeile project. | Например, в рамках проекта "Гренцмайле" художники из приграничных районов этих стран проводили совместные выставки. |
| It further welcomes the signature on 22 August 2001 of the joint UNDP-OHCHR technical cooperation project in the framework of the HURIST programme. | Он также приветствует подписание 22 августа 2001 года совместного проекта технического сотрудничества ПРООН-УВКПЧ в рамках программы ХАРИСТ. |
| Attention was drawn to geographical names database networking through the proposed EuroGeoNames project. | Рассматривался вопрос о создании сети баз данных географических названий в рамках предлагаемого проекта по европейским географическим названиям "EuroGeoNames". |
| Eight seminars will be held during the project, as well as training material will be prepared. | В рамках этого проекта будет проведено восемь семинаров, а также подготовлены учебные материалы. |