| The Working Party appreciated the TER project focusing on relevant common issues and problems manifested in the project region. | ЗЗ. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что внимание в рамках Проекта ТЕЖ сосредоточено на соответствующих общих вопросах и проблемах, существующих в регионе, охватываемом этим проектом. |
| All private and public legal entities requesting to be listed as project participants in a particular project activity would have to formally consent to these conditions. | Все частные и государственные юридические лица, желающие быть зарегистрированными в качестве участников проекта в рамках деятельности по конкретному проекту, должны будут дать официальное согласие на принятие этих условий. |
| The coal power project in Botswana is an example of a project that could be well placed in the private sector. | Угольная электростанция в Ботсване является примером того, как проект может быть прекрасно реализован в рамках частного сектора. |
| Eight project documents did not include sufficient information about the project's target areas resulting in a lack of clarity on the scope of the project. | В документации восьми проектов не содержалось достаточного объема информации об их целевых областях, что не позволяло получить четкое представление о рамках охвата проекта. |
| In September 2008, the project board approved the project charter, in which the objectives and scope of the project were defined. | В сентябре 2008 года Совет по проекту утвердил проектный документ, в котором определены задачи и сфера деятельности в рамках проекта по внедрению МСУГС. |
| This project has so far focused on two areas. | До настоящего времени в рамках этого проекта основное внимание уделялось двум областям. |
| The project demonstrated the key role of community-based organizations in promoting democratic governance. | В рамках этого проекта была продемонстрирована ключевая роль, которую играют базирующиеся в общинах организации в пропаганде демократического управления. |
| In 1964 he joined the Oak Ridge National Laboratory civil defense project. | В 1964 году он начал работу в Ок-Риджской национальной лаборатории, в рамках проекта гражданской обороны. |
| At the exhibition Prodexpo-2000 within the national project Russian enterprises. | На выставке «Продэкспо-2000» в рамках национального проекта «Российские предприятия. |
| As stressed by the FAO project, technology-driven solutions usually fail. | Как отмечалось в рамках проекта ФАО, технологичные решения обычно не имеют успеха. |
| However, project work continues elsewhere in the region. | Тем не менее в других частях региона работа в рамках проекта продолжается. |
| Provision is also made for travel by project staff. | Ассигнования предусматриваются также для оплаты путевых расходов сотрудников, задействованных в рамках проекта. |
| Pakistan completed a comprehensive master-plan exercise supported by a UNDCP project. | Пакистан завершил составление всеобъемлющего генерального плана при поддержке, оказываемой в рамках проекта ЮНДКП. |
| The project held 46 meetings and events. | В рамках проекта было организовано 46 совещаний и мероприятий. |
| Within this project four workshops were held in 1994. | В рамках этого проекта в 1994 году было проведено четыре рабочих совещания. |
| The project will produce a number of policy-oriented papers early in 1995. | В рамках этого проекта в начале 1995 года будет подготовлен ряд документов, имеющих политическую направленность. |
| Also, expertise was provided to assist Mozambique under this project. | Кроме того, в рамках этого проекта были привлечены эксперты для оказания помощи Мозамбику. |
| Thirty scientists and 13,300 students participated in this project in 1991. | В 1991 году в рамках этого проекта были задействованы 30 ученых и 13300 учащихся. |
| The Pierre Auger project began a six-month workshop on 30 January 1995. | В рамках проекта им. Пьера Оже 30 января 1995 года началась работа практикума, рассчитанного на шесть месяцев. |
| Similarly, journalists from Tokelau received training under the Pacific Journalism Training and Development regional project. | Кроме того, журналисты из Токелау прошли курс профессиональной подготовки в рамках Тихоокеанского регионального проекта по подготовке журналистов и развитию журналистики. |
| The programme also collaborates actively with the UNU Mountain Ecology and Sustainable Development project. | В рамках программы осуществляется также тесное сотрудничество с проектом УООН в области экологии гор и устойчивого развития. |
| The project established diversified agroforestry systems on over 500 hectares of land for training and research. | В рамках проекта были созданы диверсифицированные агролесные системы на территории площадью свыше 500 гектаров, предназначенные для подготовки кадров и научно-исследовательской работы. |
| The project has provided irrigation facilities for nearly 2,000 farm families. | В рамках этого проекта услуги в области ирригационной деятельности были предоставлены практически 2000 фермерских семей. |
| Mexico reported on an efficient lighting project undertaken under the AIJ pilot phase. | Мексика сообщила о проекте по повышению эффективности осветительных приборов, реализованном в рамках МОС на экспериментальном этапе. |
| This project will focus on China and India. | Основное внимание в рамках этого проекта будет уделено Индии и Китаю. |