Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
In addition, the project will produce a twice-yearly newsletter. Кроме того, в рамках этого проекта два раза в год будет выпускаться бюллетень.
The project continued in the current year to provide training in investment promotion to senior officials through in-house workshops and overseas study tours. В текущем году в рамках этого проекта посредством организации национальных практикумов и ознакомительных поездок заграницу продолжала проводиться профессиональная подготовка старших должностных лиц по вопросам поощрения инвестиций.
Under the emergency relief project of its Technical Programme, FAO also distributed fishing gear to more than 2,000 fishermen. В рамках своего осуществляемого в контексте технической программы проекта по оказанию чрезвычайной помощи ФАО предоставила рыболовные снасти более 2000 рыбаков.
It also funded a FAO project that trained 100 women in improved fishing and marketing practices. Кроме того, оно финансировало проект ФАО, в рамках которого 100 женщин прошли обучение более совершенным методам рыболовства и сбыта продукции.
France, with Germany, is one of the main partners of the Russian Federation in this project. Франция вместе с Германией является одним из основных партнеров Российской Федерации в рамках этого проекта.
During this time they carried out joint research and experiments under the Russian programme and also under the Mir-NASA international project. За это время проводились совместные исследования и эксперименты по российской программе и в рамках международного проекта "Мир-НАСА".
The project will review the recommendations of the ECA studies in consultation with the governing councils of the training and service centres. В рамках этого проекта будут проанализированы рекомендации, подготовленные в исследованиях ЭКА в консультации с советами управляющих центров по подготовке кадров и оказанию услуг.
Under this technical assistance project, an external agency will be engaged to carry out the monitoring activity. В рамках этого проекта по оказанию технической помощи к деятельности, связанной с проведением мониторинга, будет привлечено внешнее учреждение.
FAO, through its AFRICOVER project, contributes to strengthening African capacities in advance geographic information technologies on environment and natural resources. В рамках осуществления проекта АФРИКОВЕР ФАО содействует расширению возможностей африканских стран применять передовые технологии в области географической информации по окружающей среде и природным ресурсам.
A school for disabled children, founded in 1975 as a volunteer project, is now operated by the Government. Школа для детей-инвалидов, созданная в 1975 году в рамках добровольного проекта, в настоящее время находится в ведении правительства.
The Museum also works with the National Trust on the Memory Bank oral history project. Музей также сотрудничает с Национальным фондом в рамках проекта охраны памятников устного народного творчества "Мемори банк".
How the accounting of the project will be managed. Порядок ведения бухгалтерского учета в рамках проекта.
UNIDO would prepare a cooperation project in which it would look for potential donors. ЮНИДО подготовит проект сотрудничества, в рамках которого она будет вести поиск потенциальных доноров.
UNDP/IRO/77/006 assignment report on "A pilot experimental project for an integrated approach to education for rural development". Доклад ПРООН/МОДБ/77/006 о выполнении экспериментального проекта по разработке комплексного подхода к образованию в рамках развития сельских районов.
Cooperation at the national level under project funding will remain of paramount importance under the new HRD strategy. Сотрудничество на национальном уровне в рамках финансирования проектов по-прежнему будет иметь основополагающее значение и в новой стратегии РЛР.
Full technical support in adapting the curriculum to the local trade environment will be provided by ITC under national project funding. В рамках финансирования национальных проектов МТЦ будет предоставлять всестороннюю техническую помощь в целях адаптации учебной программы к местным условиям торговли.
Assistance to an estimated 40,000 refugees was provided under a special care and maintenance project. Помощь примерно 40000 беженцев оказывалась в рамках проекта специального ухода и обслуживания.
A similar radio project has been prepared, within the framework of the Working Group, by specialists from the European Broadcasting Union. В рамках Рабочей группы аналогичный радиопроект был подготовлен специалистами Европейского союза радио- и телевещания.
A percentage of the resources for each project should be devoted to learning the development lessons and to disseminating this knowledge. В рамках каждого проекта определенная доля ресурсов должна выделяться на проведение анализа опыта в области развития и на распространение этой информации.
There are a growing number of development projects in which health needs of the population in the project areas are being given greater prominence. Растет число проектов развития, в рамках которых повышенное внимание уделяется потребностям охраны здоровья населения в районах осуществления проекта.
It was conducted on the basis of a training manual prepared under the project. Работа велась на основе подготовленного в рамках проекта учебного пособия.
The project uses sports, particularly soccer, as a vehicle for providing reproductive health messages for males. В рамках этого проекта в качестве одного из средств информирования мужчин о важности репродуктивного здоровья используется спорт, в частности футбол.
Model development aiming at improving the description of ecosystem effects is also part of the project. В рамках этого проекта осуществляется также разработка моделей с целью улучшения описания воздействия на экосистемы.
From a Swiss project the relationship between acid deposition and the exceedance of different chemical limits was reported. Была представлена информация о зависимости между кислотным осаждением и превышением различных химических предельных показателей, которая была установлена в рамках осуществляемого в Швейцарии проекта.
So far, the Office of the Prosecutor has worked cooperatively with the Government of Bosnia and Herzegovina in this project. На данный момент Канцелярия Обвинителя сотрудничает в рамках этого проекта с правительством Боснии и Герцеговины.