Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
In the multi-model project, UNCTAD assisted ECO in engaging a consultant and gave feedback on new transport technologies. В рамках проекта, касающегося смешанных перевозок, ЮНКТАД помогла ОЭС нанять консультанта и в порядке обратной связи предоставляет информацию о новых транспортных технологиях.
Information technology-related work of the environment and sustainable development programme included the Information Technology and Environmental Issues project. Работа в области информационных технологий в рамках Программы по окружающей среде и устойчивому развитию включала проект «Информационные технологии и вопросы охраны окружающей среды».
The project "Spoilers and Devious Objectives in Peace Processes" explores factors that can obstruct conflict-settlement processes. В рамках проекта «Нарушители и корыстные цели мирных процессов» изучаются факторы, которые могут препятствовать урегулированию конфликта.
For this project, UNESCO collaborates closely with research networks and other international organizations such as ILO, IOM and UNICEF. В рамках этого проекта ЮНЕСКО поддерживает тесное сотрудничество с исследовательскими сетями и другими международными организациями, такими, как МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ.
Under a pilot project, UNODC established District Drug Abuse Prevention Committees in eight target districts. В рамках экспериментального проекта ЮНОДК учредило районные комитеты по предупреждению наркомании в восьми целевых районах.
The roster of pre-cleared candidates, released as a pilot project, was determined to be inadequate for the purposes of DPKO. Список прошедших проверку кандидатов, подготовленный в рамках экспериментального проекта, был признан неадекватным для целей ДОПМ.
In addition, it would affect any underground construction planned for the visitors' experience project. Кроме того, реализация этого варианта скажется на любом подземном строительстве, которое планируется осуществлять в рамках проекта «Опыт посетителя».
OIOS noted that in some projects, the need for upgrades and new releases were not identified at the project planning stage. УСВН отметило, что в рамках некоторых проектов необходимость обновлений и новых выпусков не определялась на этапе планирования проекта.
Further, some 70,000 entrepreneurs in 27 countries were serviced through the technical cooperation project for promoting entrepreneurship (EMPRETEC). Кроме того, в рамках проекта технического сотрудничества в целях развития предпринимательства (ЭМПРЕТЕК) была оказана поддержка 70000 предпринимателей в 27 странах.
Police officials will attend practical seminars organized within the framework of a project of the World Organization against Torture. Сотрудники полиции примут участие в практических семинарах, организуемых в рамках проекта Всемирной организации против пыток.
The dispute might delay the scheduled start of the project and subsequently its completion by August 2004. Этот спор может привести к отсрочке начала работ в рамках проекта и к тому, что впоследствии он не будет закончен к августу 2004 года, как планируется.
The project was carried out in the public sector. Этот проект осуществлялся в рамках государственного сектора.
As part of the work, a project on space technologies and GIS for seismic risk monitoring and active tectonic structures was carried out. В рамках этой работы был осуществлен проект по применению космических технологий и ГИС для мониторинга сейсмического риска и активных тектонических структур.
Under the project, UNECE will develop e-learning tools for Trade Facilitation based on Recommendation 18. В рамках этого проекта ЕЭК ООН разработает электронные средства обучения в области содействия развитию торговли на основе Рекомендации 18.
The project also had to overcome difficulties in communication between the various partners. В рамках проекта пришлось также преодолевать трудности в общении между различными его участниками.
In Northern Ireland the percentage of female candidates who completed the Professional Qualification for Headship pilot project was 43%. Доля кандидатов-женщин, прошедших профессиональную аттестацию на должность директора в Северной Ирландии в рамках экспериментального проекта, составила 43 процента.
The Office concluded its work in relation to grants provided under the global Acting Communities Together project and the NGO Support Programme. Отделение завершило свою работу в связи с безвозмездными субсидиями, предоставляемыми в рамках проекта «Совместная помощь общинам», и с программой поддержки НПО.
Tolerances were adjusted during the following years as part of ongoing efforts to revitalize the project and improve operational efficiency. Допуски были откорректированы в последующие годы в рамках продолжающихся усилий по активизации этого проекта и повышения оперативной эффективности.
Norway will continue to assist in the training of Afghan police under the German-led police project. Норвегия будет и в дальнейшем помогать обучению афганских полицейских в рамках проекта, осуществляемого под руководством Германии.
In addition, the Garda Racial and Intercultural Office are partners in an EU funded project. В дополнение к этому Управление по расовым и межкультурным отношениям осуществляет партнерство в рамках одного проекта, финансируемого ЕС.
Within the framework of the project, a course on Lithuanian-language teaching methodology was developed for students and working teachers. В рамках этого проекта был разработан методический курс по преподаванию литовского языка, предназначенный для студентов и работающих учителей.
A PHARE project seminar entitled "Implementation and Enforcement of Competition Policy" was held in October 2001. В октябре 2001 года в рамках проекта PHARE был проведен семинар по теме "Проведение и обеспечение выполнения политики в области конкуренции".
Two Parties mentioned the request for additional resources from the GEF through its enabling activity phase II project. Две Стороны высказали просьбу о предоставлении дополнительных ресурсов по линии ГЭФ в рамках этапа II его проекта стимулирующей деятельности.
The project focuses on trade facilitation issues in the non-European Union Mediterranean countries, members of ECE, ESCWA and ECA. В рамках этого проекта рассматриваются вопросы развития торговли в средиземноморских странах - членах ЕЭК, ЭСКЗА и ЭКА, которые не входят в Европейский союз.
The PELCOM database was produced in an EU research project in 1996-1999. База данных ПЕЛКОМ была сформирована в рамках одного из исследовательских проектов ЕС в 1996-1999 годах.