He also said that the community education and development project had developed a good participatory methodology which should be taken into consideration for the education programme. |
Он также сказал, что в рамках проекта просвещения и развития общин была разработана полезная методология обеспечения участия населения, которую следует принимать во внимание при работе над образовательной программой. |
That process adopts a project approach. |
В рамках этого процесса принят проектный подход. |
FIT supports several key United Nations objectives, conventions and resolutions through its project work. |
ФМП поддерживает несколько ключевых целей, конвенций и резолюций Организации Объединенных Наций в рамках своей деятельности по проектам. |
(b) A study conducted by a project in Mongolia provided first-time data on district court decisions on domestic violence. |
Ь) по итогам исследования, проведенного в рамках осуществления одного из проектов в Монголии, были получены первичные данные о решениях районных судов по делам, связанным с насилием в семье. |
This project is completed and implemented in the framework of the European Cultural Programme RAPHAEL 1998. |
Этот проект разработан и осуществляется в рамках Европейской культурной программы "РАФАЭЛЬ 1998". |
A new project has been established to gather all the available data on tobacco into one system. |
Разработан новый проект, цель которого состоит в том, чтобы осуществлять сбор всех имеющихся данных о табаке в рамках одной системы. |
The project also established vocational training in both the ports of Berbera and Bosasso. |
В рамках этого проекта была также организована профессионально-техническая подготовка в портах Бербера и Босасо. |
Various publications within the framework of the Plan Bleu project |
Различные издания, опубликованные в рамках проекта реализации «Голубого плана» |
As this project continues to develop, training is planned for the country's 1,100 municipal ombudsmen. |
В рамках этого проекта предполагается подготовить 1100 уполномоченных по правам человека. |
The project personnel is assisting various institutions regarding evictions and the security of tenure. |
Сотрудники, работающие в рамках проекта, оказывают помощь различным учреждениям в вопросах, связанных с выселениями и соблюдением гарантий против необоснованных выселений. |
The ECE Transport Division will further develop the project on the automation and geographic application of the e road census. |
Отдел транспорта ЕЭК продолжит разработку проекта применения автоматизации и географической информации в рамках инвентаризации дорожных сетей. |
Explanations were provided as regards the expenditures for the re-engineering project under administrative costs. |
Разъяснения в отношении расходов на проект реорганизации приведены в рамках компонента «Административные расходы». |
Within the framework of the project, the Institute has contributed substantial support in the form of literature and computers to the Public Defender's Office. |
В рамках этого проекта Институт предоставил Государственной адвокатуре значительную поддержку в форме литературы и компьютерного оборудования. |
a technically and financially independent stage within a project; or |
независимая в техническом и финансовом отношении стадия в рамках проекта; или |
For an infrastructure project, there are a large number of combinations of routeing, alignment, layout and capacity. |
В рамках того или иного проекта инфраструктуры существует большое количество вариантов маршрутизации, трассировки, расположения и пропускной способности. |
The Working Party also recommended that the future revision of the Guidelines should incorporate the social aspects of transport infrastructure project appraisal. |
Рабочая группа также рекомендовала учесть в рамках будущего пересмотра этих Руководящих указаний социальные аспекты оценки проектов в области транспортной инфраструктуры. |
In the framework of the Puebla Plan Panama, there was a project for the establishment of an informatics system on migration statistics. |
В рамках «Пуэбла план Панама» существует проект создания информационной системы по миграционной статистике. |
The project is developing local institutional capacity to monitor poverty by establishing poverty monitoring and assessment technical units within functional administrations. |
В рамках проекта ведется создание местного организационного потенциала в целях мониторинга нищеты путем создания в рамках функциональных органов управления Технической группы по мониторингу и оценке нищеты. |
UNIFEM and ILO have been collaborating on a cross-regional project to address the unpaid care work performed by women coping with HIV/AIDS. |
ЮНИФЕМ сотрудничает с МОТ в рамках межрегионального проекта, направленного на решение проблемы неоплачиваемой работы по уходу, выполняемой женщинами, болеющими ВИЧ/СПИДом. |
The UNICEF "Voices of Youth" Internet project () continued throughout the year to promote issues related to adolescent development and participation. |
В течение всего года в рамках организованного ЮНИСЕФ в Интернете проекта «Голоса молодежи» () продолжалось освещение вопросов, связанных с развитием и участием несовершеннолетних. |
Under this project 322 schools were surveyed in Sulaymaniyah, 204 in Erbil and 132 in Dahuk. |
Число охваченных опросом школ в рамках этого проекта составило 322 в Сулеймании, 204 в Эрбиле и 132 в Дохуке. |
In addition, the project supported a consortium of civil society organizations in the training and deployment of about 10,000 domestic observers. |
Кроме того, в рамках проекта оказывалась поддержка консорциуму организаций гражданского общества в подготовке и развертывании почти 10000 национальных наблюдателей. |
Under the project, the Centre contracted two commercial companies to work on tasks prioritized by the National Demining Office. |
В рамках этого проекта Центр заключил контракты с двумя коммерческими компаниями для выполнения задач, в приоритетном порядке поставленных Национальным управлением по разминированию. |
Such fundamental schools quality project initiatives complement various UNICEF-supported activities, and synergies and collaboration are increasingly sought. |
Такие инициативы в рамках фундаментального проекта по повышению качества школьного обучения дополняют различные мероприятия, проводимые при поддержке ЮНИСЕФ, где все больше проявляется стремление к объединению усилий и сотрудничеству. |
It was able to strengthen its human resource capacity as each project has been provided with its own support staff. |
Ему удалось укрепить свой кадровый потенциал, поскольку в рамках каждого проекта имеется свой вспомогательный персонал. |