Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
UNCTAD, in partnership with the Trade Directorate of the OECD, is working on a project on how best to manage the request-offer process under the GATS. ЮНКТАД в партнерстве с Директоратом торговли ОЭСР работает над проектом, посвященном оптимальным путям управления процессом представления запросов и предложений в рамках ГАТС.
BITC's Corporate Impact Reporting project recommends a set of 55 core indicators by which an enterprise's impact on society can be measured. В рамках осуществляемого БИО проекта в области корпоративной отчетности рекомендуется набор 55 основных показателей, по которым можно определить воздействие работы предприятия на общество.
The project activity "Improved Trade Logistics for the Sustainable Use of Biomass" is a good example of the practical results achieved to date. Деятельность в рамках этого проекта в области совершенствования материально-технического обеспечения торговли для устойчивого использования биомассы является хорошим примером достигнутых на сегодняшний день практических результатов.
The project work on the development of the sustainable use of biomass produced by the Russian forest industry as a substitute for fossil fuel has become a leading activity in the field. Основным направлением деятельности на местах стала проводимая в рамках проекта работа по содействию устойчивому использованию производимой российской лесной промышленностью биомассы как заменителя ископаемого топлива.
The project, part of a United Nations-led programme, established concrete cooperation with the national officials, and several follow-up activities are being planned. В рамках данного проекта, являющегося частью руководимой Организацией Объединенных Наций программы, было налажено практическое сотрудничество с национальными сотрудниками и разрабатываются планы в отношении последующих мероприятий.
The integrated analytical and quantitative framework to be produced by this collaborative project will be installed in PA economic planning and policy research institutions in 2004. Комплексный аналитический и количественный инструментарий, который будет создан в рамках этого совместного проекта, будет установлен в органах экономического планирования и политических исследований ПО в 2004 году.
Clearance and marking activities continued in 26 minefields along existing and proposed 132 and 33 kV power lines to be rehabilitated by the electricity network rehabilitation project. На 26 минных полях вдоль существующих и запланированных линий электропередач на 132 и 33 кВт, восстановление которых должно было начаться в рамках проекта восстановления электросети, продолжались мероприятия по обезвреживанию мин и маркировке участков.
Under China's "village-to-village project", six telecommunications operators were each assigned responsibility for providing UA to each village in a number of designated provinces. В Китае в рамках проекта "из деревни в деревню" на 6 операторов телекоммуникационного сектора были возложены обязательства по обеспечению всеобщего доступа для каждой деревни в ряде определенных провинций.
Here, the experience gained and the solutions developed in the United Nations electronic trade Documents project for digital paper could be valuable for the automation of the TIR paper document. В данном случае ценное значение для автоматизации обработки бумажного документа МДП имеет приобретенный опыт и решения, разработанные в рамках проекта по документам для электронной торговли Организации Объединенных Наций в отношении документов в цифровой форме.
The United Nations Statistics Division has established a web site to disseminate work in progress on the project and on the draft publication. Статистический отдел Организации Объединенных Наций создал веб-сайт, на котором помещается информация о текущей деятельности в рамках этого проекта и предварительный вариант публикации.
The Netherlands reported that the Comprehensive Action against Synthetic Drugs in Europe pilot project was undertaking forensic drug profiling of seized synthetic drugs among European Union member States. По сообщению Нидерландов, в рамках экспериментального проекта, предусматривающего принятие всеобъемлющих мер по борьбе с синтетическими наркотиками в Европе, проводится составление судебно-медицинских профилей изымаемых синтетических наркотиков в государствах-членах Европейского союза.
This initiative arose from the Women's Bureau, which presented to the European Commission a profile of the project in the framework of the National Plan for Equality of Opportunities. Инициатива исходила от Секретариата по делам женщин, который представил Комиссии Европейских сообществ набросок этого проекта в рамках Национального плана обеспечения равных возможностей.
That project, which was pursued also through the New Partnership for Africa's Development, underlined the commitment of African Governments to take charge and solve their economic problems. Этот проект, который осуществляется в том числе в рамках инициативы "Новое партнерство в интересах развития Африки", лежит в основе обязательств правительств африканских стран решительно взяться за решение своих экономических проблем.
Regional assessment of surface water response to the implementation of the Gothenburg Protocol has been conducted under the European Union's RECOVER:2010 project. Региональная оценка реакции поверхностных вод на меры по реализации Гётеборгского протокола была проведена в рамках проекта Европейского союза "ВОССТАНОВЛЕНИЕ:2010"имеет первостепенное значение для получения такой информации.
The impact of individual projects on equal opportunities for women and men is assessed for each individual project, in particular, under the Community Initiative LEADER+. Оценка воздействия конкретных проектов на создание равных возможностей для женщин и мужчин проводится по каждому отдельному проекту, в частности, в рамках Общинной инициативы "ЛИДЕР+".
ITU is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project that supports African countries in developing bankable projects for the telecommunications and ICT sectors, including telemedicine projects, e-commerce and e-government. В настоящее время МСЭ осуществляет проект по оказанию предварительной помощи НЕПАД, в рамках которого обеспечивается поддержка африканским странам в разработке финансируемых банками проектов в области телекоммуникаций и в секторе МСЭ, включая проекты, связанные с областями телемедицины, электронной торговли и электронного управления.
The project of the German Youth Institute and Berlin Technical University focussed on mentoring programmes as a tool to promote women in decision-making positions. Основное внимание в рамках проекта Германского института молодежи и Берлинского технического университета уделялось программам обучения как средству продвижения женщин на должности руководящего уровня.
In connection with the project, services were developed for women subjected to violence and for men resorting to violence. В рамках этого проекта были созданы службы по работе с женщинами, подвергающимися насилию, и с мужчинами, прибегающими к насилию.
The project is part of a campaign in which UNESCO works for the abolition of gender discrimination in the media in Africa. Этот проект осуществляется в рамках проводимой ЮНЕСКО компании в целях ликвидации дискриминации по признаку пола в средствах массовой информации в Африке.
For the same project, in Cambodia, the follow-up to the activities of the last biennium is under way. В рамках того же проекта в Камбодже в настоящее время принимаются меры в развитие деятельности, осуществлявшейся в течение последнего двухгодичного периода.
Under the "Premiere" project, for example, assistance is given to young women artists wishing to set up their own businesses. К примеру, в рамках проекта "Премьера" помощь оказывается молодым женщинам-деятелям искусств, желающим открыть собственное дело.
In the framework of the fourth Community Action Programme on equal opportunities, the German Youth Institute implemented the project entitled "Mentoring for women in Europe". В рамках четвертой Программы общественных мероприятий по созданию равных возможностей Германский институт молодежи осуществил проект «Наставничество для женщин в Европе».
As part of its multicultural project, the Central Union for Child Welfare has examined the opinions of immigration work experts in the largest municipalities on the integration of families with children. В рамках своего многокультурного проекта Центральный союз детского попечительства изучает мнения экспертов по вопросам иммиграции в крупнейших муниципалитетах относительно интеграции семей с детьми.
The project, inter alia, produced a Somali-language cartoon on the topic. В рамках этого проекта, в частности, был подготовлен мультфильм на сомалийском языке.
training course was carried out for educational workers in autumn 2000 in the framework of the project. Осенью 2000 года в рамках проекта были организованы шестидневные учебные курсы для работников образования.