Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
ICRC has continued activities and consultations under its project launched in 2003 entitled "Reaffirmation and development of international humanitarian law". МККК продолжал мероприятия и консультации в рамках развернутого им в 2003 году проекта «Подтверждение актуальности и развитие норм международного гуманитарного права».
In addition, Barbados is currently involved in the Mainstreaming Adaptation to Global Change project, located in Belize. Кроме того, Барбадос сейчас участвует в осуществляемых в рамках базирующегося в Белизе карибского проекта мероприятиях адаптации к глобальным изменениям.
The project was completed within the Tribunal's budgetary allotment for the 2004-2005 biennium. Этот проект был завершен в рамках бюджетных ассигнований для Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Two additional subregional offices in Kunar and Zabul were opened as a pilot project in 2006. В 2006 году в рамках опытного проекта было открыто два дополнительных субрегиональных отделения в Забуле и Кунаре.
The relocation took place under the "Capacity-building for the Development of Adaptation in Pacific Island Countries" project. Переселение проходило в рамках проекта «Создание потенциалов для развития мер по адаптации в островных государствах Тихого океана».
This project was part of a series of activities developed by GTZ to support the participation and empowerment of youth in national development strategies. Данный проект является составной частью серии мероприятий, подготовленных ГТЦ в поддержку участия и расширения прав и возможностей молодежи в рамках национальных стратегий в области развития.
Japan plays an active role in promoting the International Space Station, in cooperation with all countries involved in the project. В рамках сотрудничества со всеми странами, участвующими в проекте Международной космической станции, Япония активно содействует реализации этого проекта.
Through the project, Slovakia developed special software for compositing various sources of precipitation fields in a common, cross-border map product. В рамках этого проекта Словакия разработала специальное программное обеспечение для объединения различных источников данных об областях выпадения осадков и составления общей трансграничной карты.
This project has so far trained more than 300 civil servants and Municipal Assembly members. В рамках этого проекта уже прошли подготовку более 300 гражданских служащих и членов муниципальных скупщин.
The idle workers were either sent to work on another project and/or evacuated to Bosnia and Herzegovina. Они были направлены на работу в рамках другого проекта и/или отправлены обратно в Боснию и Герцеговину.
Country and regional project expenditures both in Africa, and in Asia and the Pacific also fell. Сократились также расходы в рамках страновых и региональных проектов в Африке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The increase in the amount of documentation coming into the system via the Yugoslav archive analysis project will further exacerbate this situation. Увеличение объема документации, поступающей в систему в рамках проекта по анализу югославских архивов, еще более усугубит эту ситуацию.
This project has fostered cross-government dialogue on a vast array of issues emerging from an increasingly diverse population. В рамках данного проекта оказывается содействие межправительственному диалогу по широкому кругу вопросов, возникающих вследствие все более многообразного характера населения.
This project involved construction work concerning the main pumping station in the North Jazira area. В рамках этого проекта должны были вестись работы по строительству главной насосной станции в районе Северной Джезиры.
Under this project, technical assistance was provide to the three countries in this area. В рамках этого проекта всем трем странам было оказано соответствующее техническое содействие.
In March, as a corollary of the self-rule project, thousands of Croat soldiers deserted from the Federation army. В марте, также в рамках попыток создания самоуправления, тысячи хорватских солдат покинули армию Федерации.
The seminar on innovation policy and commercialization of R&D, held in Minsk in 2000, had formed part of the project. В рамках этого проекта в 2000 году в Минске состоялся семинар по инновационной политике и коммерциализации НИОКР.
The European Commission decided that this project should be reconsidered in the context of a future working group on networks and infrastructure. Европейская комиссия приняла решение еще раз рассмотреть данный проект в рамках будущей рабочей группы "Сеть и инфраструктура".
A Zimbabwean project with a similar objective used several non-governmental organization partners, with mixed results. В рамках зимбабвийского проекта с аналогичной целью, но с переменным успехом использовалось несколько партнеров неправительственных организаций.
A major lesson learned from this project is that participatory approaches are essential, but not easily achieved. Один из главных уроков, извлеченных в рамках осуществления этого проекта, заключается в том, что подходы, предусматривающие широкое участие, имеют очень большое значение, однако трудноосуществимы.
The municipality is also the guarantor of the loans extended under the Casulo project. Муниципия выступает также в роли гаранта тех займов, которые представляются в рамках проекта "Casulo".
This statement is an important step in the project of South-Eastern Europe and enjoys the full support of our democracies. Это заявление является важным шагом в рамках проекта для Юго-Восточной Европы и пользуется полной поддержкой наших демократических стран.
Case studies conducted in selected countries as part of the resource flows project supplemented the responses to the mail inquiry. Тематические исследования, проведенные в отдельных странах в рамках проекта по оценке поступления ресурсов, дополнили ответы на вопросники, разосланные по почте4.
Some 0 countries have benefited directly from these activities, and many more through publication of project findings and reports. Прямую пользу от этой деятельности получили порядка 40 стран, и еще многие страны смогли ознакомиться с выводами, сделанными в рамках проектов, и отчетами по ним после их опубликования.
The project is training 209 female and 65 male community leaders and teachers during 2002. В течение 2002 года подготовку в рамках этого проекта пройдут 209 женщин и 65 мужчин из числа общинных лидеров и преподавателей.