Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The establishment of the capital master plan project goals and objectives provided the foundation for accountability and control over project delivery and delays. Определение проектных целей и задач в рамках генерального плана капитального ремонта обеспечило основу для подотчетности и контроля за выполнением работ и задержками в осуществлении проекта.
The audit reviewed the expenditure incurred by the project as well as cost estimates for the remaining project scope. Проверкой были охвачены расходы, понесенные в рамках проекта, равно как и сметные затраты на остающийся объем проектных работ.
OIOS recommended that project vacancies should be filled on a priority basis to ensure progress in the implementation of the project. УСВН рекомендовало заполнить имевшиеся в рамках проекта вакансии в приоритетном порядке в целях обеспечения прогресса в осуществлении проекта.
As part of the global fleet management project, UNHCR plans to launch a project on the monitoring and optimization of maintenance costs. В рамках проекта управления глобальным парком автотранспортных средств УВКБ планирует начать осуществление проекта по отслеживанию и оптимизации затрат на техническое обслуживание.
The Board notes that the project team has developed a risk and issue plan and implemented a revised approach to identifying and managing project risks. Комитет отмечает, что группа по проекту разработала план управления рисками и устранения проблем и внедрила пересмотренный подход к выявлению рисков в рамках проекта и управлению ими.
The project is financed from the UN Development Account, and the workshop was organized in the framework of this project. Проект финансируется по линии Счета развития ООН, и семинар был организован в рамках этого проекта.
Also financiers will have a controlling role which in project finance structures is very strong, in particular over project cash flows. Финансирующим сторонам будет также предоставляться функция контроля, который в рамках финансовых структур проекта является весьма жестким, в особенности в отношении потоков наличных средств в рамках проекта.
Under the project a project inception workshop, a regional seminar and national capacity-building workshops are planned. В рамках этого проекта запланировано провести практикум, посвященный началу осуществления проекта, региональный семинар и национальные практикумы по вопросам укрепления потенциала.
From July 2008 onwards, she and others incessantly submitted petitions on issues related to the Hangzhou East Railway Station hub project, thereby hindering the demolition and resettlement project. С июля 2008 года она и другие лица непрерывно подавали петиции по вопросам, связанным с проектом по созданию железнодорожного узла в рамках Восточного вокзала Ханчжоу, тем самым создавая препятствия осуществлению программы по сносу и переселению.
Following a review of the project scope and consultations within the Secretariat, the Secretary-General proposes a revised course of action for implementation of the project. После проведения обзора сферы проекта и консультаций в рамках Секретариата Генеральный секретарь предлагает пересмотренный план осуществления этого проекта.
Within the 2004 CARDS, the project for the Modernization of State Border Control has been nominated and approved, and now project documentation is being prepared. В рамках программы СПРРС на 2004 год был подготовлен и утвержден проект модернизации охраны государственной границы и в настоящее время готовится проектная документация.
In the Central American part of the project, project hand-over and follow-up are currently being discussed with beneficiaries. В рамках центральноамериканского раздела данного проекта в настоящее время с получателями помощи обсуждается вопрос о передаче другим организациям работ по осуществлению проекта и последующей деятельности.
The project, once operational, would be a model of sustainable development, in which an entire ecosystem was saved by harnessing resources generated from the project itself. Этот проект, когда он вступит в эксплуатацию, будет образцом устойчивого развития, обеспечивающим сохранение всей экосистемы благодаря использованию ресурсов, вырабатываемых в рамках самого проекта.
The UNFPA monitoring database of nationally executed project audits included details of the project auditors but it was incomplete. Созданная в ЮНФПА база данных, позволяющая отслеживать результаты ревизий в рамках проектов по линии национального исполнения, включает подробные данные, представленные ревизорами по проектам, однако эти данные являются неполными.
Upon completion of every MP project, mandatory and comprehensive project completion documentation is prepared. По завершении каждого проекта в рамках МП в обязательном порядке готовится всеобъемлющая доку-ментация о завершении проекта.
In addition, project has been replaced with workplan to align with the business practice were UNFPA uses workplan instead of project. Кроме того, слово «проекту» было заменено выражением «плану работы» для приведения формулировки в соответствие с деловой практикой, в рамках которой ЮНФПА пользуется не проектом, а планом работы.
Within the construction project at the Jedlicka Institute, a separate building is planned, which we can move into with this project. В рамках проекта дополнительного строительства института Едлички в будущем возникнет отдельно здание, в которое мы переедем с этим проектом.
A convenient system of reporting the project expenditures of the Montreal Protocol project should be worked out with the implementing partner. В сотрудничестве с партнером по осуществлению проекта, связанного с Монреальским протоколом, необходимо разработать удобную систему представления отчетности по расходам в рамках этого проекта.
Waivers can only be used for project finance and only the commodities produced in the project can be pledged as collateral. Исключения могут делаться лишь для финансирования проектов, причем предоставляться в качестве обеспечения могут лишь сырьевые товары, производимые в рамках соответствующего проекта.
Within the framework of the reprogramming of the project presented in the sixth progress report, a tentative new project schedule was introduced. В рамках пересмотра программы проекта, представленного в шестом докладе о ходе работы, был предложен предварительный новый график осуществления проекта.
The Pan-African Vaccine Centre was supported by a project under the FAO technical cooperation programme, while a longer-term project funded by the European Community was being finalized. Деятельность Панафриканского ветеринарно-вакцинного центра поддерживалась в результате осуществления проекта в рамках Программы технического сотрудничества ФАО, и одновременно с этим завершилась работа по рассчитанному на более долгосрочную перспективу проекту, финансируемому Европейским сообществом.
The project questionnaire is currently being constructed and will be tested over the next year as a pilot project with a sample group of countries. В настоящее время составляется вопросник по проекту, опробование которого будет осуществляться в течение следующего года в рамках экспериментального проекта в определенной на выборочной основе группе стран.
Work is continuing through this project and other activities, such as the WMO Climate Information and Prediction Services project, towards building capacity by providing assistance to affected countries. Продолжается работа в рамках этого проекта и других мероприятий, таких, как Проект ВМО, связанный с оказанием услуг по передаче информации о климате и прогнозированию, которые направлены на создание потенциала путем оказания помощи пострадавшим странам.
However, OIOS noted that the field accounting system required improvement and that project monitoring arrangements needed to be established to ensure the project's long-term sustainability. Однако УСВН отметило, что система бухгалтерского учета на местах нуждается в улучшении и что необходимо разработать механизмы отслеживания достигнутых в рамках проектов результатов для обеспечения долгосрочной устойчивости проекта.
Summary of project audit opinions and ratings of internal controls for project audits, 2011-2013 Сводные данные по заключениям ревизоров и оценкам состояния механизмов внутреннего контроля в рамках ревизии проектов, 2011 - 2013 годы