Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Representatives collaborated with the Women Optimum Development Foundation with support from UNFPA in a 2011 media-based project called "Voices: on violence against women", a Radio Nigeria Enugu audience participation programme. Представители организации сотрудничали с Фондом оптимального развития для женщин при поддержке ЮНФПА в 2011 году в рамках медийного проекта под названием «Голоса: о насилии в отношении женщин», представлявшим собой программу с участием аудитории, проводившуюся на радио Нигерия Энугу.
The organization implemented a project with the technical and financial assistance of UNICEF on livelihood skills training for working children, which assisted 17,000 children during the reporting period. При техническом и финансовом содействии ЮНИСЕФ организация осуществила проект по обучению навыкам получения источников средств существования работающих детей, в рамках реализации которого в течение отчетного периода содействие было оказано 17 тыс. детей.
In the context of the project, legislation in Australia, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was analysed. В рамках этого проекта было проанализировано законодательство Австралии, Италии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарии.
This transparency allows users to understand the changes that have been adopted through the implementation project and will preserve an important part of a country's economic history. Такая прозрачность позволит пользователям понять изменения, которые были произведены в рамках проекта внедрения, и сохранить важную часть экономической истории страны.
The following actions will be performed within the framework of implementation of the project, among others: В рамках его осуществления в числе прочего будут приняты следующие меры:
Statistics Netherlands does not take part in this NTA project, but their approach is considered promising to capture the generational dimension in an SNA perspective. Статистическое управление Нидерландов не принимает участия в проекте НСТ, но данный подход считается перспективным с точки зрения регистрации поколенческих параметров в рамках СНС.
The amount of EUR 18.529 million is expected to be allocated to carry out the pilot project through operational programmes. Сумма в размере 18,529 млн. евро, как ожидается, будет выделена на осуществление пилотного проекта в рамках оперативных программ.
Over the past four years, UN Women had been supporting the Government in women's political participation through its Gender Equality in Political Governance project. За последние четыре года структура "ООН-Женщины" оказывала правительству поддержку в деле поощрения политической активности женщин в рамках своего проекта "Гендерное равенство в политическом руководстве".
The current programme framework and project results frameworks attempt to capture complex realities where interventions in one area contribute to results in another. В рамках текущей программы и механизмов оценки результатов проектов была предпринята попытка зафиксировать сложные реалии, в которых мероприятия, проводимые в одной области, способствуют получению результатов в другой.
Recently, the project has implemented pilot projects, such as micro-credit to support persons living with HIV, at the local level, with more mixed results. Недавно в рамках этого проекта был реализован ряд пилотных проектов, таких как микрокредитование с целью поддержки людей, живущих с ВИЧ, на местном уровне, которые имели более неоднозначные результаты.
Among activities relating to gender equality, a project on empowering women adult leaders professionally was carried out under the Participation Programme. Что касается мероприятий, связанных с обеспечением гендерного равенства, то в рамках Программы обеспечения широкого участия осуществлялся проект в области расширения профессиональных возможностей женщин-лидеров из числа взрослого населения.
Within the Participation Programme, funds were granted for a project to establish a communications department in a vocational school for girls in Najaf Governorate. В рамках Программы участия выделялись средства для проекта по созданию кафедры коммуникации в школе профессионально-технического обучения для девочек в мухафазе Наджаф.
The literacy project in Senegal within the framework of the Global Partnership for Girls' and Women's Education has had many benefits. Большое число положительных результатов принес осуществляемый в Сенегале в рамках Глобального партнерства в области образования девочек и женщин проект по обеспечению грамотности.
There are 5 more regional centres which will be established in the framework of the project with Heydar Aliyev Foundation and UNFPA. Еще пять районных центров будут созданы в рамках проекта, реализуемого при участии Фонда Гейдара Алиева и ЮНФПА.
Under a pilot project, free pre-conception consultations are offered in the Office's prenatal consultation services; В рамках пилотного проекта предоставляются бесплатные консультации в дородовых консультационных пунктах БРД;
The first activity of this project was the training of 30 police agents and 16 representatives of public authorities and civil society. Первое мероприятие в рамках этого проекта состояло в обучении 30 сотрудников полиции и 16 представителей органов государственной власти и гражданского общества.
A media campaign is also being prepared within the framework of the project to undo stereotypes towards the Roma population. Кроме того, еще одна кампания в средствах массовой информации готовится в рамках проекта по преодолению стереотипов в отношении народности рома.
This project, carried out in 2010-2013, tests extensively the integration training for immigrants on the basis of Chapter 9 of the Integration Act (1386/2010). В рамках этого проекта, который осуществлялся в 2010 - 2013 годах, всестороннюю проверку проходит программа подготовки по вопросам интеграции для иммигрантов на основе главы 9 Закона об иммиграции (1386/2010).
In addition, the project identified necessary reservations for the Territories (consistent with those of the UK) that should be applied for on extension, currently being considered by Attorney Generals. Кроме того, в рамках проекта были определены необходимые оговорки для территорий (соответствующие оговоркам, действующим в Соединенном Королевстве), которые должны применяться при распространении на них действия Конвенции; в настоящее время они находятся на рассмотрении у генеральных прокуроров.
Issues related to childbirth are addressed by a project entitled "Risk-free Maternity": Вопросы родов охвачены в рамках проекта "Безопасное материнство":
The project targeted 40,000 women and youth in 250 communities but was able to reach 32,377 (80.94%). В рамках проекта планировался охват 40000 женщин и молодежи в 250 местных сообществах, но удалось охватить 32377 (80,94 процента).
One example is the publication of the "I" stories, an annual project run by Gender Links and its partner organisations. Одним из примеров является публикация рассказов "Я" в рамках ежегодного проекта, осуществляемого организацией "Гендерлинк" и ее партнерскими организациями.
The research conducted under the project led to an information and promotional campaign, aimed at building the image of working women as full and valuable participants of the labour market. Проведенные в рамках проекта исследования позволили организовать информационно-рекламную кампанию по формированию образа работающей женщины как полноценного и важного участника рынка труда.
The aim of the project is to develop and implement large-scale mechanisms of reconciling roles at the corporate level, identified under the so-called good national and European practices. Задача проекта состоит в разработке и внедрении крупномасштабных механизмов совмещения функций на корпоративном уровне, которые были определены в рамках так называемой передовой национальной и европейской практики.
The project also promotes the elimination of violence against women as well as offering counselling services to victims of domestic violence. В рамках этого проекта осуществляется пропаганда ликвидации насилия в отношении женщин, а также оказываются консультационные услуги для жертв насилия в семье.