Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
A pilot community reconciliation project in Liberia's volatile Nimba County succeeded in developing a model for conflict resolution, including mechanisms for settling property disputes. В рамках экспериментального проекта примирения на базе общин в либерийском графстве Нимба с его взрывоопасной обстановкой удалось разработать модель урегулирования конфликта, включавшую в себя механизмы разрешения имущественных споров.
The project will support the eight participating countries in adapting and harmonizing their conservation laws. В рамках проекта восьми участвующим странам будет оказана поддержка в адаптировании и согласовании их природоохранного законодательства.
In Africa, Ghana is embarking in a large project on sustainable procurement as part of its public procurement reform. В Африке Гана в рамках проводимой ею реформы государственных закупок приступает к реализации крупного проекта в области экологически ответственной закупочной деятельности.
This has also become clear in the Expert Workshop organized for the scope of this project. Это стало очевидным в ходе рабочего совещания экспертов, организованного в рамках данного проекта.
This project began in September 2004 to support data communication and networking of specialized information systems and databases developed by programmes in the secretariat. Осуществление этого проекта началось в сентябре 2004 года в целях облегчения передачи данных и создания сетей специализированных информационных систем и баз данных, разрабатываемых программами в рамках секретариата.
This project was prioritized as part of a TNA and aims to build a coal-fired power plant with an installed capacity of 400 MWe. Данный проект получил приоритет в рамках ОТП и предполагает строительство угольной электростанции с установленной мощностью 400 МВтэ.
However, the project could benefit from private sector involvement by incorporating a market development component. Однако в рамках данного проекта было бы целесообразно привлечь частный сектор за счет включения в него компонента развития рынка.
The overall performance of operational activities of the DEX project in Asia and the Pacific was rated satisfactory. В целом результаты оперативной деятельности в рамках проекта по линии ПИ в Азиатско-Тихоокеанском регионе были признаны удовлетворительными.
All policy, programme and project documents undergo a systematic gender analysis as part of an organizational strategy for effective gender mainstreaming. Все документы по вопросам политики, программ и проектов проходят систематический гендерный анализ в рамках организационной стратегии эффективного учета гендерной проблематики.
Another proposal that is well advanced is the International Finance Facility, launched in the context of a pilot project on immunization. Еще одно предложение - Международный финансовый механизм - будет осуществляться в рамках экспериментального проекта по иммунизации.
A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции.
A telephone helpline for addicts has been set up under this project. В рамках данного проекта создан телефон доверия для зависимых лиц.
As part of its HIV/AIDS prevention and control project, the Government of Guyana implemented the indigenous peoples development plan. В рамках своего проекта предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними правительство Гайаны осуществляет план развития коренных народов.
Support is currently being given to phase two of HURIST Ecuador, which focuses on project development. В настоящее время обеспечивается поддержка на втором этапе осуществления проекта ХУРИСТ в Эквадоре, в рамках которого особое внимание уделяется разработке проектов.
The project has emphasized the respect for traditional values and beliefs, promoting the relevance of cultural diversity, participation and dialogue. В рамках проекта особое внимание уделяется уважению традиционных ценностей и убеждений, поощрению важности культурного разнообразия, участия и диалога.
The project supports sustainable political, economic and cultural development by establishing a training and economic development centre. В рамках этого проекта оказывается содействие устойчивому политическому, экономическому и культурному развития посредством создания учебного центра по вопросам экономического развития.
As part of the activities during the Second Decade, the Forum secretariat finalized funding guidelines for submitting project proposals. В рамках своей деятельности в ходе второго Десятилетия секретариат Форума завершил работу по подготовке руководящих принципов финансирования для представления предложений по проектам.
The culmination of this project was a region-wide workshop held at the ADB in Manila in October 2002. Итоговым мероприятием в рамках проекта стал региональный практикум, проведенный в октябре 2002 года в АЗБР в Маниле.
This project aims to promote the African Decade of People with Disabilities. Целью проекта является пропагандирование мероприятий в рамках Африканского десятилетия инвалидов.
Under a national HIV/AIDS project, Ukraine provided training to physicians working in prisons. В рамках национального проекта по ВИЧ/СПИДу на Украине организуется специальная подготовка для врачей, работающих в тюрьмах.
STIP reviews of three African countries will be initiated between 2006 and 2008 under the MDG capacity-building project financed through the UN Development Account. В 2006-2008 годах будут подготовлены обзоры НТИП трех африканских стран в рамках проекта по укреплению потенциала для достижения ЦРДТ, финансируемого по линии Счета развития ООН.
This project will examine the outcomes of certain public policies introduced to reduce poverty. В рамках этого проекта будут рассмотрены результаты осуществления ряда государственных инициатив в области борьбы с нищетой.
In the project "Baby-citizen", the pregnant women receive care during all stages of pregnancy. В рамках проекта «Дети - граждане» беременные женщины получают помощь на всех этапах беременности.
All townships that have been long-term participants in the project have a functioning development committee assisted by the programme. Во всех тауншипах, являющихся долговременными участниками этого проекта, функционируют комитеты по вопросам развития, которым оказывается содействие в рамках программы.
The aim of the project is to facilitate transformation of existing ICT access points located in disadvantaged communities into knowledge hubs of global knowledge networks. Цель проекта заключается в том, чтобы содействовать преобразованию существующих центров доступа к ИКТ, расположенных в находящихся в неблагоприятных условиях общинах, в концентраторы знаний в рамках глобальных экспертных сетей.