| All administrative and project purchased assets are being recorded. | В рамках этой системы в отчетность заносится все приобретаемое имущество, относящееся к административным и проектным статьям. |
| Identifies and assigns resources to key project positions. | Производит отбор и назначения на ключевые должности в рамках проекта. |
| Under the pilot project, attorney fees are excluded from such compensation. | В рамках экспериментального проекта выплата такой компенсации для покрытия расходов на услуги адвокатов не предусматривается. |
| The funds are to facilitate project acquisition by financing pre-investment activities. | Эти фонды предназначены для упрощения закупочной деятельности в рамках проектов путем финансирования предынвестиционных мероприятий. |
| UNOPS appreciates the need to transform project outputs into capabilities that deliver tangible outcomes. | ЮНОПС отмечает необходимость в преобразовании мероприятий, проводимых в рамках проекта, в потенциал, который позволит добиться осязаемых результатов. |
| Source: Board analysis of management systems renewal project inventory data. | Источник: Проведенный Комиссией анализ инвентарных данных, полученных в рамках Проекта обновления систем управления. |
| In addition, the project produced 12 background papers and seminar reports. | Кроме того, в рамках этого проекта были подготовлены 12 справочных документов и докладов о работе семинаров. |
| The project also leveraged an existing platform for sharing best practices. | В рамках проекта предусматривалась также возможность использования уже существующих платформ для обмена передовой практикой. |
| The project also organized three capacity-building workshops in collaboration with development partners. | В рамках проекта в сотрудничестве с партнерами по развитию были организованы также три рабочих совещания по укреплению потенциала. |
| A total of 70,500 records were appraised and classified in this ongoing project. | В рамках этого проекта, который осуществляется на постоянной основе, были проведены оценка и классификация в общей сложности 70500 учетных записей. |
| The project will be focused on creating ecosystem-based adaptations that enhance food security. | Основное внимание в рамках проекта будет уделяться разработке мер экосистемного адаптирования, направленных на укрепление продовольственной безопасности. |
| The project will focus on selected African countries which have specifically requested ECA technical assistance. | Основное внимание в рамках проекта будет уделяться избранным странам Африки, которые обратились к ЭКА с конкретными просьбами об оказании технической помощи. |
| Mine Action project field operations are carried out in 14 countries. | Операции на местах в рамках проектов, связанных с разминированием, проводятся в 14 странах. |
| The project will also focus on enhancing social impacts for the local communities. | Особое внимание в рамках проекта будет также уделяться обеспечению более ощутимых социальных последствий для местных общин. |
| This also includes total interest income realized under this project. | Эта сумма включает в себя общую сумму доходов по процентам, реализованную в рамках этого проекта. |
| All project deliverables were finalized by 31 December 2012. | Все достигнутые в рамках проекта результаты были обобщены к 31 декабря 2012 года. |
| The 'sustainability' marker was developed to review and improve UNOPS project engagements. | В целях анализа и повышения качества работы ЮНОПС в рамках реализации проектов был разработан показатель «устойчивость». |
| The quarterly assurance review also documents the status of project closure. | В рамках проводимого на ежеквартальной основе обзора качества также обеспечивается сбор и документальное отражение данных, касающихся закрытия проектов. |
| The project will cover both unaccompanied minors and children arriving with a legal guardian. | В рамках этого проекта планируется собрать информацию как о несопровождаемых несовершеннолетних лицах, так и о детях, прибывших в страну с законным опекуном. |
| The subprogramme will implement one Development Account project on the eradication of violence against women. | В рамках этой подпрограммы будет осуществляться один финансируемый по Счету развития проект, касающийся ликвидации насилия в отношении женщин. |
| The project focused on methods and tools for transboundary water management using case studies. | Основное внимание в рамках проекта уделялось методам и инструментам для управления трансграничными водными ресурсами на основе использования тематических исследований. |
| The absence of well-established project outcome evaluations was raised in 16 audit reports. | В 16 докладах о ревизии было указано на отсутствие конкретных оценок результатов, достигнутых в рамках проектов. |
| The project monitoring network currently includes 14 sites around the world. | На сегодняшний день в рамках проекта функционируют 14 станций наблюдения повсюду в мире. |
| A project is developing a mechanism for monitoring this implementation. | В рамках одного из проектов создается механизм по мониторингу выполнения этих рекомендаций. |
| The project will also analyse alternatives to detention and improvements in detention statistics. | В рамках проекта будет также проанализирован вопрос об альтернативных задержанию видах обращения и вопросы улучшения статистики задержания. |