Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The project focused on giving dignity and confidence to prisoners while dealing with unresolved issues between the prisoners, their victims and communities. Особое внимание в рамках проекта уделяется необходимости уважительного отношения к заключенным и оказания им доверия в ходе рассмотрения нерешенных вопросов между заключенными, потерпевшими и общинами.
Under its HIV/AIDS initiative, AAR JAPAN conducted a project in N'Gombe, Zambia to support schooling of orphans and vulnerable children. В рамках своей инициативы в отношении ВИЧ/СПИДа АПС Японии осуществляла в Нгомбе, Замбия, проект в поддержку школьного образования сирот и уязвимых детей.
In the context of this project, the following training was given in 1998: В рамках указанного проекта в ходе 1998 года были организованы следующие учебные мероприятия:
Under the project entitled "Working our way to nuclear disarmament", UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances. В рамках проекта, озаглавленного «Прокладывая путь к ядерному разоружению», ЮНИДИР в августе 2006 года провел семинар, посвященный негативным гарантиям безопасности.
It is a problem that the project tries to span human crisis, natural disaster prevention, and risk reduction and mitigation. Проблема заключается в том, что в рамках проекта предпринимаются попытки охватить проблематику гуманитарного кризиса, профилактики стихийных бедствий и уменьшения и смягчения риска.
The organic honey produced as a result of the project is now being marketed in 21 stores of a large multinational supermarket chain in Colombia. Органический мед, производимый в рамках этого проекта, в настоящее время реализуется через 21 магазин крупной многонациональной сети супермаркетов в Колумбии.
The project will continue strengthening health services at the primary health-care level, especially the Obstetric Care Unit, created by Fortuna SA, a Canadian hydroelectric enterprise. В рамках этого проекта будет продолжаться укрепление базы медицинских услуг на уровне первичного медико-санитарного обслуживания, особенно Группы акушерской помощи, созданной «Фортуной СА», канадским гидроэнергетическим предприятием.
3.1.3 2 reports on the use of standards in the ITAIDE project 3.1.3 два доклада об использовании стандартов в рамках проекта ИТВРРЭ;
Finally, as a joint project with OECD and Eurostat, the UNESCO Institute for Statistics has developed a survey methodology to follow the careers of doctoral holders. Наконец, в рамках совместного проекта ОЭСР и Евростата Институт статистики ЮНЕСКО разработал методологию проведения обследований для отслеживания карьеры лиц, имеющих докторскую степень.
Now, we look forward to having a new project approved under the technical cooperation programme, whereby the IAEA would provide long-term technical assistance in decommissioning Unit 1. Теперь мы рассчитываем на то, что в рамках программы технической помощи будет разработан и осуществлен новый проект, в соответствии с которым МАГАТЭ будет в течение длительного времени оказывать техническую помощь в обеспечении вывода из эксплуатации блока 1.
Furthermore, our project on spacing of births has embarked on a campaign to involve working men in the private sector. Кроме этого, в рамках осуществляемого нами проекта в области регулирования частоты рождения детей проводится кампания, нацеленная на повышение осведомленности мужчин, занятых в частном секторе.
About 40 research and higher education institutions are affiliated to the ROSA network, developing specific project components of the national space plan. С РОСА связаны около 40 научно-исследовательских институтов и высших учебных заведений, которые участвуют в разработке конкретных компонентов проектов в рамках Национальной космической программы.
The Government of the Philippines was giving its full support to the pilot project which was being conducted in its territory through inter-agency cooperation in combating trafficking in human beings. Правительство Филиппин полностью поддерживает экспериментальный проект, осуществляемый в стране в рамках межучрежденческого сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми.
It also welcomed the establishment of a racism project team in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Кроме того, Европейский союз с удовлетворением отмечает учреждение в рамках Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека группы по осуществлению проекта борьбы против расизма.
An assessment of the project's environmental impact should also ordinarily be carried out by the contracting authority as part of its feasibility studies. В рамках технико-экономического обоснования проекта организация-заказчик также, как правило, должна будет проводить оценку его экологического воздействия.
The third set of criteria comprised the general considerations of project design applied commonly by other bodies such as the specialized agencies in their own programmes. Третий комплекс критериев включает в себя общие соображения в рамках разработки проектов, широко применяемые в рамках своих собственных программ другими органами, такими, как специализированные учреждения.
In the current pilot project, Tianjin in China's north and Shanghai in the south are competing against each other, prompting even more second-guessing. В рамках текущего опытного проекта Тяньцзинь на севере Китая и Шанхай на юге соревнуются друг с другом, что вызывает ещё больше вопросов.
The project, however, could not be implemented due to a need to surrender available consultancy funds as part of economy measures adopted at the time. Однако этот проект не удалось осуществить ввиду возникшей необходимости возвращения имевшихся средств по статье консультантов в рамках принятых в то время мер экономии.
The project, which will be completed in the next few months, has achieved the following results: В рамках этого проекта, который будет завершен в течение ближайших нескольких месяцев, достигнуты следующие результаты:
This resulted from the significant increase in project and service implementation by the Office across the range of its portfolio. Это является результатом значительного увеличения объема деятельности УОПООН в области осуществления проектов и оказания услуг в рамках всего портфеля УОПООН.
The two main instruments by which this is achieved are the recruitment of national professional project personnel and international consultants under special service agreements. Для этого используются два основных инструмента: набор национальных специалистов по проектам, категории специалистов и набор международных консультантов в рамках соглашений о специальном обслуживании.
For example, one project recruited seven government officials for part-time work for three months between 6 November 1997 and 28 February 1998. Например, в рамках одного из проектов были наняты семь правительственных должностных лиц для работы на неполную ставку в течение трех месяцев с 6 ноября 1997 года по 28 февраля 1998 года.
A multimodal transport workshop was carried out in cooperation with ESCWA in 1994, joint TRAINMAR training exercises have been conducted and a joint trade facilitation project is under consideration. В сотрудничестве с ЭСКЗА в 1994 году было проведено рабочее совещание по смешанным перевозкам и были организованы совместные мероприятия по подготовке кадров в рамках программы ТРЕЙНМАР, кроме того, в настоящее время рассматривается возможность осуществления совместного проекта в области упрощения торговли.
The existing institutional structure for the project was established within the United Nations system as the TEM Cooperation Trust Fund Agreement with ECE as the Executing Agency. Существующая институциональная структура проекта была создана в рамках системы Организации Объединенных Наций в форме Соглашения о Целевом фонде сотрудничества ТЕА во главе с ЕЭК в качестве учреждения-исполнителя.
Implementation continued on the third phase of another pathways and drains project valued at $1 million covering Amman New, Baqa'a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh and Zarqa camps. Продолжались работы в рамках третьего этапа еще одного проекта строительства дорог и проведения дренажных работ на сумму в 1 млн. долл. США в Новом лагере в Аммане, лагерях Бакаа, Джабаль-эль-Хуссейн, Марка, Талбиех и Зарка.