Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The Task Force welcomed the work performed in the cooperation projects and urged the project group to continue. ЗЗ. Целевая группа приветствовала работу, проделанную в рамках совместных проектов, и призвала группу по проектам продолжать ее.
The workshop was organized with a project budget of USD 36,000 from ECE Regular Programme for Technical Cooperation funds. Рабочее совещание было организовано благодаря выделению средств в рамках бюджета проекта на сумму 36000 долл. США из фондов Регулярной программы технического сотрудничества ЕЭК.
The main objective of the project is to develop a web-based information system that supports energy and minerals planning in Europe. Основная цель проекта - разработать на базе Интернета информационную систему в поддержку планирования в рамках Европы деятельности в области энергетики и минерально-сырьевых ресурсов.
The kick-off project meeting was held in The Netherlands, 15-16 April 2010. Первое совещание в рамках проекта состоялось в Нидерландах 15-16 апреля 2010 года.
Also under the project, about 30,000 young people will be employed in public works schemes to rehabilitate infrastructure vital to economic development. Помимо этого, еще 30000 молодых людей получат работу в рамках программ общественных работ и будут заниматься восстановлением инфраструктуры, имеющей исключительно важное значение для экономического развития.
A policy seminar, a workshop on case studies and missions to project countries were conducted in the framework of contract implementation. В рамках контракта были проведены Семинар по вопросам политики, Рабочее совещание по тематическим исследованиям и миссиям в страны, участвующие в проекте.
The possibility of a transboundary project between the Netherlands and Germany within the framework of their cooperation will also be explored. Будет также изучена возможность осуществления Нидерландами и Германией одного трансграничного проекта в рамках их сотрудничества.
The project will develop a tool to evaluate CO2 emissions in the inland transport sector. В рамках этого проекта будет разработан инструмент для оценки выбросов СО2 в секторе внутреннего транспорта.
This project has increased independent access to family planning services by target communities and strengthened organizational relationships and referral pathways. Этот проект способствовал увеличению числа женщин из целевых общин, самостоятельно обращающихся к предоставляемым в рамках этой программы услугам, укреплению организационных связей и расширению возможностей для направления к специалистам.
The project identifies good practices for enhancing community policing activities and helps respond to complaints relating to discrimination and abuse. В рамках Проекта партнерств выявляются лучшие методы повышения эффективности деятельности по охране правопорядка в общинах и реагирования на жалобы, касающиеся дискриминации и жестокого обращения.
Within MoF, a total of 14 Budget Desk Officers have been assigned to review the project and program documents submitted by 16 Ministries. В рамках МФ проверка документации по проектам и программам, представленной 16 министерствами, поручена 14 сотрудникам бюджетного отдела.
The latter project made it possible to open a rehabilitation shelter for victims of trafficking in women in July 2004. В рамках последнего в июле 2004 года был открыт реабилитационный приют для жертв торговли женщинами.
Under the project such families receive comprehensive palliative care at home. В рамках проекта такие семьи обеспечиваются комплексным паллиативным обслуживанием на дому.
This project also includes games and cultural activities, together with sport and artistic expression. Также в рамках данного проекта предусматривается проведение культурных, спортивных, творческих и коммерческих мероприятий.
The regional support office participated in a joint project team meeting held in Manila in July 2010. Региональное отделение поддержки приняло участие в совещании совместной группы в рамках проекта, состоявшемся в Маниле в июле 2010 года.
The pilot project will focus on achieving specific and measurable clean energy targets by developing indigenous renewable energy resources and improving energy efficiency. Главное внимание в рамках этого экспериментального проекта будет сосредоточено на том, чтобы достичь конкретных и поддающихся количественному измерению показателей экологизации энергетического сектора путем освоения местных возобновляемых энергоресурсов и повышения энергоэффективности.
The database was created as part of the Department's collection maintenance, development and inventory pilot project. База данных была создана в рамках экспериментального проекта Департамента по поддержанию, развитию и инвентаризации библиотечного фонда.
A joint UNHCR and UNICEF project in Georgia assisted individuals with registration and documentation. В рамках совместного проекта УВКБ и ЮНИСЕФ в Грузии гражданам оказывалась помощь в регистрации и оформлении документов.
Eight island States in the Caribbean region benefit from that assistance, which is a three-year project. Такую помощь в рамках трехлетнего проекта получают восемь островных государств Карибского региона.
The organization enabled distribution of informative materials and screening of film spots produced by the project. Организаторы обеспечили распространение информационных материалов и просмотр кинороликов, подготовленных в рамках Проекта.
The project is implemented by the Justice Academy within the framework of the MATRA program. Проект осуществляется Академией юстиции в рамках программы «МАТРА».
Three hundred and fifty psycho-social service staff will be trained on six offending behaviour programmes developed under the project. Предусмотрена подготовка 350 работников психо-социальной службы по шести программам в области оскорбительного поведения, разработанных в рамках этого проекта.
Construction of modern care centres for newborns has started as part of the project. В рамках программы началось создание современных Центров предоставления помощи новорожденным.
Under the same project UNODC has also started developing material for criminal justice practitioners to be used in specialized training on combating the smuggling of migrants. В рамках этого же проекта ЮНОДК приступило также к разработке материалов для специалистов-практиков системы уголовного правосудия, которые будут использоваться в ходе специального обучения методам борьбы с незаконным ввозом мигрантов.
The approach used by the project in Croatia is being replicated in Montenegro. Этот подход, использовавшийся в рамках проекта в Хорватии, теперь применяется и в Черногории.