Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial year 2011/12. На конкурс, проводившийся в рамках программы охраны окружающей среды в заморских территориях в 2011/12 финансовом году, было представлено девять заявок на новые проекты в этой области.
This project approach will build on internationally recognized frameworks and existing materials developed by other public sector entities and UN agencies. Такой экспериментальный подход будет основан на международно признанных рамках и существующих схемах, разработанных другими структурами государственного сектора и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Under the project, support was provided to customary land owners through boundary demarcation and registration of various types of land ownership schemes. В рамках этого проекта традиционным землевладельцам была оказана помощь в разграничении земель и регистрации различных видов землевладения.
The project accompanies a scientific hypertension study with various events on the topic of healthy lifestyles. В рамках данного проекта научное исследование вопросов гипертонии совмещено с различными мероприятиями, посвященными теме здорового образа жизни.
The project in Nigeria had been undertaken as part of efforts under the Convention to reform procurement systems. Проект в Нигерии был реализован как часть предпринимаемых в рамках Конвенции усилий по реформированию систем закупок.
The result was the delivery of the project well within schedule and budget. Результатом является реализация указанного проекта с опережением графика и в рамках бюджета.
The Advisory Committee also expected that the project would be delivered within its approved level of funding. Консультативный комитет также надеется на то, что проект будет реализован в рамках его утвержденных объемов финансирования.
However, believing that the project should exemplify its goal of efficiency throughout the Organization, they questioned the delays in its implementation. Надеясь на то, что данный проект послужит примером решения задачи по повышению эффективности деятельности в рамках всей Организации, они, тем не менее, поднимают вопрос о задержке в его реализации.
The situation demonstrated a lack of commitment to the project and insufficient cooperation and coordination throughout the Secretariat. Сложившаяся ситуация свидетельствует об отсутствии приверженности делу реализации проекта и недостаточном уровне сотрудничества и координации в рамках всего Секретариата.
As part of a renovation project financed by MINUSTAH, the library of the Legal Service Training College has been transformed into a modern documentation centre. В рамках проекта восстановления, финансируемого МООНСГ, библиотека Школы магистратуры была преобразована в современный центр документации.
In that project, any deviation from a centrally adopted position was viewed with suspicion and as a threat. В рамках этой идеи любое отклонение от основной утвержденной линии воспринимается с подозрением и рассматривается как угроза.
Another resettlement project in place since 2007 relocated beneficiaries of international protection to the United States. В рамках другого проекта по переселению, действующего с 2007 года, осуществляется переселение лиц, пользующихся режимом международной защиты, в Соединенные Штаты.
The General Assembly had clearly stated in paragraphs 11 and 12 of resolution 61/251 that the project must remain within the approved budget. Генеральная Ассамблея в пунктах 11 и 12 резолюции 61/251 четко указала, что проект должен оставаться в рамках утвержденного бюджета.
The Secretariat had no doubts at present that the project would be brought to completion within budget. В настоящее время Секретариат не сомневается в том, что проект будет доведен до конца в рамках бюджета.
The Office, ESCAP and WHO will collaborate and disseminate the validated methodology developed in the project, to be used regionally. Данное Управление, ЭСКАТО и ВОЗ будут сотрудничать и распространять проверенные методики, разработанные в рамках данного проекта, для их использования на региональном уровне.
The Board commends UNICEF for implementing the payroll migration project on schedule and on budget. Комиссия высоко оценивает усилия ЮНИСЕФ по своевременному и в рамках бюджета осуществлению перемещения платежных ведомостей.
OIOS recommended that compliance with UNHCR's guidelines should become a regular part of UNHCR's project monitoring. УСВН рекомендовало на регулярной основе рассматривать вопросы соблюдения инструкций УВКБ в рамках осуществляемого УВКБ мониторинга проектов.
In the course of the meeting in Brussels, 32 Marketplace consultations were held during which a large number of project ideas were discussed. На совещании в Брюсселе были проведены 32 консультации в рамках Ярмарки предложений, в ходе которых обсуждались различные проектные предложения.
From October 2004 to December 2005, the project incurred more than $600,000 in expenditures. За период с октября 2004 года по декабрь 2005 года в рамках проекта было израсходовано свыше 600000 долл. США.
Through this project, women were able to communicate outside their local communities for social or business purposes. В рамках этого проекта женщины получили возможность устанавливать личные деловые контакты с представителями других общин.
In addition, the secretariat's capacity-building project has facilitated and coordinated an inclusive regional dialogue for the development of the subregional environmental action plans. Кроме того, в рамках осуществления проекта по укреплению потенциала секретариата были предприняты усилия по налаживанию и координации всестороннего регионального диалога по вопросам разработки субрегиональных планов действий по охране окружающей среды.
As part of the launches and workshops, situational studies were conducted in the project countries. В рамках презентаций и практикумов, состоявшихся в странах, в которых осуществлялся этот проект, были проведены ситуационные исследования.
Cyprus anticipates that this project will be undertaken within existing norms of international law. Кипр выражает надежду на то, что данный проект будет реализовываться в рамках действующих норм международного права.
In partnership with the Inter-Parliamentary Union, it funds a regional project in Africa focused on improving compliance with the human rights treaty body system. В рамках своих партнерских отношений с Межпарламентским союзом Фонд финансирует один из региональных проектов в Африке, направленный на обеспечение более полного соответствия требованиям системы договорных органов по правам человека.
Estimate 2006-2007: 8 strengthening protection capacity project plans of action Расчетный показатель на 2006 - 2007 годы: 8 планов действий в рамках Проекта по укреплению потенциала в области защиты