Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
provided as part of UNEP project "Global enabling activity" Предоставлено в рамках проекта ЮНЕП "Глобальное расширение возмож-ностей"
Utilising modern internet technologies, ADAM would offer donors options to undertake the research whether there is likely to be duplication or overlap in a new project idea. Благодаря современным Интернет - технологиям АДАМ позволит донорам определять, может ли в рамках какого-то нового проекта произойти дублирование или частичное совпадение намеченных мероприятий.
Their efforts are complemented by the Active Citizenship project launched in 2003 and managed by the KPC Group of educational consultants. Их усилия дополняются работой в рамках проекта "Активная гражданская позиция", который был начат в 2003 году под эгидой Группы консультантов по вопросам образования КПС.
Under this scheme consideration may be given to an individual, or a group of individuals, willing to create, consolidate or maintain a productive project. В рамках этой схемы предусматривается возможность поддержки лиц или групп лиц, намеревающихся создать, расширить или укрепить какой-либо производственный проект.
The learning materials used in this project are developed locally - with support from central offices - so as to incorporate the culture of the ethnic groups. В рамках этого проекта учебные материалы разрабатываются при поддержке центральных бюро на местном уровне, чтобы таким образом учесть культурные особенности этнических групп.
EU-SEC The project envisions the development of new research methodologies on specific issues and the creation of long-term research strategies. В рамках проекта предусматривается разработка новых методологий проведения исследований по конкретным вопросам и долгосрочных стратегий проведения исследований.
In Espinar, UNCTAD provides support to regional development planning and to the process of screening development projects through a project funded by the Common Fund for Commodities. В Эспинаре ЮНКТАД оказывает содействие в процессе регионального планирования и отбора проектов развития в рамках программы, финансируемой Общим фондом для сырьевых товаров.
UNIDO has already initiated steps to formulate project proposals in the traditional areas of industrial development, which can access funds available under the multilateral environmental agreements. ЮНИДО уже приняла меры по разработке проектных предложений в традиционных областях промышленного развития, что может обеспечить доступ к средствам в рамках многосторонних природоохранных соглашений.
It also reported on the monitoring of cities through a new research project aimed at gathering key data in 120 cities worldwide. Он также рассказал о работе по мониторингу городов, осуществляемой в рамках нового исследовательского проекта с целью сбора ключевых данных по 120 городам в различных уголках мира.
Within the framework of the medium-size project, three subregional workshops were held with the aim of further considering the lessons learned and good practices in combating desertification. В рамках среднемасштабного проекта было проведено три субрегиональных рабочих совещания с целью дальнейшего рассмотрения извлеченных уроков и оптимальной практики борьбы с опустыниванием.
Integrate disaster risk assessments into all project formulations under the framework of the UNCCD. включать оценки рисков возникновения бедствий во все проекты в рамках Конвенции.
Supported through a quick-impact project the establishment of an office of the Institute of Welfare in Gonaives Оказание поддержки в рамках проекта с быстрой отдачей созданию офиса Института по вопросам социального благосостояния в Гонаве
The operational framework requirements for the project are based on the following organizational objectives: Согласно этому плану потребности в рамках проекта определяются исходя из необходимости решения следующих организационных задач:
A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. Аналогичная инициатива осуществляется в настоящее время в рамках совместного проекта Перу и Эквадора с целью мобилизации финансовых средств на рынке квот на выбросы углерода.
Each representative gave a presentation responding to the secretariat's requests for data and provided information on potential means for more extensive collaboration in the project. Каждый представитель выступил с презентацией в ответ на просьбы секретариата о представлении данных и изложил соображения о возможных путях более тесного сотрудничества в рамках проекта.
Each contractor representative gave a presentation responding to the data requests of the secretariat and discussing potential means for more extensive collaboration in the project. Представитель каждого контрактора выступил с презентацией в ответ на запросы секретариата о предоставлении данных, затронув возможные средства более широкого сотрудничества в рамках проекта.
The representatives of Slovakia would contact the participants in the EU CARDS project to make sure that experience under the Convention and the monitoring guidelines would be taken into account. Представители Словакии установят контакты с участниками проекта программы ЕС СПВРС, чтобы удостовериться в том, что опыт, накопленный в рамках Конвенции, и руководящие принципы по мониторингу были приняты во внимание.
The ANKIE project offers pedagogical guidelines and tools for primary education to allow for a conscious and free choice of study, without gender bias. В рамках проекта ANKIE для начального образования предлагаются педагогические руководящие принципы и инструментарий, позволяющие сознательно и свободно выбрать предметы для изучения без гендерной предубежденности.
Work has focused on spacecraft shielding effectiveness and impact detectors for structures for the Return to the Moon project. Основное внимание в рамках проводимой работы уделяется эффективности экранной защиты космических аппаратов и датчикам соударений для конструкций в рамках проекта "Возвращение на Луну".
IMPEL project "Informal resolution of environmental conflicts by neighbourhood dialogue": Проект IMPEL "Неформальное урегулирование экологических споров в рамках соседского диалога":
Within the participation programme 2002/2003, UNESCO contributes financially to the project entitled "Women's Empowerment for Community Development" conducted in Nepal. В рамках Программы участия в 2002/03 году ЮНЕСКО вносит финансовый вклад в реализацию осуществляемого в Непале проекта, озаглавленного «Расширение прав и возможностей женщин в деле развития общин».
The project provided useful feedback on the incident report forms developed under the Convention, which will be taken into consideration in any revision of the forms and instructions. Этот проект позволил получить полезную информацию относительно разработанных в рамках Конвенции форм сообщения о происшествиях, которая будет учтена при любом пересмотре форм и инструкций.
The Danish authorities are engaging with the IOM in a pilot project on the tasks in the country of origin. Датские органы власти сотрудничают с Международной организацией по миграции в рамках экспериментального проекта, касающегося задач, которые должны решаться в стране происхождения.
This project runs courses, free of charge, with the aim of: В рамках проекта проводятся бесплатные курсы, рассчитанные на:
This project developed 4 economical pilot units, managed by trained women, producing and selling milk and vegetables products, bread and small packages for food products. В рамках этого проекта было создано четыре экспериментальных экономических предприятия, возглавляемых женщинами, получившими соответствующую профессиональную подготовку, которые занимаются производством и реализацией молочной продукции и овощей, хлебобулочных изделий и мелкой упаковки для продовольственных товаров.