The Transition Team provides project oversight, management, coordination, planning, communications, relations with sponsors), monitoring, reporting and evaluation. |
Переходная группа обеспечивает контроль, управление, координацию, планирование, связь, отношения со спонсорами, контроль, подготовку отчетности и оценку в рамках проекта. |
Within the framework of the project, it is planned to give the legal and psychological help to young businessmen, especially to beginning businessmen. |
В рамках проекта планируется предоставлять юридическую и психологическую помощь молодым предпринимателям, особенно тем, кто только начинает свой путь в бизнесе. |
The ECE Secretariat reported to the Conference on the progress and future development plans of the project aimed at converting the Integrated Presentation into a database. |
Секретариат ЕЭК сообщил членам Конференции о ходе работы и будущих планах в рамках проекта, целью которого является преобразование комплексного представления в базу данных. |
One such project involved the production of 12 instructional manuals and workbooks which promoted a positive image of Nigerian women at the national and international levels. |
В рамках одного из таких проектов было издано 12 руководств и пособий, в которых пропагандируются способы создания положительного образа нигерийских женщин на национальном и международном уровнях. |
The representative of the USAID Bureau for Europe and Eurasia described recent activities under the MUNEE project implemented by the Alliance to Save Energy. |
Представитель Европейского и Евразиатского отделения ЮСАИД в общих чертах рассказал о недавних мероприятиях в рамках проекта МСЭЭ, осуществляемого Союзом энергосбережения. |
Since its inception in 1999, the Nairobi river basin project being run by UNEP has been closely coordinated with the UN-HABITAT initiative on managing water for African cities, sharing experiences and lessons learned. |
Начиная с момента создания в 1999 году проекта, касающегося бассейна реки Найроби, который осуществляется ЮНЕП, деятельность по его реализации тесно координировалась с усилиями в рамках инициативы ООН-Хабитат по обеспечению африканских городов водными ресурсами, наряду с обменом опытом и выводами, сделанными в ходе работы. |
The Nairobi river basin project is currently replicating successful elements of this collaboration in related urban environmental issues, such as solid waste management. |
В рамках проекта, касающегося бассейна реки Найроби, в настоящее время проводится работа по использованию успешных элементов этого сотрудничества для решения смежных городских экологических проблем, таких как удаление твердых отходов. |
Another project was launched, under the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, to establish a regional customs clearance system. |
В рамках Барбадосского плана действий по координации и сотрудничеству в области контроля над нар-котиками в Карибском бассейне началось осуществление другого проекта с целью создания региональной системы таможенной очистки. |
In spite of the relatively small number of grants awarded, the project has nonetheless had considerable impact in the field. |
Предоставление в рамках этого проекта субсидий, несмотря на их относительно небольшое число, приносит, тем не менее, значительную отдачу на местах. |
The activities of the project have included providing workshops for teachers and students, developing materials and advocacy with school and provincial authorities for changes in policy. |
Деятельность в рамках этого проекта включает организацию семинаров для учителей и учащихся, разработку соответствующих материалов и предоставление консультативных услуг школам и провинциальным органам власти по вопросам изменения политики. |
To conduct a study tour under the SPECA Energo project, Lisbon, 15-18 October 2002 |
Проведение ознакомительной поездки в рамках проекта "Энерго" СПСЦА, Лиссабон, 15-18 октября 2002 года |
In addition, core budgetary resources under UNFPA's project of assistance to the Ministry of Health were made available to cover emergency requirements. |
Кроме того, для удовлетворения чрезвычайных потребностей были выделены ресурсы из основного бюджета в рамках оказываемого ЮНФПА проекта помощи министерству здравоохранения. |
With the support of UNDP, the project is facilitating the development of emergency plans for the national women's machineries in an attempt to focus on areas of priority. |
При поддержке ПРООН в рамках данного проекта оказывается содействие разработке чрезвычайных планов для национальных женских механизмов в попытке сконцентрировать внимание на приоритетных областях. |
The Government of Guyana subsequently sent an official request, and the United Nations provided technical assistance to the Electoral Commission and coordination and support for international observers through a UNDP project. |
Впоследствии правительство Гайаны направило официальный запрос, и Организация Объединенных Наций оказала избирательной комиссии техническую помощь и осуществляла координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей в рамках проекта ПРООН. |
Subregional cross-border cooperation was further promoted under the ongoing UNDCP project to develop cross-border law enforcement cooperation in East Asia. |
Дальнейшее развитие получило субрегиональное трансграничное сотрудничество в рамках проекта ЮНДКП по развитию трансграничного сотрудничества правоохранительных органов в Восточной Азии. |
The expert will also act as the focal point for project action in Africa under the planned intraregional pilot programme on container control. |
Эксперт будет также осуществлять функции координатора по проектным мероприятиям в Африке в рамках разрабатываемой межрегиональной экспериментальной программы по контролю за контейнерными перевозками. |
The United Nations remains committed to providing the electoral assistance of the highest quality, dedicated to the specific needs of each project. |
Организация Объединенных Наций сохраняет приверженность делу оказания помощи в проведении выборов на самом высоком уровне, уделяя пристальное внимание конкретным задачам в рамках каждого проекта. |
In Cambodia, through a UNDP technical assistance project, The Division is supporting the national commission to prepare the commune elections planned for early 2002. |
В Камбодже через проект технической помощи ПРООН Отдел оказывает поддержку национальной комиссии в рамках подготовки к проведению общинных выборов, запланированных на начало 2002 года. |
The WTO/ESCAP Technical Cooperation Programme and the Macao Regional Knowledge Hub project, dialogues, seminars and technical workshops on WTO-related topics were implemented in 2008. |
В 2008 году осуществлялись проекты, организовывались диалоги, семинары и технические практикумы по связанным с ВТО темам в рамках Программы по техническому сотрудничеству ВТО/ЭСКАТО и при поддержке Макаоского регионального центра знаний. |
Under this project, women in the association in Masaka district were given vegetable seeds, fruit seedlings and related inputs. |
В рамках этого проекта женской ассоциации в округе Масака были переданы семена овощей, саженцы фруктовых деревьев и соответствующие средства производства. |
On 6 April, a round-table discussion with the participation of local and international non-governmental organizations was held in the framework of the project. |
6 апреля в рамках этого проекта была организована дискуссия за круглым столом с участием местных и международных неправительственных организаций. |
The audit of the capital master plan's project budgeting and financial control processes identified variances between projected costs as at August 2007 and September 2008. |
В ходе ревизии процессов составления бюджета по проекту и финансового контроля в рамках генерального плана капитального ремонта были выявлены расхождения между величинами предполагаемых расходов по состоянию на август 2007 года и сентябрь 2008 года. |
Under this project, APCTT, in consultation with its member countries, developed a comprehensive web-based tool called Technology4sme to facilitate technology transfer in the Asia-Pacific region. |
В рамках данного проекта АТЦПТ в консультациях со своими странами-членами разработал всеобъемлющий веб-инструментарий, озаглавленный Technology4sme с целью стимулирования передачи технологии в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
During the reporting period, the OHCHR technical cooperation project in Madagascar has held training courses for lawyers and judges, prison officers and senior police officials. |
В ходе рассматриваемого периода в рамках проекта технического сотрудничества УВКПЧ на Мадагаскаре были организованы учебные курсы для адвокатов и судей, служащих пенитенциарных учреждений и высокопоставленных сотрудников полиции. |
Ongoing activities under the project of technical cooperation include the provision of legal advice and assistance to ensure that draft legislation is in accordance with international human rights standards. |
Текущая деятельность в рамках проекта технического сотрудничества включает предоставление юридических консультаций и помощи, с тем чтобы обеспечить соответствие проекта законодательства международным стандартам в области прав человека. |