A first modelling assessment on the global change impacts on acidification recovery was carried out in the project. |
В рамках этого проекта была проведена первая основанная на моделях оценка воздействия изменений глобального характера на процесс восстановления после подкисления. |
PPPs help Governments to assess the real costs of a project within the framework of the economy as a whole. |
ПГЧС помогает правительствам оценить реальные проектные расходы в рамках экономики в целом. |
The Working Party expressed its continued support for the TEM project and the work done by it. |
Рабочая группа заявила о своей неизменной поддержке проекта ТЕА и той работы, которая проводится в его рамках. |
The project had successfully provided both financial and non-financial services to a large number of SMEs. |
В рамках этого проекта большому числу МСП успешно оказывались как финансовые, так и нефинансовые услуги. |
Some countries/organizations already use the plans and strategies developed under the project for resource mobilization from the Government or external institutions. |
Некоторые страны/организации уже используют планы и стратегии, разработанные в рамках проекта, для мобилизации ресурсов со стороны правительств или внешних источников. |
The ToS noted achievements and gains, as well as difficulties and problems to be overcome within the project. |
ГС отметила достигнутые результаты, а также трудности и проблемы, которые необходимо преодолеть в рамках осуществления этого проекта. |
One objective was to obtain support for the SECI project to establish a regional centre to combat crime and corruption in Bucharest. |
Одна из целей его участия заключалась в том, чтобы заручиться поддержкой для проекта создания регионального центра по борьбе с преступностью и коррупцией в Бухаресте в рамках ИСЮВЕ. |
In order to avoid slippage, it is important to establish the overall budget ceiling within which priorities can be altered when a new project is added. |
Во избежание сбоев важно установить общую предельную бюджетную сумму, в рамках которой приоритеты могут меняться в случае добавления нового проекта. |
The project will compare transport organizations and regulatory reforms in member countries and set recommendations on the most effective structures. |
В рамках этого проекта планируется сравнить существующие в странах-членах транспортные организации и проводимые там реформы в области нормотворчества и подготовить рекомендации по наиболее эффективным структурам. |
Information on the unit infrastructure cost analysis developed by the TINA project will be available at the meeting. |
Информация об анализе удельных затрат, связанных с инфраструктурой, проведенном в рамках проекта ТИНА, будет представлена в ходе сессии. |
The data from the investment projects developed under the project provide benchmarks for CO2, NOx and SO2 emissions. |
Данные, полученные в ходе инвестиционных проектов, разработанных в рамках данного проекта, позволяют установить критерии оценки для выбросов СО2, NOx и SO2. |
The road resurfacing and repair project is being pursued and the work is in varying stages of completion. |
Осуществляется проект по восстановлению покрытия и ремонту дорог, работы в рамках которого находятся на различных стадиях завершения. |
Non-governmental organizations working with youth and involved in the Initiative have been invited to participate in the regional successor groups of the Global Youth Network project. |
Неправительственным организациям, работающим с молодежью и участвовавшим в этой инициативе, было предложено войти в состав региональных групп по последующей деятельности в рамках проекта "Глобальная молодежная сеть". |
The UNESCO kindergartens project has established a development centre to provide teacher training and information. |
В рамках проекта ЮНЕСКО, посвященного детским садам, создан Центр развития для подготовки и информационной поддержки учителей. |
This activity is part of a multi-sectoral project by the government on mainstreaming, population, gender and reproductive health. |
Такое обучение проводится в рамках межсекторального пятилетнего правительственного проекта по вопросам учета гендерного аспекта народонаселения и репродуктивного здоровья. |
The Working Party asked the secretariat to submit to its twentieth session new information on activities carried out under this project. |
Рабочая группа поручила секретариату представить к своей двадцатой сессии новую информацию о деятельности, проведенной в рамках этого проекта. |
This project seeks to develop a main group of trainers who can assist other Afghan professionals in the provinces with their work. |
В рамках этого проекта ставилась также задача подготовить группу инструкторов, которые смогут оказывать помощь другим афганским специалистам, работающим в этих провинциях. |
The project which was initiated in October 1998 endeavours to focus on the three main thematic areas. |
В рамках проекта, начатого в октябре 1998 года, основное внимание уделяется трем главным тематическим областям. |
The Al Tameer project focused on reconstructing KOC's operational networks to achieve pre-invasion production levels. |
Основное внимание в рамках проекта Эль-Тамир уделялось реконструкции эксплуатационных сетей "КОК" в целях выхода на уровень добычи периода до начала вторжения. |
The project provides assistance to over 150 villages in the region. |
В рамках проекта обеспечивается помощь свыше 150 деревням в данном районе. |
One project within the Programme mobilized action towards the social protection of workers, including migrant workers, in the informal economy. |
В контексте реализации одного из проектов в рамках Программы были мобилизованы усилия в целях обеспечения социальной защиты трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, в неорганизованном секторе экономики. |
As part of this project, UNFPA was able to support the re-establishment of these critical services in the province's hospitals. |
В рамках этого проекта ЮНФПА сумел оказать поддержку по восстановлению этих важнейших услуг в больницах провинции. |
During 1999, the GID project put special emphasis on the promotion of women in politics. |
В 1999 году особое внимание в рамках проекта УЖР уделялось расширению участия женщин в политической жизни. |
In Maldives, a UNICEF project will establish Teaching Resource Centres to raise teachers' professionalism and involvement. |
На Мальдивских Островах в рамках проекта ЮНИСЕФ будут созданы учебно-ресурсные центры для повышения профессионализма преподавателей и их более активного вовлечения. |
Main activities in this harmonisation project will concentrate on the implementation in Eurostat and NSI statistics of the selected set of core variables. |
Деятельность в рамках данного проекта по согласованию будет сосредоточена на внедрении в статистику Евростата и НСИ определенного набора основных переменных. |