| Workshops at the national level organized under a UNFPA-supported project to change traditional behaviour of males | рабочие совещания на национальном уровне, организованные в рамках реализуемого при поддержке ЮНФПА проекта по изменению традиционного поведения мужчин; |
| This project will provide training to 360 women weavers. | В рамках этого проекта будет обеспечено обучение 360 женщин-ткачих. |
| The project is a strategy of the National Gender Equality and Equity Policy (PIEG). | Этот проект является стратегией в рамках Национальной политики гендерного равенства и равноправия. |
| Overall, UNOPS has constructed 225 schools for this project. | В целом, в рамках этого проекта ЮНОПС построило 225 школ. |
| For example, a project on behalf of UNMAS taught women in Nepal to be deminers. | Например, в рамках проекта, осуществляемого в Непале от имени ЮНМАС, женщины обучались навыкам разминирования. |
| The project will train women about sustainability and provide them with access to small grants to build eco-tourism businesses. | В рамках этого проекта будет проводиться учебная подготовка женщин по вопросам обеспечения устойчивости, и им будет предоставляться доступ к малым субсидиям для создания предприятий в области экотуризма. |
| The research project described in the Working paper had focused on transliteration and special features of and variations in the Jordanian dialects. | В рамках проекта, о котором говорится в рабочем документе, основное внимание было уделено изучению транслитерации и особых характеристик и вариантов иорданского диалекта. |
| The Election Commission of Pakistan also launched publicity campaigns for the education of women voters under a project for supporting the electoral process. | Избирательная комиссия Пакистана также выступила инициатором публичных просветительских кампаний среди женщин-избирательниц в рамках проекта по содействию избирательному процессу. |
| Under this project WiLDAF organized coalitions of women in three regions of the country: Maritime, Centrale and Plateaux. | В рамках этого проекта ВИЛДАФ объединила женщин в коалицию в трех областях страны: Приморской, Центральной и Плато. |
| As part of the project, State institutions and international organizations have been holding an ongoing constructive dialogue on human rights questions. | В рамках проекта предполагается постоянный конструктивный диалог государственных учреждений с международными организациями по вопросам, связанным с правами человека. |
| This project had also funded the drafting of the Family Safety Bill 2009. | В рамках проекта была также профинансирована разработка Законопроекта о безопасности семьи 2009 года. |
| The project also developed a teacher's resource guide; | В рамках этого проекта было также составлено педагогическое пособие для преподавателей. |
| The national project benefits from the best practices outlined within the framework of the European networks of cooperation. | В этом национальном проекте используется успешный опыт, накопленный в рамках европейских сетей сотрудничества. |
| Within the framework of this project, targeted training is provided for immigrants, including internships at ministries and central agencies. | В рамках этого проекта для иммигрантов организуется целевая подготовка, включая стажировки в министерствах и центральных ведомствах. |
| Almost the whole Lao population receives services from the national vaccination project. | Почти все население Лаоса пользуется услугами, предоставляемыми в рамках национального проекта вакцинации. |
| The project created 16 safe areas for emergency education and hired 48 recent graduates to work as teachers. | В рамках проекта было организовано 16 безопасных зон для проведения обучения в условиях чрезвычайных ситуаций, для работы в которых в качестве учителей были приглашены 48 недавних выпускников вузов. |
| Through the Higher Education Quality Enhancement project, an enabling environment is created in the universities for research and academic management. | В рамках проекта по повышению качества высшего образования в университетах создаются хорошие условия для научной работы и управления учебным процессом. |
| In Australia, Rotary members and the Australian Literacy Association have collaborated on a project called "Tales from a dilly bag". | В Австралии члены "Ротари" и Австралийская ассоциация грамотности сотрудничают в рамках проекта под названием "Сказки из мешочка". |
| Through its ecotourism project, UNIDO provided support to nine African countries in reducing coastal degradation by capturing best environmental practices to reduce contaminants. | В рамках проекта развития экотуризма ЮНИДО оказывала помощь девяти африканским странам в уменьшении масштабов загрязнения береговой линии путем использования передовых природоохранных методов для уменьшения количества загрязняющих веществ. |
| A second such survey was conducted in 2006 as part of a joint project with UNDP. | В рамках совместного проекта с ПРООН в 2006 году было проведено второе обследование экономической активности населения. |
| Under the project, a methodology was designed for processing applications to secure indigenous peoples' rights to their territories. | В рамках этого проекта была разработана методология рассмотрения заявлений с целью охраны прав коренных народов на занимаемую ими территорию. |
| Under the "goat bank" project, the organization has supplied 518 goats to 256 households in Dungeshwari since 2009. | С 2009 года в рамках проекта "козлиный берег" организация передала 518 коз 256 домохозяйствам в Дунгесвари. |
| This project collects and codes over 300 variables on data that include laws, statistics and practices from 174 countries. | В рамках проекта собрано и обработано более 300 источников данных, включая законы, статистические данные и практику из 174 стран. |
| The organization cooperated with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the emergency relief project for Haiti in 2010. | Организация сотрудничала с Управлением по координации гуманитарных вопросов в рамках проекта оказания чрезвычайной помощи для Гаити в 2010 году. |
| For its project on freedom of association in the Middle East and North Africa, the organization cooperated with the United Nations Democracy Fund. | В рамках проекта по защите свободы ассоциаций в странах Ближнего Востока и Северной Африки Организация сотрудничала с Фондом демократии Организации Объединенных Наций. |