Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
A follow-up project is planned for July that will involve up to 60 cities and regions in Europe. Последующее мероприятие в рамках проекта запланировано на июль, и им будут охвачены 60 городов и регионов в Европе.
With support from Canada, France and Norway, the project carries out an assessment of human trafficking trends. При поддержке Канады, Норвегии и Франции в рамках этого проекта проводится оценка тенденций в области торговли людьми.
The project created a space for rural women to speak out against violence and discrimination. В рамках этого проекта был создан форум для сельских женщин, позволяющий им высказываться против насилия и дискриминации.
They are here as part of an educational project organized by the province of Trento. Они находятся здесь в рамках просветительского проекта, организованного Трентской провинцией.
The programme was carried out within the framework of the project entitled "Promotion of a healthy lifestyle". Эта программа осуществляется в рамках проекта поощрения здорового образа жизни.
The project produced the following publications: В рамках этого проекта были подготовлены следующие публикации:
The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media. В рамках этого проекта в средствах массовой информации была проведена кампания за повышение значимости домашнего труда.
The work of the project included methodology development and identification of training needs. В рамках данного проекта осуществлялись разработка методики и выявление потребностей в профессиональной подготовке.
A Diversity Plan has been developed to facilitate access of designated groups to employment and training on the project. В рамках проекта был разработан план содействия многообразию с целью упрощению доступа целевых групп к занятости и профессиональному обучению.
The law identifies different types of project within whose context actions for foreign children and adolescents have been introduced. В законе предусматриваются различные проекты в рамках работы в интересах иностранных детей и подростков.
Other States are expected to benefit in the second phase of the project. Как ожидается, другие штаты получат выгоды в рамках второго этапа этого проекта.
This project provides full scholarship to all girls who enter Junior Secondary School in the Eastern and Northern Regions of the country. В рамках данного проекта предусматривается полная оплата обучения всех девочек, поступающих в среднюю школу первого уровня в Восточной и Северной провинциях страны.
A number of e-learning tools were developed through the project and can now be used in other capacity building work. В рамках проекта был разработан ряд электронных учебных пособий, которые сейчас могут использоваться в рамках других мероприятий по наращиванию потенциала.
The project will fund the upgrading of one ambient monitoring station in Central Asia. В рамках данного проекта будет финансироваться модернизация одной станции мониторинга атмосферного воздуха в Центральной Азии.
Within the project, a survey on PRTR projects in accession countries had been made and was available on a CD-Rom. В рамках этого проекта было проведено обследование проектов по РВПЗ в странах, присоединяющихся к ЕС, результаты которого доступны на компакт-диске.
UNCTAD activities under the project have also resulted in the formulation of more comprehensive and sustainable medium and longer-term trade policies. Деятельность ЮНКТАД в рамках этого проекта способствовала также разработке более всеобъемлющей и продуманной среднесрочной и долгосрочной торговой политики.
In the healthy life skills project, research and studies added to the knowledge base on youth and adolescents. В рамках проекта, нацеленного на развитие навыков и умений по обеспечению здорового образа жизни, обследования и исследования дополняли базу знаний о молодежи и подростках.
Close collaboration was maintained with UNFPA for this project. В рамках этого проекта осуществлялось тесное взаимодействие с ЮНФПА.
In the better parenting project, UNICEF efforts to include fathers in parental education sessions have been only partially successful. В рамках проекта по расширению родительского опыта усилия ЮНИСЕФ по привлечению отцов к занятиям по обучению родителей имели лишь частичный успех.
The implementation of the project will lead to the creation and strengthening of institutional linkages among stakeholder organizations in Barbados and the Maldives. В рамках проекта будут установлены и укреплены институциональные связи между заинтересованными организациями в Барбадосе и на Мальдивских Островах.
The prime emphasis in this project is on reinforcing regional cooperation and coordination in the economic and social spheres. Основное внимание в рамках данного проекта уделяется укреплению регионального сотрудничества и координации в экономической и социальной сферах.
At the request of the Government of Lebanon, the project was placed under the global programme against corruption. По просьбе правительства Ливана этот проект осуществляется в рамках глобальной программы борьбы с коррупцией.
The project gives strong emphasis to regional cooperation and the exchange of information and data, using modern technologies. В рамках проекта повышенное внимание уделяется региональному сотрудничеству и обмену информацией и данными с использованием современных технологий.
The first substantive activity of the project was the International Workshop on Environmental-Economic Accounting, held in Manila in September 2000. Первым важным мероприятием в рамках проекта явился международный семинар по экономико-экологическому учету, проведенный в сентябре 2000 года в Маниле.
The project focuses on capacity-building, South-South cooperation and seeks synergies by involving other entities such as the United Nations Development Programme. В рамках проекта основное внимание уделяется укреплению потенциала, развитию сотрудничества Юг-Юг и обеспечению взаимодополняемости посредством привлечения других учреждений, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций.