A follow-up project is planned for July that will involve up to 60 cities and regions in Europe. |
Последующее мероприятие в рамках проекта запланировано на июль, и им будут охвачены 60 городов и регионов в Европе. |
With support from Canada, France and Norway, the project carries out an assessment of human trafficking trends. |
При поддержке Канады, Норвегии и Франции в рамках этого проекта проводится оценка тенденций в области торговли людьми. |
The project created a space for rural women to speak out against violence and discrimination. |
В рамках этого проекта был создан форум для сельских женщин, позволяющий им высказываться против насилия и дискриминации. |
They are here as part of an educational project organized by the province of Trento. |
Они находятся здесь в рамках просветительского проекта, организованного Трентской провинцией. |
The programme was carried out within the framework of the project entitled "Promotion of a healthy lifestyle". |
Эта программа осуществляется в рамках проекта поощрения здорового образа жизни. |
The project produced the following publications: |
В рамках этого проекта были подготовлены следующие публикации: |
The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media. |
В рамках этого проекта в средствах массовой информации была проведена кампания за повышение значимости домашнего труда. |
The work of the project included methodology development and identification of training needs. |
В рамках данного проекта осуществлялись разработка методики и выявление потребностей в профессиональной подготовке. |
A Diversity Plan has been developed to facilitate access of designated groups to employment and training on the project. |
В рамках проекта был разработан план содействия многообразию с целью упрощению доступа целевых групп к занятости и профессиональному обучению. |
The law identifies different types of project within whose context actions for foreign children and adolescents have been introduced. |
В законе предусматриваются различные проекты в рамках работы в интересах иностранных детей и подростков. |
Other States are expected to benefit in the second phase of the project. |
Как ожидается, другие штаты получат выгоды в рамках второго этапа этого проекта. |
This project provides full scholarship to all girls who enter Junior Secondary School in the Eastern and Northern Regions of the country. |
В рамках данного проекта предусматривается полная оплата обучения всех девочек, поступающих в среднюю школу первого уровня в Восточной и Северной провинциях страны. |
A number of e-learning tools were developed through the project and can now be used in other capacity building work. |
В рамках проекта был разработан ряд электронных учебных пособий, которые сейчас могут использоваться в рамках других мероприятий по наращиванию потенциала. |
The project will fund the upgrading of one ambient monitoring station in Central Asia. |
В рамках данного проекта будет финансироваться модернизация одной станции мониторинга атмосферного воздуха в Центральной Азии. |
Within the project, a survey on PRTR projects in accession countries had been made and was available on a CD-Rom. |
В рамках этого проекта было проведено обследование проектов по РВПЗ в странах, присоединяющихся к ЕС, результаты которого доступны на компакт-диске. |
UNCTAD activities under the project have also resulted in the formulation of more comprehensive and sustainable medium and longer-term trade policies. |
Деятельность ЮНКТАД в рамках этого проекта способствовала также разработке более всеобъемлющей и продуманной среднесрочной и долгосрочной торговой политики. |
In the healthy life skills project, research and studies added to the knowledge base on youth and adolescents. |
В рамках проекта, нацеленного на развитие навыков и умений по обеспечению здорового образа жизни, обследования и исследования дополняли базу знаний о молодежи и подростках. |
Close collaboration was maintained with UNFPA for this project. |
В рамках этого проекта осуществлялось тесное взаимодействие с ЮНФПА. |
In the better parenting project, UNICEF efforts to include fathers in parental education sessions have been only partially successful. |
В рамках проекта по расширению родительского опыта усилия ЮНИСЕФ по привлечению отцов к занятиям по обучению родителей имели лишь частичный успех. |
The implementation of the project will lead to the creation and strengthening of institutional linkages among stakeholder organizations in Barbados and the Maldives. |
В рамках проекта будут установлены и укреплены институциональные связи между заинтересованными организациями в Барбадосе и на Мальдивских Островах. |
The prime emphasis in this project is on reinforcing regional cooperation and coordination in the economic and social spheres. |
Основное внимание в рамках данного проекта уделяется укреплению регионального сотрудничества и координации в экономической и социальной сферах. |
At the request of the Government of Lebanon, the project was placed under the global programme against corruption. |
По просьбе правительства Ливана этот проект осуществляется в рамках глобальной программы борьбы с коррупцией. |
The project gives strong emphasis to regional cooperation and the exchange of information and data, using modern technologies. |
В рамках проекта повышенное внимание уделяется региональному сотрудничеству и обмену информацией и данными с использованием современных технологий. |
The first substantive activity of the project was the International Workshop on Environmental-Economic Accounting, held in Manila in September 2000. |
Первым важным мероприятием в рамках проекта явился международный семинар по экономико-экологическому учету, проведенный в сентябре 2000 года в Маниле. |
The project focuses on capacity-building, South-South cooperation and seeks synergies by involving other entities such as the United Nations Development Programme. |
В рамках проекта основное внимание уделяется укреплению потенциала, развитию сотрудничества Юг-Юг и обеспечению взаимодополняемости посредством привлечения других учреждений, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций. |