Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
One of the major activities of this project is providing vocational trainings for school leavers for identified jobs in the job market. Одним из основных направлений деятельности в рамках данного проекта является обеспечение профессиональной подготовки для выпускников школ, ориентированной на конкретные рабочие места на рынке труда.
3.2.6 Three women have completed the leadership training course held in the capital, Male under a special project. 3.2.6 В рамках специальной программы три женщины окончили в столичном городе Мале курсы по подготовке руководящих работников.
The project aims to provide at least 40% of the training opportunities to females. В рамках проекта предполагается выделить по крайней мере 40 процентов мест для обучения женщин.
A project launched by the Multicultural Institute for Political Participation offers courses to ethnic minority women with political ambitions. В рамках проекта, организованного Многокультурным институтом по проблемам политического участия, открыты курсы для женщин из этнических меньшинств, желающих активно участвовать в политической жизни.
After a period of preparation, the project started its training courses in 2003. Такие курсы в рамках этого проекта были открыты в 2003 году после соответствующего подготовительного периода.
Under the same project 6,885,000 books were printed and distributed in 90% of the Middle Schools across Punjab. В рамках того же проекта было издано и распространено в 90 процентах средних школ Пенджаба 6885 тыс книг.
Comparison of project costs per square foot for feasible strategies Сопоставление расходов по проекту в расчете на один квадратный фут площади в рамках практически осуществимых стратегий
Furthermore, the Committee was informed that two colloquiums are being organized in a cooperation project to develop a common code of best practices. Комитет был также информирован о том, что в настоящее время организуется проведение двух коллоквиумов в рамках совместного проекта по разработке общего кодекса передовой практики.
A central component of the project has been the Department's effort to establish the systematic measurement of exposure to public information messages. Центральное место в рамках этого проекта занимает деятельность Департамента по созданию механизма систематической оценки сферы охвата общественной информацией.
Although the financing for the acquisition originated in a Swedish-funded project, the supplier refused to make the sale on the grounds of the embargo. Хотя финансирование этой покупки осуществлялось в рамках проекта с использованием средств Швеции, поставщик отказался от сделки под предлогом блокады.
The capital master plan office is responsible for managing the ongoing construction work for the project. Ответственность за руководство продолжающимися строительными работами в рамках этого проекта несет Управление по генеральному плану капитального ремонта.
Under this important project, the Office reviewed prosecution files from prosecutors. В рамках этого важного проекта Канцелярия рассматривала материалы, собранные прокуратурами.
The High Level Committee on Management has approved a project for the development of such accounting standards within the United Nations system. Комитет высокого уровня по вопросам управления одобрил проект разработки таких стандартов учета в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In 2004, the project implemented six field-based training activities, involving a total of 143 participants. В 2004 году в рамках проекта были осуществлены шесть учебных мероприятий на местах, которыми были в общей сложности охвачены 143 участника.
Key activities in the Resident Coordinator system project, 2004 Важнейшие мероприятия в рамках проекта повышения эффективности системы координаторов- резидентов в 2004 году
So far, a total of 305 human rights monitors from 176 organizations have been trained under this project. К настоящему времени в рамках этого проекта подготовлены 305 наблюдателей по вопросам прав человека, представляющих 176 организаций.
A proposed component of this project is to train scientists from developing countries in the use of molecular techniques to study biodiversity. В рамках этого проекта предлагается обеспечить подготовку ученых из развивающихся стран в отношении использования молекулярных методов изучения биоразнообразия.
Technical cooperation project on forging new partnerships to end violence against women (statistical component) Проект технического сотрудничества по налаживанию новых связей в рамках деятельности, нацеленной на пресечение насилия в отношении женщин (статистический компонент)
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. В рамках этого проекта косвенную помощь получили приблизительно 60000 детей.
A substantial amount of local labour was utilized on the project. В рамках этого проекта в существенных масштабах использовалась местная рабочая сила.
The work is done as a Eurostat pilot project, which has been calculated on the basis of the grant. Работа ведется в рамках экспериментального проекта Евростата, предоставившего на эти цели дотацию.
Typhoon (Part of the Euro-fighter project) «Тайфун» (в рамках проекта «Еврофайтер»)
Within the scope of this project, the Government has formulated its first five-year SME development plan, 2006-2010. В рамках этого проекта правительство разработало свой первый пятилетний план развития МСП на 2006 - 2010 годы.
UNDP received 78 follow-up action plans out of 114 in respect of the 2004 nationally executed project audits. ПРООН получила 78 из 114 планов действий по выполнению рекомендаций относительно ревизий 2004 года в рамках проектов по линии национального исполнения.
The main areas of support proposed under the agreement are information-sharing; publication and dissemination; project funding; and teaching and training. К числу основных областей поддержки, предлагаемых в рамках этого соглашения, относятся следующие: обмен информацией, ее публикация и распространение, финансирование проектов и обучение и подготовка кадров.