One of the major activities of this project is providing vocational trainings for school leavers for identified jobs in the job market. |
Одним из основных направлений деятельности в рамках данного проекта является обеспечение профессиональной подготовки для выпускников школ, ориентированной на конкретные рабочие места на рынке труда. |
3.2.6 Three women have completed the leadership training course held in the capital, Male under a special project. |
3.2.6 В рамках специальной программы три женщины окончили в столичном городе Мале курсы по подготовке руководящих работников. |
The project aims to provide at least 40% of the training opportunities to females. |
В рамках проекта предполагается выделить по крайней мере 40 процентов мест для обучения женщин. |
A project launched by the Multicultural Institute for Political Participation offers courses to ethnic minority women with political ambitions. |
В рамках проекта, организованного Многокультурным институтом по проблемам политического участия, открыты курсы для женщин из этнических меньшинств, желающих активно участвовать в политической жизни. |
After a period of preparation, the project started its training courses in 2003. |
Такие курсы в рамках этого проекта были открыты в 2003 году после соответствующего подготовительного периода. |
Under the same project 6,885,000 books were printed and distributed in 90% of the Middle Schools across Punjab. |
В рамках того же проекта было издано и распространено в 90 процентах средних школ Пенджаба 6885 тыс книг. |
Comparison of project costs per square foot for feasible strategies |
Сопоставление расходов по проекту в расчете на один квадратный фут площади в рамках практически осуществимых стратегий |
Furthermore, the Committee was informed that two colloquiums are being organized in a cooperation project to develop a common code of best practices. |
Комитет был также информирован о том, что в настоящее время организуется проведение двух коллоквиумов в рамках совместного проекта по разработке общего кодекса передовой практики. |
A central component of the project has been the Department's effort to establish the systematic measurement of exposure to public information messages. |
Центральное место в рамках этого проекта занимает деятельность Департамента по созданию механизма систематической оценки сферы охвата общественной информацией. |
Although the financing for the acquisition originated in a Swedish-funded project, the supplier refused to make the sale on the grounds of the embargo. |
Хотя финансирование этой покупки осуществлялось в рамках проекта с использованием средств Швеции, поставщик отказался от сделки под предлогом блокады. |
The capital master plan office is responsible for managing the ongoing construction work for the project. |
Ответственность за руководство продолжающимися строительными работами в рамках этого проекта несет Управление по генеральному плану капитального ремонта. |
Under this important project, the Office reviewed prosecution files from prosecutors. |
В рамках этого важного проекта Канцелярия рассматривала материалы, собранные прокуратурами. |
The High Level Committee on Management has approved a project for the development of such accounting standards within the United Nations system. |
Комитет высокого уровня по вопросам управления одобрил проект разработки таких стандартов учета в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
In 2004, the project implemented six field-based training activities, involving a total of 143 participants. |
В 2004 году в рамках проекта были осуществлены шесть учебных мероприятий на местах, которыми были в общей сложности охвачены 143 участника. |
Key activities in the Resident Coordinator system project, 2004 |
Важнейшие мероприятия в рамках проекта повышения эффективности системы координаторов- резидентов в 2004 году |
So far, a total of 305 human rights monitors from 176 organizations have been trained under this project. |
К настоящему времени в рамках этого проекта подготовлены 305 наблюдателей по вопросам прав человека, представляющих 176 организаций. |
A proposed component of this project is to train scientists from developing countries in the use of molecular techniques to study biodiversity. |
В рамках этого проекта предлагается обеспечить подготовку ученых из развивающихся стран в отношении использования молекулярных методов изучения биоразнообразия. |
Technical cooperation project on forging new partnerships to end violence against women (statistical component) |
Проект технического сотрудничества по налаживанию новых связей в рамках деятельности, нацеленной на пресечение насилия в отношении женщин (статистический компонент) |
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. |
В рамках этого проекта косвенную помощь получили приблизительно 60000 детей. |
A substantial amount of local labour was utilized on the project. |
В рамках этого проекта в существенных масштабах использовалась местная рабочая сила. |
The work is done as a Eurostat pilot project, which has been calculated on the basis of the grant. |
Работа ведется в рамках экспериментального проекта Евростата, предоставившего на эти цели дотацию. |
Typhoon (Part of the Euro-fighter project) |
«Тайфун» (в рамках проекта «Еврофайтер») |
Within the scope of this project, the Government has formulated its first five-year SME development plan, 2006-2010. |
В рамках этого проекта правительство разработало свой первый пятилетний план развития МСП на 2006 - 2010 годы. |
UNDP received 78 follow-up action plans out of 114 in respect of the 2004 nationally executed project audits. |
ПРООН получила 78 из 114 планов действий по выполнению рекомендаций относительно ревизий 2004 года в рамках проектов по линии национального исполнения. |
The main areas of support proposed under the agreement are information-sharing; publication and dissemination; project funding; and teaching and training. |
К числу основных областей поддержки, предлагаемых в рамках этого соглашения, относятся следующие: обмен информацией, ее публикация и распространение, финансирование проектов и обучение и подготовка кадров. |