Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Fossil Fuel Technologies (Interregional project of the EE21 Programme) 20 инвестиций в передовые технологии использования ископаемых видов топлива (межрегиональный проект в рамках программы ЭЭ-21) 24
The project will enhance and further promote the effectiveness of the energy labelling and eco-design implementing measures throughout the European common market. Проект обеспечит повышение и окажет дальнейшее содействие росту эффективности мер по внедрению энергомаркировки и экодизайна в рамках общеевропейского рынка.
Thirty countries provided examples from a policy area, a programme or a pilot project that show how they have addressed housing challenges. Тридцать стран привели примеры деятельности по решению жилищных проблем в рамках одного из направлений политики, программы или пилотного проекта.
The forum strengthened links between Clean Development Mechanism (CDM) project developers and the region's investment community. Этот форум способствовал расширению контактов между разработчиками проектов в рамках механизма чистого развития (МЧР) и инвестиционным сообществом региона.
It also facilitated knowledge sharing among CDM project sponsors and buyers. Он также способствовал обмену информацией между спонсорами проектов в рамках МЧР и покупателями.
In this regard, the recommendations formulated by the evaluator pertained mainly to the sustainability of the project's approach. В этой связи рекомендации, сформулированные экспертом, проводившим оценку, относятся главным образом к устойчивости использовавшегося в рамках проекта подхода.
Thereafter, the basic equilibrium of the project should be maintained by adjustment as circumstances might warrant. Впоследствии базовое равновесие в рамках проекта следует поддерживать путем внесения коррективов по мере того, как это может оправдываться сложившимися обстоятельствами.
Work is under way on an electronic government project, which will be implemented as soon as the work is completed. Ведется работа в рамках проекта электронного управления, который будет введен в действие по завершении этой работы.
Support for the shelter is provided under a pilot project of the Ministry of Justice. Приют поддерживается в рамках пилотного проекта Министерством юстиции Республики Казахстан.
The pilot observatories for the project were in Mauritania, Senegal and Chad. Созданные в рамках этого проекта экспериментальные обсерватории расположены в Мавритании, Сенегале и Чаде.
The Secretariat was determined to take the necessary steps to ensure the achievement of project milestones. Секретариат преисполнен решимости предпринять необходимые шаги для достижения намеченных целей в рамках проекта.
A special segment of the fellowship will focus on the development of such skills as developing project proposals and delivering presentations. В рамках специального компонента программы стипендий внимание будет сосредоточено на развитии таких профессиональных навыков, как навыки подготовки предложений по проектам и соответствующих материалов.
One of the project's major achievements was the higher level of reporting of harassment cases in the anti-harassment committees and via a telephone helpline. Одним из основных достижений в рамках проекта было увеличение числа сообщений о случаях домогательств в комитеты по борьбе с домогательствами, а также с помощью телефона доверия.
His delegation would continue to provide regular updates on the project's progress, in accordance with the procedures established under the Convention. Его делегация будет и далее регулярно представлять обновленную информацию о ходе реализации проекта в соответствии с процедурами, согласованными в рамках Конвенции.
This included the provision of 200 telephones for a project funded from the United Nations Trust Fund in support of AMISOM. Это включало предоставление 200 телефонов в рамках проекта, финансируемого из средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для АМИСОМ.
The project provides training to Philippine Nuclear Research Institute instructors through participation in training courses in Ispra, Italy. В рамках проекта предусматривается обучение инструкторов Физического института ядерных исследований на курсах профессиональной подготовки в Испре, Италия.
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Наличие обновленной версии национального плана действий является необходимым условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках Программы оказания помощи.
Funding subject to applicable procedures under the project. Финансирование регулируется применимыми процедурами в рамках проекта.
Norway assisted Poland through a bilateral project on the development of a web page for the Polish PRTR. Норвегия оказала помощь Польше в рамках двустороннего проекта по разработке интернет-страницы для польского РВПЗ.
Partial support for some activities through UNDA project Частичная поддержка в отношении ряда мероприятий в рамках проекта ЮНДА
This project is expected to double irrigation areas and expand the water storage capacity of the dam by 50 per cent. В рамках данного проекта предполагается удвоить площадь орошаемых земель и увеличить емкость водохранилища на 50 процентов.
In Sri Lanka, UNOPS managed the construction of two health centres and rehabilitated 10 schools under a project funded by the Government of Greece. В Шри-Ланке ЮНОПС руководило строительством двух медицинских центров и отремонтировало 10 школ в рамках проекта, финансируемого правительством Греции.
Ensure compliance with documentation requirements and asset transfer and monitoring guidelines on project asset management. Обеспечить соблюдение требований к документации и руководящих принципов передачи и контроля активов в рамках управления активами проектов.
The Organization's first project with Tokelau will be funded under the FAO technical cooperation programme and will focus on inshore sustainable land management planning. Первый проект Организации в Токелау будет финансироваться в рамках программы технического сотрудничества ФАО и будет посвящен планированию рационального землепользования в прибрежных районах.
The interregional cooperation activities will initially be supported through a development account project on promoting equality. Деятельность в области межрегионального сотрудничества первоначально будет поддерживаться в рамках проекта по обеспечению равенства, финансируемого по линии счета развития.