Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Further work on this issue will be undertaken within the framework of Project Delphi, UNHCR's change management project. Дальнейшая работа по этому вопросу будет вестись в рамках Проекта Делфи (реорганизационный проект УВКБ).
Training courses on financial engineering and business planning were organised within the UNECE project "Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation". В рамках проекта ЕЭК ООН "Разработка инвестиционных проектов в области энергоэффективности для смягчения изменения климата" были организованы учебные курсы по вопросам финансового инжиниринга и составления бизнес-планов.
The Project Unit had conducted project closure refresher training sessions within the bureaux. Группа по проектам организовала в рамках бюро курсы переподготовки по вопросам закрытия проектов.
The Integrated Systems Project consolidates various initiatives to achieve better integration across functional areas, to standardize a common information technology platform, and ensure efficient use of project resources. Проект комплексных систем сводит воедино различные инициативы, направленные на более глубокую интеграцию деятельности в рамках различных функциональных областей, на стандартизацию единой платформы в области информационных технологий и на обеспечение эффективного использования проектных ресурсов.
Then this data formation will be integrated into the project design and implementation, so that stakeholders in each project will build on and assess the same issues. Затем этот комплекс данных будет интегрирован в процесс разработки и осуществления проектов, так что заинтересованные стороны в рамках каждого проекта будут использовать и оценивать одни и те же элементы.
The project remains within reach of completion on time and close to the original budget. Проект остается близок к своевременному завершению почти в рамках первоначального бюджета.
In light of this the Board again analysed the extent of change within the project. С учетом этого Комиссия вновь проанализировала масштабы изменений в рамках этого проекта.
Financial donations, while welcomed by the project, create a schedule risk. Финансовые пожертвования, хотя они и приветствуются в рамках проекта, приводят к возникновению риска несоблюдения установленного графика работ.
The Board concludes that the Administration is not addressing the full range of potential benefits that could be delivered by the project. Комиссия делает вывод о том, что администрация не проводит анализа всех потенциальных преимуществ, которые могут быть обеспечены в рамках проекта.
The project would aim at creating links and building synergies between the measures implemented in both regions. Целью проекта является установление связей и обеспечения взаимодействия в рамках мер, предпринимаемых в обоих регионах.
The project is well on track, with some software modules already being tested by the secretariat of the Unit. Работа в рамках проекта идет полным ходом, и несколько модулей программного обеспечения уже проходят апробацию секретариатом Группы.
The adjustment had substantially decreased the capability of the project to provide appropriate living conditions for the staff. В результате произведенных корректировок в жилом комплексе, сооружаемом в рамках данного проекта, существенно уменьшились возможности в плане создания для сотрудников надлежащих жилищно-бытовых условий.
Implement controls and reports regarding project receivable and payable balances Осуществить меры контроля и отчетности по дебиторской и кредиторской задолженности в рамках учета операций по проектам
Communicates with United Nations stakeholders to build and maintain Organization-wide acceptance of the project. Поддерживает контакты с заинтересованными сторонами Организации Объединенных Наций с целью заручиться постоянной поддержкой проекта в рамках всей Организации.
Quality management focuses on the development and implementation of standard processes and practices to ensure quality across the project. Группа по контролю качества занимается разработкой и внедрением стандартных процессов и практических методов, призванных обеспечить высокое качество выполнения всех мероприятий в рамках проекта.
Critical dependencies will be identified, annotated and monitored in the project plan. Наиболее значимые для проекта факторы определяются, разъясняются и отслеживаются в рамках плана по реализации проекта.
Requests for project changes should be formally managed Запросы о внесении изменений в проект должны обрабатываться в рамках официальных процедур
As part of the pilot project, the experiences of other public organizations in this area were examined. В рамках этого экспериментального проекта также проводилась работа по изучению опыта государственных организаций.
The ecosystem-based approach adopted by the CLME project is now supported by ecosystem- specific transboundary diagnostic analyses for fisheries-related issues. Экосистемно ориентированный подход, принятый в рамках проекта КЛМЕ, в настоящее время поддерживается результатами ориентированного на конкретные экосистемы трансграничного диагностического анализа вопросов, связанных с рыболовством.
Bahrain reported on a project to create artificial coral reefs to limit the loss of fisheries due to urban development along its coast. Бахрейн проинформировал о проекте по созданию искусственных коралловых рифов для ограничения масштабов потерь в рамках осуществления рыбного промысла в связи с развитием городов вдоль побережья страны.
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств.
Umoja continued to refine its training approach in line with the project's overall progress and deployment strategy. В рамках проекта «Умоджа» продолжалась работа по учету общего хода осуществления проекта и стратегии развертывания программного обеспечения в выработке подхода к обучению конечных пользователей.
The FEEI Project regional website is fully operational and updated with information on the latest project developments. Региональный веб-сайт проекта ФИЭЭ полностью функционален и обновлен информацией о последних изменениях в рамках Проекта.
The Ministry of Health appointed an ARH Project Officer in 2003 to coordinate the project at headquarter level. В 2003 году Министерство здравоохранения назначило специального сотрудника для координации работы в рамках Проекта по РЗП на уровне штаб-квартиры.
Any entity wishing to be considered under the UNECE project must submit a completed Project Identification Form as a first step. Любое образование, желающее быть рассмотренным в рамках проекта ЕЭК ООН, должно сначала представить заполненный бланк идентификации проектов.