A successful experience in Brazil is the Bolsa Familia project, which grants monthly allowances to 11 million families. |
В Бразилии успешно осуществляется проект «Семейная биржа», в рамках которого ежемесячные пособия получают 11 миллионов семей. |
The project will evaluate the opportunities to improve efficiency and service levels by leveraging technology to take advantage of existing or similar infrastructure/services. |
В рамках проекта будет проведена оценка возможностей повышения эффективности и уровня обслуживания путем привлечения технологий, необходимых для использования преимуществ существующих или аналогичных инфраструктур/служб. |
Ms. Khader said that a project with UNICEF had established 1,000 day care centres over three years. |
Г-жа Кхадер говорит, что в рамках проекта, организованного совместно с ЮНИСЕФ, в течение трех лет было открыто около тысячи центров по уходу за детьми в дневное время. |
When UNOPS serves governments directly, on the other hand, it is wholly accountable for delivering project results on time and within budget. |
С другой стороны, когда ЮНОПС оказывает услуги непосредственно правительствам, оно полностью подотчетно за достижение результатов по проекту в установленные сроки и в рамках бюджета. |
The new Code of Criminal Procedure is currently being popularized in connection with this project. |
В рамках этого же проекта ведется работа по распространению и разъяснению положений нового Уголовно-процессуального кодекса. |
Road administrations should consider assessing the standard and robustness of their systems, procedures and processes against the "best practice" concepts developed in this project. |
Автотранспортным администрациям следует рассмотреть вопрос о проведении оценки уровня и эффективности их систем, процедур и процессов в свете концепции "оптимальной практики", разработанных в рамках настоящего проекта. |
Within the framework of the UNEP-UNCTAD CBTF, a project is being implemented on promoting production and trading opportunities in East Africa. |
В рамках ЦГСП ЮНЕП-ЮНКТАД осуществляется проект по расширению производственных и торговых возможностей в Восточной Африке. |
The global programme has also made contributions on the human trafficking component of an ODCCP project in the Dominican Republic. |
В рамках Глобальной программы оказывается также поддержка деятельности по борьбе с торговлей людьми, осуществляемой по проекту УКНПП в Доминиканской Республике. |
A project for the regionalisation of central government activities has also been under way. |
Началась также работа в рамках проекта по регионализации деятельности центральных органов власти. |
UNDP funded project is in operation in two states of Uttar Pradesh and Karnataka for mainstreaming children with disabilities to regular schools. |
В двух штатах - Уттар-Прадеш и Карнатака - осуществляется финансируемый по линии ПРООН проект интеграции детей-инвалидов в рамках обычных школ. |
The project will assess routes and modalities used by organized crime groups to traffic in human beings. |
В рамках данного проекта будут изучаться маршруты и механизмы, используемые организованными преступными группами для торговли людьми. |
Through the project mentioned above, joint IAEA/CCC/Interpol training courses were held in September 1999 and June 2000. |
В рамках упомянутого выше проекта в сентябре 1999 года и в июне 2000 года были проведены совместные учебные курсы МАГАТЭ/СТС/Интерпола. |
The project aligned ongoing technical development projects in various areas into entities which worked towards the same goal and supported each other. |
Благодаря этому проекту удалось добиться согласования текущих проектов технического совершенствования в различных областях в рамках субъектов, которые работают в направлении решения аналогичных задач и поддерживают друг друга. |
In 2006 the indicators were updated as a part of a Ministry of Finance development project on measuring productivity. |
В 2006 году эти показатели были обновлены в рамках проекта министерства финансов по определению уровня производительности. |
The handover of workshop equipment and spare parts was also taking place as part of the final completion of the project. |
Кроме того, в рамках окончательной сдачи объекта происходила передача ремонтного оборудования и запчастей. |
Within the framework of the project, Trade Points would pre-screen SMEs in their countries. |
В рамках этого проекта центры по вопросам торговли будут предварительно знакомиться с МСП своих стран. |
In the course of the negotiations, the Consortium took the opportunity to set out in full its losses on the project. |
Во время этих переговоров Консорциум воспользовался возможностью представить полную калькуляцию своих потерь в рамках этого проекта. |
The final costs were to be determined by a management committee appointed to the project. |
Окончательная стоимость должна была быть определена руководящим комитетом, назначенным в рамках этого проекта. |
Both the Competition Council and the Competition Office will benefit from this project. |
Помощь в рамках этого проекта будет предоставляться и Совету, и Управлению по вопросам конкуренции. |
The Committee has been also active in curriculum development within the school system, within a regional project involving also Zimbabwe and Mozambique. |
Этот Комитет также активно занимался разработкой учебных программ для школьной системы в рамках регионального проекта с участием Зимбабве и Мозамбика. |
Finally, the UNRISD project will focus on innovative attempts to design public policies that improve race relations and reduce xenophobia. |
Наконец, в рамках проекта ЮНРИСД будет уделено особое внимание новаторским подходам к разработке государственной политики в целях укрепления межрасовых отношений и борьбы с ксенофобией. |
A project, started in 1999, will build drug prevention strategies and materials for use in schools. |
В рамках проекта, осуществление которого было начато в 1999 году, будут разработаны страте-гии профилактики наркомании и соответствующие профилактические материалы для использования в школах. |
Meanwhile, studies under the UNESCO/UNICEF Monitoring of Learning Achievement project, which looks at quality issues in basic education, present a less positive picture. |
В то же время исследования в рамках проекта ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по наблюдению за успехами в обучении, в которых рассматриваются вопросы качества базового образования, дают менее позитивную картину. |
This project has, for example, organized expert seminars and produced material to foster non-discrimination for different target groups. |
В частности, в рамках этого проекта были организованы семинары экспертов и подготовлены материалы, помогающие обеспечивать отсутствие дискриминации в отношении различных целевых групп. |
It was prepared under a project entitled "Making Equality a Reality with Adequate Data". |
Он был подготовлен в рамках проекта "Реальное обеспечение равенства при наличии надлежащих данных". |