Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
In cooperation with the project, at the request of the Ministry of Education training plans to promote the topic of the multicultural school were developed. В рамках сотрудничества по проекту, идя навстречу просьбе министерства образования, были разработаны учебные планы с целью изучения темы многокультурной школы.
The project will address infrastructure rehabilitation and development, issues of transit regulations, implementation of existing agreements and broader application of information technology in transport operations. В рамках проекта будут решаться вопросы восстановления и развития инфраструктуры, регулирования транзитных перевозок, реализации существующих соглашений и более широкого применения информационной технологии на транспорте.
"Education for democratic citizenship - from policy to effective practice through quality assurance in South-East Europe" is another project pursued in the implementation of the Decade. Другим проектом, который осуществлялся в рамках Десятилетия, был проект «Просвещение по вопросам демократического гражданства: от политики к эффективной практике на основе обеспечения качества в Юго-Восточной Европе».
The project will provide leadership training to students and young professionals and place them on a two-month internship attachment with national, subregional, and regional organizations and programmes. В рамках этого проекта будет организовано обучение по вопросам лидерства для студентов и молодых специалистов, которые будут направляться на двухмесячную стажировку в национальные, субрегиональные и региональные организации и программы.
9 November Dubrovnik, to participate in the second Task Force meeting under SECI project on crime prevention 9 ноября Дубровник, участие во втором совещании Целевой группы в рамках проекта ИСЮВЕ по предупреждению преступности
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
(b) The launching of a new project involving NGOs in monitoring places of deprivation of liberty in Latvia. Ь) начало осуществления нового проекта, в рамках которого НПО будут участвовать в инспекции мест лишения свободы в Латвии.
Increasing the proportion of persons of concern registered on an individual basis has been defined as one of the core priorities of project "Profile". В рамках проекта «Профиль» одним из основных направлений деятельности было определено увеличение доли нуждающихся в помощи лиц, регистрируемых на индивидуальной основе.
This aim was in particular pursued within the scope of the EU research and development project INDRIS. В частности, такая цель преследовалась в рамках проекта НИОКР Европейского союза INDRIS.
The business plan being developed will identify a legal structure and specific functions to be carried out by regional entities and supported under the project. В разрабатываемом плане действий будут определены правовая структура и конкретные функции, выполняемые региональными органами и обеспечиваемые в рамках проекта.
Within the framework of cooperation with EUMETSAT, SHMI has started preparation of a project aimed at the utilization of satellite data in the hydrological warning service. В рамках сотрудничества с EUMETSAT), СГМИ приступил к подготовке проекта, направленного на использование спутниковых данных службы гидрологического оповещения.
UNRWA is addressing these matters as part of the ongoing activity to develop a systems development life-cycle methodology, including an internal auditing function within each project. БАПОР рассматривает эти вопросы в рамках текущей деятельности по разработке методики продления жизненного цикла систем, включая функцию внутренней ревизии каждого проекта.
The project also disseminates necessary information, regularly publishes an updated bibliography of relevant books, articles and reports, and provides a reference service to other organizations in Europe. В рамках проекта распространяется также необходимая информация, регулярно публикуются обновленные библиографии соответствующих книжных изданий, статей и докладов и предоставляются справочно-консультативные услуги другим организациям в Европе.
Under the project small grants are provided to grass-roots human rights groups to implement specific activities to promote and protect human rights. В рамках этого проекта группам по правам человека на низовом уровне предоставляются мелкие субсидии для осуществления конкретных мероприятий по поощрению и защите прав человека.
Seven of HDI phase III projects were completed in February 2002 and will be succeeded by an integrated community development project. Семь проектов в рамках III этапа ИРЧП были завершены в феврале 2002 года, и на их основе был разработан комплексный проект развития на уровне общин.
Six of these contracts relate to the design development phase of the capital master plan and one is for construction work under the security strengthening project. Из них шесть контрактов были заключены на выполнение проектировочных работ на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта, а один контракт - на строительные работы в рамках проекта по укреплению системы безопасности и охраны.
In Croatia, UNICEF and national partners conducted a Rapid Assessment and Response project among especially vulnerable young people as a part of an initiative for HIV/AIDS prevention in South-Eastern Europe. В Хорватии ЮНИСЕФ и национальные партнеры осуществили проект оперативной оценки и мер реагирования с привлечением особо уязвимых молодых людей в рамках инициативы профилактики ВИЧ/СПИДа в странах Юго-Восточной Европы.
In addition, two project meetings on "Culture of solidarity and geo-strategic cultures: dilemmas of contemporary political cultures and policy-making" took place; a publication is currently under preparation. Кроме того, было проведено два совещания в рамках проекта по теме «Культура солидарности и геостратегические культуры: дилеммы современных политических культур и процесс принятия решений», материалы которых находятся в настоящее время на стадии подготовки к публикации.
The Government was cooperating with Antigua and Barbuda and Guyana in a women's political leadership project, funded by the Organization of American States. Правительство сотрудничает с Антигуа и Барбудой и Гайаной в рамках проекта развития навыков политического руководства среди женщин, который финансируется Организацией американских государств.
The progress on the SDMX project chaired by IMF, in which EU, OECD, UNSD and other international organisations participate. Прогресс в рамках осуществляемого под руководством МВФ проекта SDMX, в котором принимают участие ЕС, ОЭСР, СОООН и другие международные организации.
Several of UNCTAD's training packages have been clustered within the TrainforTrade project to strengthen training capacities of LDCs in the field of international trade. Ряд направлений учебной деятельности ЮНКТАД был сгруппирован в рамках проекта "Трейнфортрейд" в целях укрепления потенциала НРС по подготовке кадров в области международной торговли.
UNEP is working with FAO on a GEF-funded project entitled Reduction of Environmental Impact from Tropical Shrimp Trawling through Introduction of By-Catch Technologies and Changes in Management. ЮНЕП сотрудничает с ФАО в осуществлении финансируемого в рамках ГЭФпроекта, озаглавленного «Уменьшение масштабов экологических последствий тралового промысла тропических креветок на основе использования технологий сокращения побочного прилова и организации управления».
Findings of the project regarding the high production cost of computer microchips received worldwide media attention in 2003. Полученные в рамках проекта результаты, свидетельствующие о высокой стоимости производства компьютерных микросхем, широко освещались средствами массовой информации в 2003 году.
In the framework of this regional project, the following activities were implemented during the reporting period: В рамках этого регионального проекта в отчетный период осуществлялись следующие мероприятия:
As part of this initiative, a project on SME development through establishment of mutual credit guarantee schemes in selected countries has been prepared. В рамках этой инициативы был подготовлен проект о развитии малых и средних предприятий путем создания в отдельных странах механизмов взаимного гарантирования кредитов.