Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
To date, the project has received 911 prosecution files from national prosecutors. До настоящего времени национальные прокуратуры передали в рамках проекта 911 подготовленных ими дел.
In May 2001, the project received an additional 94 prosecution files from Sarajevo. В мае 2001 года в рамках проекта было получено еще 94 дела из Сараево.
Measuring the achievement of the project was hampered by the lack of clarity in terms of deliverables. Измерению его результативности препятствует отсутствие ясности в отношении того, что должно быть сделано в рамках проекта.
The meeting focused on the capacity-building component of the project at the national level. Участники этого совещания уделили особое внимание компоненту наращивания потенциала в рамках осуществляемого проекта на национальном уровне.
Three more conferences are foreseen in the pilot phase of the project. В рамках экспериментального этапа осуществления этого проекта предусматривается проведение еще трех конференций.
Geographic Information System operations under the project will commence in UNAMSIL on or about November 2001 owing to procurement and staffing lead times. Эксплуатация географической информационной системы в рамках данного проекта начнется МООНСЛ приблизительно в ноябре 2001 года в связи с тем, что на приобретение материальных средств и укомплектование персоналом потребуется определенное время.
The project had 86 staff who were employed by a non-governmental organization and did not therefore have employment contracts with UNHCR. В рамках этого проекта работали 86 сотрудников, которые были наняты неправительственной организацией, и поэтому у них не было трудовых соглашений с УВКБ.
There has also been collaboration within the Department on the key reporting item project. Кроме того, в рамках Департамента осуществлялось сотрудничество по проекту, посвященному основным позициям, которые включаются в отчеты.
Under the project, some 3.8 million person-days of employment for unskilled workers had been generated. В рамках проекта были созданы рабочие места для неквалифицированных работников общим объемом приблизительно 3,8 миллиона человеко-дней.
Training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station. Еще одной важной задачей проекта создания этой станции является организация подготовки кадров и обмена опытом и специалистами в рамках региона.
The Federal Ministry for Education and Research supports the management and coordination of tasks within the overall project. Федеральное министерство образования и научных исследований оказывает поддержку в управлении проектом и координации реализуемых в его рамках задач.
Within the framework of this four-year project, the basis for a transnational network called "Women and Health" was created. В рамках этого четырехлетнего проекта была создана основа для межгосударственной сети под названием "Женщины и здоровье".
The system-wide project provides coordination and leadership and ensures the consistent and efficient resolution of common implementation issues. В рамках этого общесистемного проекта обеспечивается координация и руководство и согласованное и эффективное решение общих проблем, связанных с внедрением.
The reconstruction called for under the project would provide housing for at least 23,000 families. Восстановительные работы, предпринятые в рамках этого проекта, позволят обеспечить жильем по меньшей мере 23000 семей.
The project is also fostering the incorporation of disaster risk analysis into planning and public investment processes in the subregion. В рамках этого проекта ведется также работа по включению анализа риска бедствий в процесс планирования и государственного инвестирования в этом субрегионе.
We feel it is necessary to pool the efforts of all countries concerned under the auspices of the IAEA in the framework of a relevant international project. Мы считаем необходимым объединить усилия всех заинтересованных стран под эгидой МАГАТЭ в рамках соответствующего международного проекта.
As part of this project, an international study is being conducted in seven EU Member States. В рамках этого проекта в семи государствах-членах ЕС проводится международное исследование.
In 2003 alone, 20 thou Lithuanians attended Internet courses organised under the project. Только в 2003 году курсы обучения работе с Интернетом, организованные в рамках этого проекта, посетили 20 тыс. жителей Литвы.
The United States mosaic is part of an ongoing CSA project that has also generated mosaics of Antarctica and Canada. Подготовка мозаичной карты Соединенных Штатов является частью осуществляемого в настоящее время проекта ККА, в рамках которого уже составлены мозаичные карты Антарктиды и Канады.
Through GRID-Geneva, UNEP continued work on a project related to biodiversity mapping in Madagascar. Через центр ГРИД - Женева ЮНЕП продолжает работу в рамках проекта, касающегося картирования биоразнообразия на Мадагаскаре.
It is based on the results of research on the work of SIGNAL, a Berlin health project. В нем использованы результаты исследования, проведенного в рамках осуществленного в Берлине проекта в области здравоохранения СИГНАЛ.
The project reviewed a large number of cases involving unlawful discrimination and agitation against a national or ethnic group. В рамках этого проекта был проведен обзор значительного количества случаев, связанных с противозаконной дискриминацией и агитацией против национальных или этнических групп.
The Division will also aim at phased implementation of the computerization of these publications as part of the information management project. Отдел будет также стремиться поэтапно провести компьютеризацию этих публикаций в рамках проекта управления информацией.
The Programme continued its project and pursued country-level activities in Brazil and El Salvador. В рамках этой программы продолжилось осуществление проектов и мероприятий странового уровня в Бразилии и Сальвадоре.
In Moldova, OSCE carried out a project to destroy approximately 2,800 tons of conventional ammunition. В Молдове силами ОБСЕ был осуществлен проект, в рамках которого было уничтожено около 2800 тонн обычных бое-припасов.