Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
Darius had denied him a loan for a construction project. Дариус отказал ему в займе на строительный проект.
They were all helping each other in classrooms, and were laughing and discussing the project. Они помогали друг другу в классе, было ужасно весело делать и обсуждать проект.
$300 million for a construction project, located in 80 small towns across the country. 300 миллионов на проект по конструированию, расположенный в 80 маленьких городках всей страны.
I'm saying send me your next project. Я говорю: посылайте мне ваш следующий проект.
No school science project is worth going to jail for. Ни один школьный научный проект не стоит тюремного заключения.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
WFP's project approach did not permit it to join this endeavour. Применяемый в МПП проектный подход не позволил этой организации присоединиться к проведению этого мероприятия.
The mission resulted in a project document, which identifies priority actions that are necessary for the recovery of cooperatives. По итогам его работы был подготовлен проектный документ, в котором указываются первоочередные меры по возрождению кооперативов.
(e) The project cycle and project approval process: е) проектный цикл и процесс утверждения проектов:
The Government and the United Nations signed a project document in November to create, among other things, an electoral basket fund Правительство и Организация Объединенных Наций подписали проектный документ с целью создания, в частности, фонда для проведения выборов
In October 2008, the Minister of Justice and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime signed a project document as part of the implementation of the Guinea-Bissau anti-narcotics operational plan. В октябре 2008 года министр юстиции и директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали проектный документ в рамках осуществления оперативного плана по борьбе с наркотиками в Гвинее-Бисау.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
UNEP was requested to continue its support to SACEP and assist in developing the programme of work and project proposals. К ЮНЕП была обращена просьба продолжать оказывать поддержку САКЕП и предоставлять помощь в разработке программы работы и проектных предложений.
It was also important to provide guarantees for the benefit of the project consortia. Важно также предусмотреть гарантии, отвечающие интересам проектных консорциумов.
(c) Screen Trust Fund project proposals for completeness and eligibility с) Проверка проектных предложений Целевого фонда на предмет полноты и правомочности
The programme aims at providing technical assistance to build the capacity of eligible parties to implement their obligations under the conventions through regional centres and subregional offices by allocating funds to selected project proposals on a competitive basis. Эта программа призвана обеспечить оказание технической помощи в деле создания для правомочных Сторон потенциала для осуществления своих обязательств в соответствии с этими конвенциями с помощью региональных центров/субрегиональных отделений путем выделения финансовых средств на цели реализации отобранных проектных предложений на конкурсной основе.
Any project overspending by UNOPS would be in contradiction of its financial regulation 5.5, in accordance with which UNOPS is to ensure that all expenditure for foreseen project expenditure does not exceed the funds received. ЮНОПС указывает, что ассигнованные средства были получены от клиентов по причинам, представленным в пункте 626 выше, прежде всего по причине переноса бюджетных сумм из проектных бюджетов 2005 года в бюджеты 2004 года.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
Also, situations may arise where, due to the failure or inability of the project company to perform its obligations, it might be in the interest of the parties to allow the project to continue under the responsibility of another company or consortium. Могут также возникнуть ситуации, когда из-за невыполнения или неспособности проектной компании к выполнению ее обязательств стороны могут быть заинтересованы в том, чтобы ответственность за продолжение реализации проекта была возложена на другую компанию или другой консорциум.
The lenders may reduce their exposure by incorporating into the project documents a number of back-up or secondary security arrangements and other means of credit support provided by the project company's shareholders, the Government, purchasers or other interested third parties. Кредиторы могут снизить свои риски, включив в проектные документы ряд положений о резервном или вторичном обеспечении или использовав другие средства обеспечения кредита, обеспечиваемые акционерами проектной компании, правительством, покупателями или другими заинтересованными третьими сторонами.
The final version of the project documents will be submitted for final approval to United Nations Department of Economic and Social Affairs. Окончательный вариант проектной документации будет представлен в Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВ ООН) для окончательного утверждения.
To visit and inspect the necessary points along the "Green Border", all official crossing points, and the project site of the German-led pilot project in northern Lebanon. посещение и проведение инспекций необходимых точек вдоль «зеленой границы», всех официальных пунктов пересечения границы и проектной площадки осуществляемого под эгидой Германии экспериментального проекта в северной части Ливана;
The Board reviewed projects started in the year 2000 and noted that of the 68 projects, 4 had started before the approval of the project documents, 11 had started before the acceptance of the project documents and 6 had started before both approval and acceptance. Комиссия провела обзор проектов, начатых в 2000 году, и отметила, что работы по 4 из 68 таких проектов были начаты до утверждения проектной документации, по 11 - до принятия проектной документации к исполнению и по 6 - до утверждения и принятия к исполнению проектной документации.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
Offices away from Headquarters will continue to be locally accountable and responsible for construction project execution and management. На местном уровне подотчетность и ответственность за осуществление строительных проектов и управление ими по-прежнему будут возлагаться на периферийные отделения.
A project to combat discrimination in recruitment and employment, and diversity management in businesses and organizations was launched as a pilot experiment. На экспериментальной основе начато осуществление проекта по борьбе с дискриминацией при приеме на работу, на работе и при управлении различными предприятиями и организациями.
In the framework of the two-year project on mainstreaming a gender perspective in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and sectoral ministries initiated in 1999, technical cooperation missions were carried out to Argentina, Ecuador and El Salvador. В рамках рассчитанного на два года проекта по обеспечению учета гендерных факторов в деятельности Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и отраслевых министерств, осуществление которой было начато в 1999 году, в Аргентину, Сальвадор и Эквадор были направлены миссии по техническому сотрудничеству.
The first training for the justice sector in east and southern Africa will be launched under a new subregional project in existing institutions in South Africa and Zimbabwe, whose functions, curricula and activities will be broadened to meet subregional needs. Осуществление первого учебного мероприятия для работников системы правосудия стран восточной и южной частей Африки будет начато в рамках нового субрегионального проекта в существующих учреждениях Южной Африки и Зимбабве, функции, учебная программа и мероприятия которых будут расширены с целью удовлетворения субрегиональных потребностей.
Completion of 50 per cent of the project. Завершено осуществление 50 процентов проекта.
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
His Majesty concluded by stating that the National Initiative for Human Development is not an interim project or cosmetic programme but an ongoing work. В заключение Его Величество указал, что Национальная инициатива по развитию человека - это не промежуточный проект и не косметическая программа и что она требует постоянной работы.
As an ongoing project, the Technological Innovations Programme will work towards the expanded use of telecommunications as a standard feature of conferences away from Headquarters and video conferences. В качестве осуществляющегося в настоящее время проекта Программа внедрения новой техники будет направлена на расширение использования средств телекоммуникаций при проведении конференций вне Центральных учреждений и видеоконференций.
In cooperation with the Austrian Ministry of the Environment, UNIDO's worldwide Cleaner Production Programme launched in March 2005 a project to promote Chemical Leasing business models in developing and transition countries. В сотрудничестве с Австрийским министерством окружающей среды Всемирная программа ЮНИДО по чистому производству приступила в марте 2005 г. к осуществлению проекта, направленного на продвижение бизнес-моделей химического лизинга в развивающихся и в переходных странах.
The program is fully graphical application (konsolówki fuuuu), has its own very interesting script editor (indentation, syntax coloring and prompting, etc), Project explorer, and what we are more interested or debugger. Программа полностью графическое приложение (konsolówki fuuuu), имеет свою собственную очень интересную Script Editor (отступы, подсветка синтаксиса и подсказки, и т.д.), Project Explorer, и что мы более заинтересованы или отладчик.
The Programme pointed out that since the Committee on Policy Planning had not been replaced, the Project Review Committee had, therefore, by default, taken on a policy-formulation role that was beyond its limit. Программа указала, что, поскольку Комитет по планированию политики не был заменен каким-либо другим органом, Комитет по обзору проектов, за неимением другого, взял на себя задачу формулирования политики, которая выходила за рамки его возможностей.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
With the implementation of this project, the facility will become a regional centre for demilitarization. После осуществления этого проекта данный объект станет региональным центром по вопросам демилитаризации.
Select the object in the Project Navigator pane. Выберите объект в окне Обозревателя проекта.
7.4 Project and site or facility where it is to be used; 7.4 проект и место или объект, где это средство должно использоваться;
The project produces vaccines for brucellosis and bovine tuberculosis. Объект расположен в районе Абу-Гариб в 20 километрах к западу от Багдада.
Analysis and valuation The Panel has reviewed the contract with Technip and related documentation, including the individual amendments to the contract for each employee seconded to the project and payroll records. Группа изучила контракт с компанией "Технип" и связанную с ним документацию, в том числе отдельные добавления к контракту, касающиеся каждого из откомандированных на объект сотрудников, а также ведомости по заработной плате.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
Within the project, three areas of activity were identified with the following objectives: В рамках упомянутого проекта определены три сферы деятельности, в которых поставлены следующие цели:
The survey is an "autonomous" learning method, though it could be conducted in the framework of a project or a problem-solving process. Обследование представляет собой "автономный" метод обучения, хотя он может проводиться в рамках проекта или процесса решения проблемы.
It is foreseen within the project the rational recording of passenger train wagon data, and the provision of operational and statistical output configurations for individual user organizational units. В рамках проекта предполагается рационализация регистрации данных о вагонах пассажирских составов и предоставление на выходе данных об операционной и статистической конфигурации для отдельных структурных подразделений пользователей.
Within the project, three areas of activity were identified with the following objectives: В рамках упомянутого проекта определены три сферы деятельности, в которых поставлены следующие цели:
In general, women have significant representation on the Fora. 14.23 An IFA project is being funded under the Equality for Women Measure of the National Development Plan. 14.23 Проект Ирландской ассоциации фермеров финансируется в настоящее время в рамках программы Национального плана развития "Равенство для женщин".
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
This project will include a mosque and a multi-faith community centre open to all. Этот проект предусматривает строительство мечети и открытого для всех многоконфессионного общественного центра.
The entire project is divided into nine packages; the progress to date is described below: Весь проект состоит из девяти блоков, и в рамках трех из них строительство продвигается следующим образом:
Finally, the claim fails to make any allowance for further delays or other risks that are inherent in a project such as the Bekhme Dam Project. И наконец, в претензии не предусматриваются дальнейшие задержки и другие риски, которые органично связаны с такими проектами, как строительство плотины Бехме.
Municipality of Prilep: 900,000 denars for the project "Construction of Sanitary Sewer on a section of Berovska St."; Муниципалитет Прилепа: 900000 денаров на строительство секции канализационного коллектора на улице Беровска;
The Mercure project is now under implementation, and the eight high-capacity stations, which will function as the backbone of the system, are currently under construction. В настоящее время проект "Меркурий" вступил в стадию практической реализации: уже выбраны места расположения восьми станций большой емкости, которые будут служить основой новой системы, и в настоящее время идет строительство самих станций.
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
The project also recognizes that access to adequate food is an inalienable right, with the State having the duty to provide the conditions for the Brazilian population to effectively exercise this right. В проекте также признается, что доступ к достаточному питанию относится к числу неотъемлемых прав человека, причем обязанностью государства является обеспечить условия для эффективной реализации этого права.
The Federation, the Tunisian Red Crescent Society and other concerned organizations were working on a project to alleviate the difficulties experienced by remote villages in southern Tunisia, which might be applied to other regions. В южных районах Туниса Федерация, Тунисское общество Красного Полумесяца и другие заинтересованные организации осуществляют проект, направленный на решение проблем удаленных деревень, опыт реализации которого может оказаться полезным и для других регионов.
Best practice is to subject a major project to a very high level of scrutiny before any decision is taken to start or initiate each major phase during the project life cycle. Необходимо проводить доскональную проверку всех крупных проектов, прежде чем будет принято какое-либо решение относительно начала осуществления каждого крупного этапа на протяжении всего периода реализации проекта.
To encourage cooperation and networking among the countries, three meetings of national project coordinators were organized, in January 2004, May 2004 and March 2005. Каждый из таких инструментов изучался международными экспертами и широким кругом заинтересованных сторон, с тем чтобы помочь национальным группам в реализации проектных мероприятий и понимании стоящих перед ними задач.
Brief Description: The goal of this project is to facilitate financing of 3-6 coal mine methane projects in the CEE/EECCA region during the life of the project, and to raise the awareness of the benefits that coal mine methane has in economic, social and environmental terms. Краткое описание проекта: Цель данного проекта состоит в содействии финансированию 3-6 проектов по использованию шахтного метана в регионе ЦВЕ/ВЕКЦА в течение периода реализации проекта, а также в повышении осведомленности о преимуществах использования шахтного метана с экономической, социальной, экологической точек зрения.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
As the project neared completion, the team's main focus was cost control and work schedules. По мере приближения сроков завершения работы над проектом, основное внимание сосредоточено на вопросах контроля над расходами и соблюдения графика работ.
There exists also close cooperation with Czech experts in this field, which is based mainly on the exchange of information in the given field, on the mutual cooperation of experts and on the help by project and contractor works. Осуществляется также тесное сотрудничество в этой области с чешскими экспертами, главным образом, в виде обмена информацией, совместной работы экспертов, и содействия в выполнении проектных и подрядных работ.
There is a current projected shortfall of $433 million, including $266 million attributable to capital master plan costs and $167 million in additional costs from the increased scope of the project approved by the General Assembly. В настоящее время прогнозируется нехватка средств в размере 433 млн. долл. США, включая 266 млн. долл. США по генеральному плану капитального ремонта и 167 млн. долл. США в виде дополнительных расходов, вызванных утвержденным Генеральной Ассамблеей расширением объема работ по проекту.
The programming procedures in effect at the time of the "public-service project" were very constraining yet incomplete: Процедуры планирования работ, действовавшие в то время, действительно представлялись весьма сложными и в то же время несовершенными:
Prior to the recommencement of the Project works, the terms of payment under the contract were altered from cash payment to a financing loan to be provided by Ausfuhrkreditgesellschaft mbH ("AKA"), the German export finance corporation. До возобновления проектных работ условия платежа по контракту были изменены: вместо наличного платежа предусматривалось финансирование в кредит, который должен был быть предоставлен немецкой корпорацией финансирования экспорта "Аусфюркредитгезельшафт мбх" ("АКА").
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
It will allow the Union to project abroad standards that it would not otherwise be able to preserve, such as stability, competition and social solidarity. Евро позволит Союзу проецировать за рубежом стандарты, которые он в противном случае не мог бы сохранить, такие, как стабильность, конкуренция и социальная солидарность.
It is a specially modified searchlight with a stylized emblem of a bat affixed to the light, allowing it to project a large bat symbol onto the skies over Gotham City. Это специально модифицированный прожектор со стилизованной эмблемой летучей мыши, прикрепленной к нему, позволяя ему проецировать большой символ летучей мыши на небо над Готэм-Сити.
The measurement of the dimensions of the size of an object's solar panels will also enable calculating an estimate of the power a space object would have available to project at another object in space or on the Earth. Замеры параметров емкости солнечных панелей объекта также позволят произвести примерный расчет мощности, которую мог бы проецировать космический объект на другой объект в космосе или на Земле.
Mimic books, for instance, allow teachers to project children's books onto the interactive whiteboard with book-like interactivity. Например, имитирующие книги (mimic books) позволяют учителям проецировать на экран детские книги и взаимодействовать с ними, как с обычными бумажными экземплярами.
Больше примеров...
План (примеров 890)
It is a common project that we must build. Это - совместный план, который мы должны осуществить.
Lending institutions that target projects in the private sector place a higher emphasis on the financial viability of the project than on other objectives, such as emission reductions or social involvement. Кредитные учреждения, которые поддерживают проекты по линии частного сектора, на первый план выдвигают финансовую жизнеспособность проекта, а не другие цели, например сокращение выбросов или социальное участие.
Formulating a technical assistance project that would develop an assessment tool for evaluating a country's ability to finance technology for SMEs and elaborate an action plan to remedy any weaknesses identified; this could include programmes and financing to help SMEs acquire new technologies; формулирование проекта технической помощи, который позволил бы разработать инструментарий для оценки способности той или иной страны обеспечивать финансирование технологий для МСП и разработать план
The Committee had received reports indicating that the Chad-Cameroon pipeline project had exacerbated the vulnerability of many Bagyeli who had been displaced and adversely affected by the project, and that the compensation plan under the project had not covered them. Комитет получал сообщения, согласно которым в результате реализации проекта по прокладке нефтепровода Чад-Камерун повысилась уязвимость многих представителей племени багиели, которые были перемещены и отрицательно затронуты этим проектом, и что предусмотренный проектом план компенсации на них не распространялся.
The project plan for BoxBoy! was devised in 2011 by director Yasuhiro Mukae, although the game did not enter development until 2013. План по проекту ВохВоу! был намечен ещё в 2011 году японским разработчиком Ясухиро Мукаэ, хотя разработка игры до 2013 года не велась.
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
The project team at ECV will continue serving as a contact point for technical and methodological issues. Проектная группа ВЕЦ будет продолжать выступать в качестве контактного центра по техническим и методологическим вопросам.
One of the main long-term objectives of the project is to build women's capacity to act as advocates to improve the security situation by influencing public opinion through the media. Одна из главных долгосрочных целей этого проекта заключается в предоставлении женщинам возможности выступать в качестве поборников улучшения положения в области безопасности путем воздействия на общественное мнение через средства массовой информации.
As the cap grows and expands, it becomes broadly convex and then flattened, sometimes developing a central elevation, or umbo, which may project prominently from the cap surface. По мере того, как шляпка растёт и расширяется, она становится более уплощённой, и иногда в середине появляется маленькая выпуклость (umbo), которая может заметно выступать от шляпочной поверхности.
The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. Проект направлен на укрепление Сети, с тем чтобы она могла более эффективно решать возложенные на нее функции - быть глобальным форумом и выступать за права пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений и людей с психосоциальными расстройствами.
A new project to strengthen effective maritime administration in the Caribbean will be active during the period from April 2000 to March 2001, with IMO as the executing agent and with CARICOM as the principal beneficiary. В период с апреля 2000 года по март 2001 года будет осуществляться новый проект, направленный на укрепление эффективного управления судоходством в Карибском бассейне, при этом ИМО будет выступать в качестве учреждения-исполнителя, а КАРИКОМ будет основным бенефициаром.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
Field offices should be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required (para. 45). Отделениям на местах следует дать указания представлять штаб-квартире подробную информацию о набранных национальных сотрудниках по проектам категории специалистов, когда это необходимо (пункт 45).
This will provide UNIFEM with the necessary control on resource allocation, while the project financial management system will provide detailed information on programme expenditure and reports. Это дает ЮНИФЕМ необходимые возможности контроля за выделением ресурсов, а система управления финансовой деятельностью по проектам будет представлять подробную информацию о расходах по программам и отчеты.
However, loan guarantees may represent a substantial contingent liability and the Government's exposure may be significant, especially in the event of total failure by the project company. Вместе с тем кредитные гарантии могут представлять собой существенные обязательства в случае наступления непредвиденных обстоятельств, и подверженность правительства рискам может быть значительной, особенно в случае полной неудачи проектной компании в своей деятельности.
To project participants to submit methodologies for the transport, agriculture, afforestation and reforestation and demand-side energy efficiency sectors with innovative approaches to determining baselines and facilitating monitoring; Ь) к участникам проектов - представлять методологии для секторов транспорта, сельского хозяйства, облесения и лесовозобновления и энергоэффективности в сфере спроса, которые содержат инновационные подходы к определению исходных условий и облегчению мониторинга;
The Committee took note of the statement of the representative of the European Commission regarding cooperation with the TEM, underlined the importance of the project for the development of road transport infrastructure in the region and requested to continue to be informed of TEM developments. Комитет принял к сведению заявление представителя Европейской комиссии по вопросу о сотрудничестве с ТЕА, подчеркнул важное значение Проекта для развития инфраструктуры автомобильного транспорта в регионе и просил и впредь представлять информацию об изменениях в рамках ТЕА.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
On the basis of the new concept we can project a personality model of a democratic society. На основе новой концепции можно будет спроектировать личностную модель демократического общества.
The idea was that if you had a cubicle, you could project a sky on top of your head and have your own "Cielo in Una Stanza" - a sky in a room - it's a very famous Italian song. Идея такова: вы могли спроектировать в вашем небольшом помещении небо над головой и иметь собственное небо в комнате - "Cielo in una stanza" - это очень известная итальянская песня.
In order to project the growth rate of hydro power, I used a second order polynomial curve fitted to the production history of the past 40 years. Чтобы спроектировать уровень роста гидроэнергии, я прибегнул к кривой многочлена второй степени в сочетании с кривой исторического производства за последние 40 лет.
Now, if you do an economic analysis and project what would happen if the fish were not cut, if we brought just 20 divers one month per year, the revenue would be more than 20 times higher and that would be sustainable over time. Если провести экономический анализ и попробовать спроектировать, что произошло бы, если бы рыбу не уничтожали, если бы мы задействовали 20 ныряльщиков в течение одного месяца в год, доход бы вырос более, чем в 20 раз.
A project that we've been working on very recently is to design a new biomass power station - so a power station that uses organic waste material. Проект, над которым мы работаем в последнее время, заключается в том, чтобы спроектировать новую электростанцию на биомассе - электростанцию, которая использует органические отходы.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
One version of the Blackbird had an experimental cockpit windshield infused with traces of the same ruby quartz material used in Cyclops' visor, allowing him to project and amplify his optic blasts. Одна версия Тёмной птицы имела экспериментальное ветровое стекло кокпита, наполненное следами того же рубинового кварцевого материала, используемого в козырьке Циклопа, позволяя ему проектировать и усиливать свои оптические взрывы.
The Venom symbiote also has empathic abilities, and is able to project desires and needs into the thoughts of its host or potential hosts; this ability can also aid Venom in detecting the truth from those he interrogates. Симбиот Веном также обладает эмпатической способностью и способен проектировать желания и потребности в мысли своего хозяина или потенциальных хозяев; Эта способность также может помочь Веному в обнаружении истины у тех, кого он допрашивает.
He can also project and absorb energy and is capable of technopathy, being able to directly interface with the various technologies he has at his disposal. Он также может проектировать и поглощать энергию и также способен к технопатии, имея возможность напрямую взаимодействовать с различными технологиями, которые он имеет в своем распоряжении.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
Our dead architect just dropped out of Linden's latest tower downtown and it looks like he bailed because of a disagreement over an earlier project. Наш мертвый архитектор отказался проектировать высотку Линдена в центре. Похоже, это из-за разногласий на другом его проекте.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
Only a year has passed - and here is an evident confirmation of that "Gorchitza live project" truly releases a music product of the world quality. Всего лишь год минул - и вот, наглядное подтверждение того, что "Gorchitza live project" выдает музыкальный продукт мирового качества.
His favorite PC game of all time is Thief: The Dark Project. Его любимой игрой является Thief: The Dark Project.
IKlaina Archaeological Project - Website of the Iklaina Archaeological Project IKlaina Archaeological Project - Сайт археологического проекта Иклаина
It was developed in 2003 by the DVB Project, an international industry consortium, and ratified by ETSI (EN 302307) in March 2005. Был разработан в 2003 году группой DVB Project, международным промышленным консорциумом, и ратифицирован ETSI (EN 302307) в марте 2005 года.
Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project is a side-scrolling beat-'em-up released by Konami for the Nintendo Entertainment System (Family Computer) in Japan in 1991 and for the Nintendo Entertainment System in North America in 1992. Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project - третья видеоигра по мультсериалу «Черепашки-ниндзя», разработанная для Nintendo Entertainment System, и изданная в Японии в 1991 году и в Северной Америке в 1992 году.
Больше примеров...