Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
Anyway, the company went bankrupt and the project was abandoned. В общем, компания обанкротилась и проект забросили.
They were all helping each other in classrooms, and were laughing and discussing the project. Они помогали друг другу в классе, было ужасно весело делать и обсуждать проект.
We've got another project for you. У нас есть еще один проект для тебя.
And most importantly, they were able to insert their own creativity into the project. И что самое главное, каждый смог внести в проект чуточку собственного творчества.
I'm saying send me your next project. Я говорю: посылайте мне ваш следующий проект.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
The overall project resulted in a mine methane project document and the coal operator is now actively seeking investors. По общим итогам осуществления этого проекта был подготовлен проектный документ по шахтному метану, и в настоящее время оператор шахтных работ занимается активным поиском инвесторов.
In most cases, the project document reflected only a general theoretical relevance of the project for the country development objectives (e.g. to improve productivity and economic viability). В большинстве случаев проектный документ отражал только общую теоретическую значимость проекта для целей страны в области развития (например, для повышения производительности и экономической жизнеспособности).
The US National Building Information Model Standard Project Committee has the following definition: Building Information Modeling (BIM) is a digital representation of physical and functional characteristics of a facility. Национальный проектный комитет США по стандартам информационного моделирования зданий дает следующее определение: Информационное моделирование зданий (BIM) - это цифровое представление физических и функциональных характеристик объекта.
In paragraph 99, the Board recommended that UNRWA compile a project document with an action plan, including time frames and responsibilities, for the full implementation of results-based management. В пункте 99 Комиссия рекомендовала БАПОР разработать проектный документ с планом действий, включая временные рамки и распределение обязанностей в интересах полного внедрения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Reasons for the delays included delays in securing the Government's signature to the project document, delays in securing funds from the donor Government, and problems agreeing on documentation. Задержки происходили из-за того, что правительство долго не подписывало проектный документ, правительство-донор длительное время не выделяло средства и подолгу происходило согласование документации.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
A consensus emerged that procedures to develop, review, and approve project proposals are effective, transparent, and generally efficient. Сложился консенсус относительно эффективности, прозрачности и общей результативности процедур разработки, анализа и утверждения проектных предложений.
Elaboration of project concept and documents facilitated by DAFCO Проработка проектных концепций и документов при содействии ДАФКО
They should ensure appropriate usage of information and communications technology resources at the department and office level by reviewing and approving project ideas, proposals and major service requests prior to submission to the Office of Information and Communications Technology. Они должны обеспечивать надлежащее использование ресурсов в сфере ИКТ на уровне департаментов и подразделений путем анализа и утверждения проектных концепций, предложений и крупных заявок на обслуживание до их представления Главному сотруднику по информационным технологиям.
When asked if stakeholders would support next steps, including opportunities to fund project developments, there were strong indications from some participants that such matters would be given favourable consideration. При вопросе, поддержат ли заинтересованные стороны последующие шаги, включая возможности для финансирования проектных изменений, некоторые участники отметили, что эти вопросы будут рассмотрены положительно.
Availability in the free scale networks Albert-Barabasha of concentrators of different "amount" does not contradict the fact that in project networks, by determination, teams of various number will be present and function. Наличие в безмасштабных сетях Альберт-Барабаши концентраторов разного «объема» не противоречит тому факту, что в проектных сетях, по определению, будут присутствовать и функционировать команды различной численности.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
Following the completion of the project documents, the costs were estimated at approximately CZK 142 million. После доработки проектной документации расчетная сумма затрат составила около 142 млн. чешских крон.
Limitations on the extension of the concession period are sometimes provided as a protection for the host Government against demands by the project company. Иногда в качестве защиты правительства принимающей страны от требований проектной компании предусматриваются ограничения продления срока концессии.
However, rapid changes in the industrial sector necessitate updating and revision of programme and project documents every six to twelve months. В то же время быстрые изменения в промышленном секторе требуют обновления и пересмотра программной и проектной документации каждые 6-12 месяцев.
Since 1998 Kazakhstan, as a chairing country on the issue of transport and border-crossing, has been carrying out large-scale activities within the framework of the Project Working Group. Начиная с 1998 года Казахстан в качестве страны, председательствующей при обсуждении вопросов транспорта и пересечения границ, проводит большую работу в рамках Проектной рабочей группы.
This document was prepared by UNITAR in collaboration with members of the Project Task Force which was established to guide UNITAR-supported National SAICM Implementation Pilot Projects. Настоящий документ разработан Учебным и научно-исследовательским институтом ООН в сотрудничестве с членами специальной проектной группы по подготовке национальных пилотных проектов СПМРХВ.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
The package was a valuable contribution to the implementation of a major capital project of the United Nations. Пакет является важным вкладом в осуществление крупного капитального проекта Организации Объединенных Наций.
In 2007, a follow-up project focusing on "Review methods and development of guidance for the economic valuation of transport-related health effects, with a particular focus on children" was initiated to update the guidance based on scientific literature published since. В 2007 году началось осуществление последующего проекта, посвященного методам обзора и разработке руководства по экономической оценке воздействий транспорта на здоровье с уделением особого внимания детям с целью обновления этого руководства на основе опубликованной после его выпуска научной литературы.
The implementation of the project will lead to the: Осуществление проекта приведет к:
Risk-based nationally executed project expenditure Расходы на национальное осуществление проектов с учетом фактора риска
Gok Machar project in progress. Идет осуществление проекта в Гок-Мачаре.
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
Notes the strong support given by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Office for Project Services and the United Nations Capital Development Fund to the least developed countries; З. отмечает весомую поддержку, которую Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций оказывают наименее развитым странам;
The MIST project equips marine vessels with high-speed mobile satellite communication terminals that can link patients or on-board medical staff with medical experts on shore. Программа морских интерактивных спутниковых технологий является третьей из ряда все более успешных мультимедийных и основанных на использовании спутников инициатив, реализуемых ККА и "Телесат", которые обеспечивают предоставление жизненно важных услуг жителям отдаленных районов Канады.
In the period 2002-2004, in the context of the EQUAL Initiative, GOs and NGOs jointly participated in the project "DREAM-Combating Racism and Xenophobia in the Mass Media". Эта программа была нацелена на борьбу со всеми формами дискриминации в отношении социальных групп, а центральным компонентом всех этапов ее осуществления является равенство возможностей мужчин и женщин.
SMART Project Space opens. Программа работ в открытом космосе выполнена.
In the twenty-fourth century, time travel is realized by the Journeyman Project, the secret program to construct Pegasus, the world's first time machine. Так был рождён проект «Путешественник», тайная программа для создания «Пегаса» - первой машины времени.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
Sites where clean-up has been completed were mentioned as successful items in the pilot project programme, such as D4D Wire Works and Widawka. Упоминались объекты, на которых операции по очистке в рамках программы опытного проекта были успешно завершены; в качестве примеров приводились проволочный завод D4D и объект "Видавка".
Whether the project company owns the land on which the facility is built, or is only granted a right to use it, it is important that the ownership of the land can be clearly and unequivocally established through adequate registration and publicity procedures. Независимо от того, передается ли земельный участок, на котором сооружается объект, в собственность проектной компании или же ей только предоставляется право на использование такого участка, важно, чтобы собственность на участок могла быть четко и безоговорочно установлена с помощью надлежащих процедур регистрации и публичного оповещения.
The Hyper Steel 3D modeling software allows us to complete a project, from the initial proposal to CNC files. Программный комплекс "Нурёг Steel" трехмерного моделирования позволяет вести объект от стадии предпроектного предложения до файлов станков с ЧПУ на производстве.
The Suez Canal, initially built by the French, became a joint British-French project in 1875, as both saw it as vital to maintaining their influence and empires in Asia. Суэцкий канал, изначально построенный Францией, превратился во франко-английский проект к 1875 году, так как обе страны видели этот объект жизненно важным для поддержания их владений в Азии.
At 0925 hours, it arrived at the site of the Qa'qa water treatment project of the Department of Water and Sewerage of Mahmudiya, located on the Euphrates River 60 km south of Baghdad. В 09 ч. 25 м. она прибыла на объект предприятия по очистке воды «Аль-Кака», находящегося в ведении Управления по вопросам водных ресурсов и водоемов Махмудии и расположенного на Евфрате в 60 км к югу от Багдада.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
Land protection campaign project, Indigenous Maasai of Kajiado Проект в рамках кампании по защите земель, коренные масаи в Каджиадо
The Secretary-General must ensure that the project was managed within the budget presented. Генеральный секретарь должен обеспечить руководство проектом в рамках представленного бюджета.
Efforts are also under way to establish a Trade Point in Maputo (Mozambique) under a technical cooperation project funded by the World Bank. В рамках проекта технического сотрудничества, финансируемого Всемирным банком, ведется также работа по созданию центра по вопросам торговли в Мапуту (Мозамбик).
In general, women have significant representation on the Fora. 14.23 An IFA project is being funded under the Equality for Women Measure of the National Development Plan. 14.23 Проект Ирландской ассоциации фермеров финансируется в настоящее время в рамках программы Национального плана развития "Равенство для женщин".
In general, women have significant representation on the Fora. 14.23 An IFA project is being funded under the Equality for Women Measure of the National Development Plan. 14.23 Проект Ирландской ассоциации фермеров финансируется в настоящее время в рамках программы Национального плана развития "Равенство для женщин".
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
This project is being carried out through the public works tendering procedure. Этот проект будет предоставлен в порядке государственного подряда на строительство.
Mr. Olago Owuor (Kenya) said that the Nairobi project had been approved in 2001, yet no construction had been done to date. Г-н Олаго Овуор (Кения) говорит, что строительный проект в Найроби был утвержден в 2001 году, однако строительство до сих пор не началось.
The CGMA Project has already completed a total of 185 new classrooms for CY 2005. В рамках этого проекта в 2005 году уже завершено строительство в общей сложности 185 новых классных помещений.
Should the United Nations agree to a building of that size, the construction costs would be as follows: $315.8 million, including mitigation and other project costs. Если Организация Объединенных Наций согласится со строительством здания такой площади, расходы на его строительство составят 315,8 млн. долл. США, включая расходы на компенсацию за потерю площади и другие проекты.
The more expensive bid was judged just three percentage points better than the lower bid; (i) After some three years and expenditure of $8.7 million against a total budget of $34 million, the Integrated System Project remains unoperational; j) в некоторых странах, которые посетили члены Комиссии, УВКБ участвует в такой деятельности, как развитие инфраструктуры, включая строительство дорог и мостов, а эта деятельность преследует цель оказать помощь всему населению, а не сконцентрироваться на особых потребностях беженцев; и
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
Development project contractors were informed of HIV/AIDS risk and prevention measures. Лица, принимающие участие в реализации проектов в области развития, информируются об опасности ВИЧ/СПИДа и о мерах профилактики.
From the beginning, the project adopted a holistic approach. С самого начала реализации этого проекта использовался комплексный подход.
An estimated €6 million would then be required to complete the demining project in the buffer zone. После этого для реализации проекта разминирования в буферной зоне в полном объеме, по оценкам, потребуется 6 млн. евро.
Hungary informed the Working Group about the outcomes of the Aggtelek/Slovak Karst groundwater pilot project. Венгрия проинформировала Рабочую группу об итогах реализации пилотного проекта в районе Аггтелек/Словакия по изучению карстовых подземных вод.
The project is due to be completed in April 2006 and is being treated as a pilot scheme after which similar projects may follow. В апреле 2006 года планируется завершить осуществление этого проекта, который рассматривается в качестве экспериментального, и, в случае его успешной реализации, возможно осуществление аналогичных проектов в будущем.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
This information has been used by project assurance, local IPSAS teams and the Department of Field Support field monitoring team to gauge the status of work at a given entity. Эта информация используется для проверки качества осуществления проекта, местными группами по переходу на МСУГС и группой контроля на местах Департамента полевой поддержки для оценки хода работ в той или иной структуре.
In November 1988, Mannesmann entered into a sub-contract with Dodsal for construction works on the Project. В ноябре 1988 года "Маннесманн" заключила субподрядный договор с "Додсал" на производство строительных работ на объекте.
Over the following twenty years, Vigeland was devoted to the project of an open exhibition of his works, which later turned into what is known as Vigeland Sculpture Arrangement (Vigelandsanlegget) in Frogner Park. Последующие 20 лет Вигеланд осуществлял проект открытой выставки его художественных работ, который позже превратился во всемирно известный «Парк скульптур Вигеланда».
A significant achievement has been the launch on a trial basis of an employment-intensive project in Mogadishu using a community-contracting model that is directly employing 600 people. Важным достижением стало начало осуществления в Могадишо на экспериментальной основе проекта интенсивной занятости с использованием модели выполнения общинами работ по контрактам, которая напрямую обеспечивает работой 600 человек.
b Estimated project costs until the end of 2015 for the completion of Umoja Foundation and Extension 1 and the design of Umoja Extension 2. Ь Сметные расходы по проекту до конца 2015 года в связи с завершением работ по базовой конфигурации системы «Умоджа» и дополнительному модулю 1 и проектированию дополнительного модуля 2.
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
Reed can project invisibility onto other objects. Рид обрёл способность проецировать невидимость на другие объекты.
Just think! I do not claim to create life just to record and project it. Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
It will allow the Union to project abroad standards that it would not otherwise be able to preserve, such as stability, competition and social solidarity. Евро позволит Союзу проецировать за рубежом стандарты, которые он в противном случае не мог бы сохранить, такие, как стабильность, конкуренция и социальная солидарность.
Depoliticizing country proceedings could be achieved through a reduction in the tendency of Governments to perceive and to project difficult human rights issues through the prism of bilateral, regional or other bloc interests or as matters of "North-South" conflict. Деполитизация пострановых процедур может быть обеспечена через ослабление наблюдающейся среди правительств тенденции воспринимать и проецировать сложные проблемы в области прав человека через призму двусторонних, региональных или иных союзнических интересов или в контексте конфликта по линии "Север-Юг".
So we've been exploring a lot of ideas in telepresence and mixed reality to literally allow kids to project their ideas into this space where other kids can interact with them and build upon them. Итак, мы разрабатывали множество идей, телеприсутствие, смешанная реальность, буквально для того, чтобы позволить детям проецировать свои идеи в пространство, где другие дети смогут с ними взаимодействовать и развивать эти идеи.
Больше примеров...
План (примеров 890)
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries 6 Экспертный опыт, план проектов и страны - получатели
For example, where a project supports development of new legal acts or administrative regulations, it should include a clear implementation plan, budget and timeline. К примеру, если проект направлен на разработку новых законодательных актов и административных правил, он должен также предусматривать четкий план осуществления, бюджет и сроки.
An implementation plan under the UNODC project on improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe, with a focus on the Republic of Moldova, was developed in a validation workshop in April 2013. В апреле 2013 года в рамках семинара-практикума по проверке проделанной работы был подготовлен имплементационный план в рамках проекта УНП ООН по повышению эффективности мер уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми в Юго-Восточной Европе с уделением особого внимания Республике Молдова.
Currently, it is anticipated that the work plan for the remainder of 2002 will be established bearing in mind both such outstanding technical problem reports and system enhancement requests and the initial phases of the project for the technological upgrade of the system approved by the General Assembly. Как сейчас предполагается, на оставшуюся часть 2002 года будет подготовлен план работы с учетом как нерассмотренных сообщений о технических проблемах и просьб о совершенствовании системы, так и первоначальных этапов осуществления проекта технической модернизации системы, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, but Khan had his plan to steal the invention! Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его!
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
No part of the soft covering of that section, including parts of bellows, shall project into the gangway. Никакие элементы мягкого покрытия этой секции, включая элементы гофрированного соединения, не должны выступать внутрь прохода.
The project has consciously sought to identify experts from developing countries as resource persons and consultants. Проект был специально ориентирован на выявление специалистов в развивающихся странах, которые могли бы выполнять функции координаторов и выступать в роли консультантов.
Women form the bulk of property owners in this informal sector and will therefore benefit from this project in the long term. Женщины составляют основную часть владельцев недвижимости в этом неформальном секторе и, таким образом, в долгосрочной перспективе будут выступать в качестве бенефициаров этого проекта.
Relevant international organizations, including financing institutions as well as the organizations providing secretariat services to the Protocol, can be involved in the project proposal preparation or they can be the implementing entity of projects. Соответствующие международные организации, включая финансовые учреждения, а также организации, оказывающие секретариатские услуги Протоколу, могут участвовать в подготовке предложений по проектам или выступать в качестве исполнителей проектов.
Finally, the procurement procedures for contract II (ground control points) are well under way along with the drafting of agreements with the United Nations Office for Project Services to act as implementing partner for the first of the pillar emplacement contracts. Кроме того, уже осуществляются закупки для целей второго этапа (точки контроля на местности), а также ведется подготовка соглашений с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое будет выступать в качестве учреждения-исполнителя по первому из контрактов на установку пограничных столбов.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
In addition, journalists were attending training courses abroad to learn how to project a more balanced view of gender issues. Кроме того, журналисты посещают учебные курсы за границей, на которых они учатся представлять более сбалансированный взгляд на гендерные проблемы.
In addition to a web portal, the One Source project will also make available web services to organizations, which for example permit related content (published by other organizations) to be presented on any web page. Помимо сетевого портала проект "Один источник" также будет оказывать сетевые услуги организации, что, например, позволит представлять соответствующее содержание (публикуемое другими организациями) на любой веб-странице.
The project proposal should include valid assurances that the amount of ODS mentioned in the proposal will actually be destroyed, and the agencies should submit proof of destruction with the financial closure of the project; проектное предложение должно включать надежные гарантии того, что объемы ОРВ, упомянутые в предложении, будут фактически уничтожены, и учреждения должны представлять доказательство уничтожения ОРВ, когда они осуществляют финансовое закрытие проекта;
Bearing in mind the needs of developing countries, members may submit pre-project and project proposals to the Council in the fields of research and development, market intelligence, further and increased wood processing in producing member countries, and reforestation and forest management. Принимая во внимание потребности развивающихся стран, участники могут представлять Совету предложения, касающиеся предпроектов и проектов в областях исследований и разработок, информации о рынке, дальнейшей и расширенной обработки древесины в производящих странах-участниках, а также лесовосстановления и лесоустройства.
OIOS notes, however, that the Department has developed a template for project reporting so that all trust fund reporting can be done in a standard format, and that annual substantive reports are required for all trust funds. Тем не менее УСВН отмечает, что Департамент разработал образцы отчетной документации по проектам, чтобы стандартизировать формат всей отчетной документации целевых фондов, и что все целевые фонды обязаны ежегодно представлять доклады о своей работе.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
Waterfield and I first attempted to define the image in the mirror, and then to project it. Уотерфилд и я сначала попытались усовершенствовать изображение в зеркале, и затем спроектировать это.
Given the access to technology, even a school in a tiny rural hamlet could project a DVD onto a white board. Благодаря широкому доступу к современным технологиям, даже маленькая сельская школа может спроектировать DVD на доску.
The idea was that if you had a cubicle, you could project a sky on top of your head and have your own "Cielo in Una Stanza" - a sky in a room - it's a very famous Italian song. Идея такова: вы могли спроектировать в вашем небольшом помещении небо над головой и иметь собственное небо в комнате - "Cielo in una stanza" - это очень известная итальянская песня.
This AmigaOne project was cancelled in the design stage in 2001, mostly due to the inability to find or design a suitable northbridge chip. Этот проект AmigaOne был закрыт в 2001 году, в основном из-за невозможности найти или спроектировать подходящую микросхему северного моста.
A project that we've been working on very recently is to design a new biomass power station - so a power station that uses organic waste material. Проект, над которым мы работаем в последнее время, заключается в том, чтобы спроектировать новую электростанцию на биомассе - электростанцию, которая использует органические отходы.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
Without such unity it would be difficult to project a credible and undivided image, which may give a wrong signal to the parties concerned. Без такого единства будет трудно проектировать авторитетность и единение, что может послужить неправильным сигналом для тех или иных сторон.
However, we must guard against the tendency to project certain models of democracy as a universal panacea and role models for all Member States. Однако мы должны остерегаться тенденции проектировать некоторые модели демократии в качестве универсальной панацеи и образца для всех государств-членов.
One version of the Blackbird had an experimental cockpit windshield infused with traces of the same ruby quartz material used in Cyclops' visor, allowing him to project and amplify his optic blasts. Одна версия Тёмной птицы имела экспериментальное ветровое стекло кокпита, наполненное следами того же рубинового кварцевого материала, используемого в козырьке Циклопа, позволяя ему проектировать и усиливать свои оптические взрывы.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
2.1 Develop guidelines and a practical tool kit with project examples of how to design pro-poor programme in the area of democratic governance, energy and environment, HIV and AIDS, and crisis prevention and recovery. 2.1 Разработка руководящих принципов и основного набора практических инструментов и примерного проекта того, как проектировать программы, направленные на улучшение положения бедных слоев населения, в области демократического управления, энергетики и окружающей среды, ВИЧ/ СПИДа, предотвращения кризисов и восстановления.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
Votes are taken by the Project Secretary. З в следующей редакции: З. Votes are taken by the Project Secretary.
The designation Project Zero was derived from an observation that this was a unique internal project with no comparable counterpart within the company's history. Название «Project Zero» возникло исходя из того, что это был уникальный внутренний проект без сопоставимого аналога в истории компании.
The head of the Media Access Project notes that such self-censorship is not misreporting or false reporting, but simply not reporting at all. Глава проекта Media Access Project отмечал, что такая самоцензура предоставляет не ошибочную или ложную информации, а просто не сообщает ничего.
Retrieved after Thanos' defeat, this original Cube featured in several Project Pegasus stories in Marvel Two-in-One #42-43 (Aug.-Sept. 1978), Marvel Two-in-One #57-58 (Dec. 1979-Jan. 1980), and Marvel Team-Up Annual #5 (1982). Полученный после поражения Таноса, этот оригинальный куб был показан в нескольких историях Project Pegasus в Marvel Two-in-One 42-43 (август-сентябрь 1978), Marvel Two-in-One 57-58 (декабрь 1979- Январь 1980) и Marvel Team-Up Annual 5 (1982).
The setup used by Mathy and his friends is slightly based on the Linux Terminal Server Project but evolved beyond that. Установка, которую используют Mathy и его друзья, основана на Проекте терминального сервера на Линукс (Linux Terminal Server Project), но более продвинута.
Больше примеров...