Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
I'm saying send me your next project. Я говорю: посылайте мне ваш следующий проект.
Homer, I want you to encourage Lisa with her science fair project. Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... just happened. Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи... всё это было.
This was our first project in Iquique 10 years ago. Это был наш первый проект в городе Икике 10 лет назад.
And most importantly, they were able to insert their own creativity into the project. И что самое главное, каждый смог внести в проект чуточку собственного творчества.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
This project direction forms necessary conditions and regulations for reproduction of human vital activity in northern environment. Этот проектный слой формирует необходимые условия и нормы для воспроизводства человеческой жизнедеятельности в условиях Севера.
Several recommendations in the UNDP evaluation report have been incorporated in the project document. В проектный документ были включены несколько рекомендаций из доклада ПРООН о проведенной оценке.
A final project evaluation is foreseen in the UN.GIFT project document. Проектный документ ГИБТЛ-ООН предусматривает проведение окончательной оценки проекта.
A full project document was subsequently prepared and endorsed by an expanded set of pilot countries during 2005, with additional donor support, United Nations University, World Overview of Conservation Approaches and Technologies, Global Land Cover Network). Впоследствии, в 2005 году, при дополнительной донорской поддержке, Университет Организации Объединенных Наций, Программа Мирового обзора подходов и технологий в области сохранения природных ресурсов, Глобальная сеть по изучению почвенно-растительного покрова) был подготовлен полный проектный документ, который был одобрен расширенной группой пилотных стран.
Following the adoption of General Assembly resolution 56/292, the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations developed a detailed project plan for the phased establishment of these critical stocks at the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy. После принятия резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи Управление поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира разработало подробный проектный план поэтапного создания этих важных запасов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
Even in these cases, the scope of project terms to be negotiated should be confined to a minimum. Однако даже в этих случаях пакет подлежащих согласованию проектных условий должен сводиться к минимуму.
Thus, this may indicate fruitless or wasteful expenditure of project funds. Таким образом, это может свидетельствовать о бесполезности понесенных расходов или растрате проектных средств.
The efforts of the PACE Working Group in the preparation of this document and of individual PACE project groups in the preparation of reports and guidelines are appreciated. Авторы выражают признательность за усилия Рабочей группы ПМКО по подготовке этого документа и усилия отдельных проектных групп ПМКО по подготовке докладов и руководящих принципов.
Participants concurred that there was a global investment gap and discussed the pros and cons of various options to bridge this gap, including foreign investment, public - private partnerships, innovative funding mechanisms (e.g. project bonds) and infrastructure sharing with regional integration schemes. Участники признали существование глобального инвестиционного разрыва и обсудили плюсы и минусы различных механизмов его преодоления, в том числе прямых иностранных инвестиций, государственно-частных партнерств, механизмов инновационного финансирования (например, проектных облигаций) и совместного использования инфраструктуры в рамках региональных интеграционных схем.
Meetings in the countries have shown good potential for indicative project pipeline to be ready by the time the investment fund is established and thus for the money to be invested in the energy efficiency and renewable energy projects soon after the launch of the fund. Совещания в этих странах продемонстрировали неплохой потенциал для подготовки ориентировочных проектных материалов к моменту создания инвестиционного фонда и тем самым для мобилизации средств, инвестируемых в энергоэффективность и возобновляемые источники энергии после начала функционирования фонда.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
In the latter case, the Government should ensure that it has in place adequate mechanisms for verifying the accuracy of subsidy payments made to the project company, by means, for example, of audit and financial disclosure provisions in the project agreement. В последнем случае правительство должно обеспечить, чтобы оно располагало адекватными механизмами для проверки точности выплаты субсидий проектной компании посредством, например, включения в проектное соглашение положений, касающихся аудита и раскрытия финансовой информации.
With this the lead time for review and approval of project documents has been made clear to all concerned. Таким образом, конкретные сроки рассмотрения и утверждения проектной документации доведены до сведения всех заинтересованных сторон.
Participants also exchanged views on how to consider leakage and uncertainties when calculating and verifying the quantity of greenhouse gases removed by the project activity. Кроме того, участники обменялись мнениями о том, как рассматривать утечку и факторы неопределенности при расчете и проверке количества парниковых газов, поглощенных в рамках данного вида проектной деятельности.
The aim of the workshops was to provide technical support to the LDC teams in their designing of an implementation strategy for their NAPAs, and to build their capacity to prepare and submit project documents to the GEF to access funding from the LDCF. Цель этих рабочих совещаний заключалась в оказании технической поддержки группам НРС в деле разработки стратегий осуществления своих НПДА и укреплении их потенциала в области подготовки и представления проектной документации ГЭФ для получения доступа к финансированию из ФНРС.
UNOPS stated that it implemented an online project documentation centre which contains all the legal agreements and implementation analysis notes uploaded for each project globally. ЮНОПС сообщило, что оно создало онлайн-центр проектной документации, в котором имеются все юридические соглашения и аналитические материалы по осуществлению всех проектов во всех регионах.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
The project was first implemented in Khartoum state in 2004, with 250 women benefiting. Осуществление этого проекта впервые началось в штате Хартум в 2004 году с участием 250 женщин.
The project was one year behind schedule and $219 million over budget, partly owing to the absence of an Executive Director to provide strategic leadership. Осуществление проекта на один год отстает от графика, а смета превышает бюджет на 219 млн. долл. США, частично вследствие отсутствия Директора-исполнителя, который мог бы осуществлять стратегическое руководство.
Realization of activity on achievement of the purposes determined in the project Осуществление деятельности по достижению целей определенных в проекте
The estimates for the project will be reviewed by the Secretary-General and submitted to the General Assembly in his second progress report on enterprise resource planning at the main part of its sixty-fifth session, as requested by the Assembly in the same resolution. Смета потребностей в ресурсах на осуществление этого проекта будет рассмотрена Генеральным секретарем и представлена Генеральной Ассамблее в его втором очередном докладе об общеорганизационном планировании ресурсов на основной части ее шестьдесят пятой сессии в соответствии с просьбой, высказанной Ассамблеей в той же резолюции.
Project and expenditure control has been a key objective during 1994 and will continue in 1995. Осуществление контроля за реализацией проектов и за расходами было основной задачей в течение 1994 года и будет продолжено в 1995 году.
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
The programme is delivered through an extensive network of local, national and international experts as well as government officials working in the field of energy efficiency and renewable energy, and in investment project finance. Эта программа осуществляется через посредство широкой сети местных, национальных и международных экспертов, а также должностных лиц правительств, работающих в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, а также в области финансирования инвестиционных проектов.
(c) Adoption in September 2006 of the "Programme for the Integral Care of children and adolescents at risk and in vulnerable situation", a project implemented by the National Child Welfare Agency (PANI) offices at local level. с) принятие в сентябре 2006 года проекта под названием: "Программа обеспечения комплексного ухода за детьми и подростками, уязвимыми или входящими в группу риска", осуществляемого службами Национального агентства по социальной защите детей (ПАНИ) на местном уровне.
Participation in the 1st meeting of the SECI Project Group "Danube Recovery Programme", 2-4 Dec. 97 Участие в первом совещании группы ИСЮВЕ по проекту "Программа восстановления ресурсов Дуная", 2-4 декабря 1997 года
The Joint Estonian-Russian Transboundary Water Commission and the Finnish-Russian Commission for Transboundary Waters had adopted a project document containing the work programme for the Peipsi pilot project. Российско-эстонская объединенная комиссия по вопросам приграничных водоемов и Совместная российско-финляндская комиссия по использованию пограничных водных систем приняли проектный документ, в котором содержится программа работы по пилотному проекту, касающемуся Чудского озера.
Several development projects are underway in the provinces, such as, Sindh Women Economic Program, Chitral Indigenous Craft Development in Khyber Pakhtunkhwas and Project for the Economic Empowerment of Women of Balochistan. В настоящее время в провинциях реализуется несколько проектов развития, например Экономическая программа для женщин Синда, Проект развития местных кустарно-ремесленных промыслов Читраля в провинции Хабер-Пахтунхва и Проект по расширению экономических прав и возможностей женщин Белуджистана.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
Every construction site or renovation project has its own special features, which makes it somehow different from the others. Каждое здание и объект ремонта имеют свои особые характерные черты, которые каким то образом отличают его от остальных.
The project was completed in the second half of 2007 and became a training base for the Chinese cycling team. Олимпийский объект был введен в эксплуатацию во второй половине 2007 года и стал учебной базой китайской сборной по маунтинбайку.
However, Pelagonija provided no evidence concerning equipment that could not be shipped to the Project 946 (Stage 1) site. Однако "Пелагония" не представила доказательств в отношении оборудования, которое было невозможно доставить на объект, предусмотренный проектом 946 (стадия 1).
2IM claims the amount of FRF 349,089 for salaries that International paid to nine of the 23 employees who were seconded to the project and for whom other work could not be found immediately after 31 December 1990. "2ИМ" ходатайствуют о компенсации ей 349089 французских франков - суммы заработной платы, которую компания "Интернасьональ" выплатила девяти работникам из двадцати трех, откомандированных на объект, которым она сразу же после 31 декабря 1990 года не могла предложить другую работу.
Gained new contact, bearing 214, and possible hostile, confirmed for Project Deep Six Drop Point. Докладываю: замечен новый объект, пеленг 21 4, возможно вражеский, идет к пункту выброски по проекту Шестая глубина.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
These resources have been successfully employed to initiate and develop the global level I survey project that has recently completed a survey in Yemen. Эти ресурсы были успешно использованы для разработки и начала осуществления глобального проекта по обследованию степени I, в рамках которого недавно было завершено обследование в Йемене.
The secretariat has included the amendment to the Treaty in a project for assistance requested from UNDP. Генеральный секретариат подписал поправку к договору в рамках проекта помощи, испрашивавшейся у ПРООН.
The road resurfacing and repair project is being pursued and the work is in varying stages of completion. Осуществляется проект по восстановлению покрытия и ремонту дорог, работы в рамках которого находятся на различных стадиях завершения.
Efforts are also under way to establish a Trade Point in Maputo (Mozambique) under a technical cooperation project funded by the World Bank. В рамках проекта технического сотрудничества, финансируемого Всемирным банком, ведется также работа по созданию центра по вопросам торговли в Мапуту (Мозамбик).
This project was executed within this framework, and can be considered a contribution of the Netherlands to the elaboration of this activity of THE PEP. Этот проект осуществлялся в рамках данного пункта программы и может считаться вкладом Нидерландов в развитие данного вида деятельности ОПТОСОЗ.
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
In British Columbia, construction of the overland line was halted on February 27, 1867, as the whole project was now deemed obsolete. 27 февраля 1867 года строительство линии в Британской Колумбии было прекращено ибо проект сочли нецелесообразным.
This project became the construction of 60163 Tornado, carried out by Locomotive Construction Co Ltd, a wholly owned subsidiary of the A1 Trust. Проект вылился в создание паровоза Nº 60163 Tornado, строительство которого велось компанией Locomotive Construction Co Ltd, полностью принадлежащей фонду.
The costs of a hypothetical project - including construction, resettlement of people living in the dam's way, and carbon emissions - would come to about $3.1 billion. Затраты на гипотетический проект - включая строительство, расселение людей, живущих на пути у дамбы, и выбросы углерода - составили бы около $3,1 миллиарда.
The claimant asserted that he was unable to transfer funds to the UAE from Kuwait and had to postpone the construction, resulting in the loss of the financing that he had arranged for the project. Заявитель претензии утверждает, что он не мог перевести средства из Кувейта в ОАЭ и в результате был вынужден отложить строительство и не смог воспользоваться согласованным им механизмом финансирования проекта.
Project outcomes: by joint efforts of employment mediators, partners and the unemployed Roma themselves, jobs were found for 37 unemployed Roma in the areas such as cleaning, construction, tailoring, car washing, public catering, etc. Благодаря совместным усилиям посредников по вопросам трудоустройства, организаций-партнеров и самих безработных рома 37 из них были трудоустроены в таких сферах, как уборка помещений, строительство, пошив одежды, услуги мойки автомобилей, общественное питание и т.д.
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
asked the secretariat to explore all possibilities for ensuring the continuation of the project beyond 2006; поручило секретариату изучить все возможности для обеспечения продолжения реализации этого проекта после 2006 года;
Recognizing that people with disabilities had been among the most marginalized groups in society, the Government had enacted a comprehensive law to eliminate discrimination against them and had launched a project aimed at creating 100,000 jobs for that group. Признавая, что инвалиды относятся к наиболее маргинализованным группам общества, правительство приняло комплексное законодательство, призванное устранить дискриминацию в отношении них, и приступило к реализации проекта, направленного на создание 100000 рабочих мест для этой группы населения.
There are either gaps between the requested funds and available funds as stated in the project document or, in some cases, gaps between the available funds still to be confirmed and their actual availability at project start. Как говорится в документе о проекте, или существует несоответствие между запрашиваемыми средствами и имеющимися средствами, или, в некоторых случаях, между имеющимися средствами, еще подлежащими подтверждению, и их фактическим наличием на момент начала реализации проекта.
Relevant information about the Project, including its environmental aspects, was provided to all interested parties. Всем заинтересованным сторонам была передана соответствующая информация по данному проекту, в том числе по экологическим аспектам его реализации.
It also highlights the success of using the enumeration and supervisory areas in processing the first pre-testing stage of the pilot project and the pilot project itself for the 2016 census. В докладе также отмечается успех использования деления территории на счетные и контрольные участки в ходе реализации первого этапа предварительных проверок в рамках экспериментального проекта и самого экспериментального проекта для целей проведения переписи 2016 года.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
Proposals to reduce costs may impact on project scope and quality Предложения о сокращении расходов могут отразиться на объеме работ по проекту и их качестве
He also stressed that the refurbishment of the complex would begin in 2007, as scheduled, although the delay had already affected the overall schedule and the cost of the project. Он также подчеркнул, что реконструкция зданий комплекса начнется в 2007 году, как и было запланировано, несмотря на то, что задержки в осуществлении проекта уже негативно сказались на общем графике работ и стоимости проекта.
Four alternative strategies for implementation of the capital master plan have been studied with respect to the scope, phasing, cost and schedule of the project, as well as the issue of swing space, and the one recommended, strategy IV, is presented below. Были проанализированы четыре альтернативные стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта с точки зрения объема работ, этапности, расходов и графика осуществления проекта, а также вопрос о подменных помещениях; ниже излагается рекомендованная стратегия - стратегия IV.
Project type not specified for workflow markup compilation task. Не указан тип проекта для задачи компиляции разметки потока работ.
Database version of the University Papers Directory and the Project Presentations of the Osteuropa-Institut, Regensburg. Этот банк данных формируется на основе каталога работ на соискание научных степеней и исследовательских проектов, ведущегося Институтом Восточной Европы (Osteuropa-Instituts).
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
Except for Wednesday night when we project a movie on the sails. Кроме вечера среды, когда мы будем проецировать фильм на парусах
The practice of coordinators, which is an informal arrangement to project that the CD is active before negotiations, does not supplant or substitute the mechanisms recognized by the CD. Практика привлечения координаторов, что представляет собой неофициальный механизм с целью проецировать активность КР до переговоров, не подменяет и не замещает механизмов, получивших признание со стороны КР.
Just think! I do not claim to create life just to record and project it. Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
The modern capabilities of this vessel demonstrate the Chinese desire to build up their blue-water navy and ability to project force into deeper waters. Постройка кораблей этого типа продемонстрировала стремление Китая к созданию океанского военно-морского флота, способного проецировать силу в удалённых регионах.
I have these two microscopes that I'm going to turn - go to the back of the wall - and just project, and this way you will see exactly what I would see. Я включу эти два микроскопа, зайду за стену и буду проецировать, и вы увидите то, что видел бы я.
Больше примеров...
План (примеров 890)
The project was to produce two crucial documents, a planning manual and a management plan. В рамках этого проекта предполагалось подготовить два важных документа: справочник по планированию и план организационной деятельности.
Following the Board's recommendation, benefit-realization planning was brought forward in the IPSAS project plan; a detailed structure for the plan was approved by the IPSAS Steering Committee in March 2012. В соответствии с рекомендацией Комиссии разработка плана реализации преимуществ была перенесена в план проекта перехода на МСУГС; в марте 2012 года Руководящим комитетом по МСУГС была утверждена подробная структура плана.
(b) Project cost, including operating and maintenance cost requirements and proposed financing plan (for example, proposed equity contribution or debt); Ь) затраты на проект, включая потребности в эксплуатационных затратах и затратах на материально-техническое обслуживание, а также предлагаемый план финансирования (например, предлагаемое участие в акционерном капитале или заемный капитал);
The group's Settlement Watch project showed that since Prime Minister Ehud Barak had taken office, work had begun on 2,830 housing units in the settlements and tenders had been issued for 3,500 more - about the same rate as under the previous Government of Binyamin Netanyahu. Группа отвергла план Барака по созданию под суверенитетом Израиля крупных блоков поселений с одновременным демонтажем более мелких общин в рамках реализации мирного соглашения с палестинцами, назвав этот план невыполнимым.
The Bureau, at its meeting in early 2002, took note of the programme and the inception report for the project. Руководящий орган рассмотрел детализированный бюджет на 2003 год в ходе своей двадцать шестой сессии и одобрил бюджет на 2003 год, содержащийся ниже в таблице 2, и план обязательных взносов Сторон на 2003 год, представленный в последней колонке таблицы 3.
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
The engineer on the project was the director general of the Port Authority or any other person appointed by the Port Authority. Инженером проекта должен был выступать Генеральный директор портового управления или любое другое назначенное Управлением лицо.
The Administrator continues to promote the adoption of a more comprehensive system for incorporating lessons learned from evaluation into all stages of the project and programme cycle. Администратор продолжает выступать за применение более комплексной системы учета практического опыта, полученного в ходе проведения оценок, на всех этапах осуществления проектов и цикла программирования.
Also urges Member States to sponsor and participate actively in the transitional project outlined by the United Nations International Drug Control Programme in the interest of the international community. настоятельно призывает также госу-дарства - члены выступать в качестве организаторов и активных участников переходного проекта, намечен-ного Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над нарко-тиками в интересах международного сообщества.
Relevant international organizations, including financing institutions as well as the organizations providing secretariat services to the Protocol, can be involved in the project proposal preparation or they can be the implementing entity of projects. Соответствующие международные организации, включая финансовые учреждения, а также организации, оказывающие секретариатские услуги Протоколу, могут участвовать в подготовке предложений по проектам или выступать в качестве исполнителей проектов.
The Advisory Board is envisaged as an independent and impartial entity, responsible for providing the Director-General of the United Nations Office at Geneva, in his role as project owner, with advice and guidance on the management of the project. Консультативный совет призван выступать в качестве независимого и беспристрастного органа, отвечающего за представление Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, в его качестве руководителя проекта, рекомендаций и руководящих указаний по вопросам управления проектом.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
On an exceptional basis, civil society networks participating in the Strategic Approach can also be eligible to present project proposals, which must be endorsed by the Strategic Approach national focal points. На исключительной основе сети организаций гражданского общества, участвующие в Стратегическом подходе, могут также иметь право представлять проектные предложения, которые должны быть одобрены национальными координаторами Стратегического подхода.
The Debian project, its subproject Skolelinux/ Debian-Edu and the Debian based X-Box-Linux project will be present with booths in the.org pavilion and show their distributions. Проект Debian, дочерний проект Skolelinux/Debian-Edu и основанный на Debian проект X-Box-Linux будут представлены стендами в павильоне.org. Они будут представлять свои дистрибутивы.
The Advisory Group adopted a guideline confirming its practice according to which its members should not submit an application to the Fund to finance a project of an organization in which they have an executive function, in order not to have a conflict of interest. Консультативная группа утвердила руководящий принцип, подтверждающий ее практику, согласно которой члены Группы не могут представлять заявки Фонду для финансирования проекта организации, в которой они занимают руководящие должности, в целях недопущения возникновения конфликта интересов.
The Trust Facility issues an annual call for proposals and invites the partners of the United Nations Coordinating Action on Small Arms, international and regional organizations, non-governmental organizations and research institutes to submit project proposals. Целевой фонд ежегодно обращается с призывом делать предложения и призывает партнеров Программы координации Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию, международные и региональные организации, неправительственные организации и научно-исследовательские учреждения представлять свои предложения по проектам.
It is proposed that any requests for scope changes at the subproject level deemed necessary after its review by the Project Director be submitted to the steering committee for approval; Любые просьбы об изменениях сферы охвата на субпроектном уровне, признанных необходимыми после их рассмотрения директором проекта, предлагается представлять на утверждение Руководящему комитету;
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
Given the access to technology, even a school in a tiny rural hamlet could project a DVD onto a white board. Благодаря широкому доступу к современным технологиям, даже маленькая сельская школа может спроектировать DVD на доску.
On the basis of the new concept we can project a personality model of a democratic society. На основе новой концепции можно будет спроектировать личностную модель демократического общества.
The idea was that if you had a cubicle, you could project a sky on top of your head and have your own "Cielo in Una Stanza" - a sky in a room - it's a very famous Italian song. Идея такова: вы могли спроектировать в вашем небольшом помещении небо над головой и иметь собственное небо в комнате - "Cielo in una stanza" - это очень известная итальянская песня.
Using a wide range of technologies, we are able to project and bring to realization such a software product, that will not only correspond to the needs of your business, but will help you to get in the head place among your competitors. Используя широкий диапазон технологий, мы сможем спроектировать и реализовать такой программный продукт, который полностью будет отвечать запросам вашего бизнеса - и это поможет вам занять лидирующее место среди ваших конкурентов.
Relying on our experience and skills, we'll help you quickly design a quality project of any level of difficulty, provide its further support and development. Опираясь на наш опыт и знания, мы поможем вам быстро и качественно спроектировать и реализовать проект любого уровня сложности, обеспечить его дальнейшую поддержку и развитие.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
Larry's glasses can project holographic displays with info on their missions, similar to Sashi's. Очки Ларри могут проектировать голографические дисплеи с информацией об их миссиях, подобно очкам Саши.
One version of the Blackbird had an experimental cockpit windshield infused with traces of the same ruby quartz material used in Cyclops' visor, allowing him to project and amplify his optic blasts. Одна версия Тёмной птицы имела экспериментальное ветровое стекло кокпита, наполненное следами того же рубинового кварцевого материала, используемого в козырьке Циклопа, позволяя ему проектировать и усиливать свои оптические взрывы.
introductions of technological preparation in high school with the purpose of development in pupils of new abilities and skills, including skills to project, make decisions and to perform creative work, to support a high level of innovations; введения технологической подготовки в средней школе с целью развития у учащихся новых способностей и умений, включая умения проектировать, принимать решения и выполнять творческую работу, поддерживать высокий уровень инноваций;
He can also project and absorb energy and is capable of technopathy, being able to directly interface with the various technologies he has at his disposal. Он также может проектировать и поглощать энергию и также способен к технопатии, имея возможность напрямую взаимодействовать с различными технологиями, которые он имеет в своем распоряжении.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
The Tor project listed Incognito as a licensee of the Tor brand name. The Tor project включал дистрибутив Incognito в качестве лицензиата торговой марки Tor.
The band has appeared on The Friday Night Project, performing their third single "It's About Time". Группа появились на The Friday Night Project, исполнив свой третий сингл «It's About Time».
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
The term originally appeared in 1993 as part of the Global Oceanographic Data Archaeology and Rescue Project (GODAR). Термин «data archaeology» был впервые использован в 1993 году в описании проекта Global Oceanographic Data Archaeology and Rescue Project (GODAR).
A member of the Gnome Foundation in addition to the Gnome Packaging Project, Spider has also written hints and tips for LinuxFromScratch, and his proudest achievement to date is the Migration Guide. Будучи также членом Gnome Foundation (Фабрики Гном) плюс к Gnome Packaging Project, Spider написал несколько полезных советов для LinuxFromScratch. Больше всего он гордится своим MigrationGuide.
Больше примеров...