Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
In Malawi, a programme called Inputs for Assets distributes vouchers only to those who participate in a public works project. В Малави в рамках программы «Помощь в обмен на активы» купоны распределяются только среди тех, кто участвует в том или ином проекте общественных работ.
Under the same project, regional training capacities will be developed to promote their wider use by countries and development partners. В рамках этого же проекта будут приниматься меры для создания регионального потенциала по подготовке кадров в целях обеспечения их более широкого задействования странами и партнерами в области развития.
The second set of activities under this project involves preparatory work for an Institute report on poverty, to be published in 2009. Второе направление деятельности в рамках этого проекта предусматривает работу по подготовке доклада Института по проблеме нищеты, который должен быть опубликован в 2009 году.
This project, initiated in 2007, studies the social dimensions of migration in origin and destination developing countries. В рамках этого проекта, осуществление которого было начато в 2007 году, рассматриваются социальные аспекты миграции в развивающихся странах происхождения и назначения.
The project also examined how these transnational citizen movements fare in national and local contexts. В рамках этого проекта изучался также вопрос о деятельности этих транснациональных гражданских движений в национальных и местных контекстах.
This project examined how linkages between States, international financial institutions and transnational corporations can impact on the identity, rights and livelihood of indigenous communities. В рамках этого проекта изучается вопрос о том, каким образом связи между государствами, международными финансовыми учреждениями и транснациональными корпорациями могут воздействовать на самобытность, права и жизнь общин коренных народов.
Also, as part of this project, INSTRAW and UNDP have initiated policy dialogue at the national level. Также в рамках этого проекта МУНИУЖ и ПРООН приступили к проведению политического диалога на национальном уровне.
The project developed sustainable social enterprises to provide employment and a sustainable flow of financial resources for the HIV-positive women's groups. В рамках этого проекта были созданы устойчивые общественные предприятия, призванные обеспечивать занятость и устойчивый приток финансовых ресурсов для групп женщин, инфицированных ВИЧ.
Under the project more than 100 professionals have been trained in the field of juvenile judiciary. В рамках этого проекта более 100 специалистов прошли профессиональную подготовку в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
This clean development mechanism project aims to regenerate degraded tropical savanna by establishing silvopastoral systems and reforested areas over 2,600 hectares. Этот проект, который осуществляется в рамках механизма чистого развития, призван регенерировать приходящую в упадок тропическую саванну путем создания лесных и пастбищных экосистем и лесонасаждений на площади свыше 2600 гектаров.
UNEP will recruit community members from the four local government areas to act as community liaison officers for the project. ЮНЕП будет привлекать жителей четырех районов с местным самоуправлением для работы в качестве сотрудников по взаимодействию с общинами в рамках этого проекта.
The case studies are due in January 2008 and will be translated into Russian and used as background information for the project. Материалы этих исследований должны быть представлены в январе 2008 года и будут переведены на русский язык для использования в качестве справочной информации в рамках проекта.
An additional, former indigenous fellow will undertake an internship with the project in 2008. Еще один бывший стипендиат пройдет стажировку в рамках проекта в 2008 году.
This project has contributed to strengthening national indigenous organizations, including their capacity to negotiate and formulate proposals and engage in dialogue with the Government. Следует отметить, что в рамках этого проекта были приняты меры по содействию национальным организациям коренных народов в укреплении их потенциала по ведению переговоров и разработке предложений и осуществлению диалога с правительством.
Their partnership in Montenegro was established to implement the project "Capacity-building of local NGOs to participate in anti-corruption initiatives". Они договорились о поддержании партнерских отношений в Черногории в рамках проекта "Наращивание потенциала местных неправительственных организаций для участия в инициативах по борьбе с коррупцией".
These events will be used to enhance peer-review concept papers and capacity-building and project formulation tools currently under development. В рамках этих мероприятий будет проведен коллегиальный обзор концептуальных документов, а также формируемых в настоящий момент механизмов наращивания потенциала и разработки проектов.
As in the Water for African Cities Programme, the African Development Bank is providing an initial grant facility for project formulation. Как и в рамках Программы водоснабжения африканских городов, первоначальные субсидии для разработки проектов предоставляет Африканский банк развития.
The project's management unit has succeeded in improving waste management in four neighbourhoods. Задачей группы по управлению в рамках проекта было усовершенствование процесса вывоза мусора в четырех кварталах.
The project is part of the National Training Programme in Arts and Trades which was launched recently. Этот проект осуществляется в рамках начатой недавно Национальной программы профессионально-технического образования.
The measures implemented under this project will improve the monitoring and the outcomes of pregnancy for mothers and their babies. Реализация мероприятий в рамках проекта позволит улучшить мониторинг и результаты беременностей для матерей и их грудных детей.
Deliveries of US$8 million worth of equipment and gear to the institutions involved have begun under the project. В рамках проекта началась поставка оборудования и аппаратуры для данных учреждений на сумму 8,0 млн.долларов США.
Actions of NGOs aimed at counteracting discrimination due to race and ethnic origin were also subsidized under this project. В рамках этого проекта также субсидировалась деятельность НПО, направленная на противодействие дискриминации по расовому и этническому признакам.
CCC also provided support to the establishment of a monitoring station in Kazakhstan in the framework of the CAPACT project. Кроме того, ХКЦ оказал поддержку при создании станции мониторинга в Казахстане в рамках проекта КАПАКТ.
The secretariat informed about progress in the project funded by the Netherlands for strengthening the implementation of the Convention in SEE. Секретариат проинформировал о прогрессе в рамках финансируемого Нидерландами проекта по укреплению осуществления Конвенции в странах ЮВЕ.
The project has three immediate objectives. В рамках проекта намечено три непосредственных цели.