Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Mr. Libert drew attention to the progress in establishing an EMEP monitoring station in Kazakhstan under the CAPACT project. Г-н Либерт обратил внимание на прогресс, достигнутый в области создания центра мониторинга ЕМЕП в Казахстане в рамках проекта КАПАКТ.
There are many issues to be considered for a CCS project to be accepted under CDM or JI. Для того чтобы проект УХУ был принят в рамках МЧР или СО, необходимо рассмотреть многочисленные вопросы.
Expert group and technical assistance project meetings have had similar levels of participation. В совещаниях групп экспертов и в рамках проекта технической помощи принимали участие представители аналогичного уровня.
As part of the project, technical advisers have been co-located in 50 main police stations throughout Haiti. В рамках программы, касающейся этого проекта, в 50 основных полицейских участках по всей Гаити были развернуты технические консультанты.
Under a Development Account project, UNCTAD organized regional study tours for debt officials in Africa, Asia and Latin America. В рамках проекта Счета развития ЮНКТАД организовала региональные учебные поездки для сотрудников по вопросам задолженности в Африке, Азии и Латинской Америке.
(b) Phase 1 of the construction programme (building B) as part of the satellite farm reorganization project. Ь) первый этап программы строительства (корпус В) в рамках проекта реорганизации станции спутниковой связи.
The European Commission was investing in domestic and alternative sources of energy through a regional project. Европейская комиссия в рамках регионального проекта осуществляла инвестиции в освоение местных и альтернативных источников энергии.
The next objective of the project will be to develop training modules and to conduct training workshops for the police force. Следующей задачей в рамках проекта является разработка учебных модулей и организация учебных практикумов для полицейских подразделений.
The first component of the project, to be implemented by the World Food Programme, would assist vulnerable groups. В рамках первого компонента данного проекта, который будет осуществляться Мировой продовольственной программой, помощь будет оказана самым уязвимым группам населения.
We believe this is a worthy project, which initiates an effective dialogue within the framework of the Assembly on a very important issue. Мы считаем, что это полезный проект, который в рамках Ассамблеи открывает продуктивный диалог по столь важному вопросу.
The project is particularly relevant to Togo during the run-up to the 2010 presidential elections. Этот проект имеет особое значение для Того в рамках подготовки президентских выборов в стране в 2010 году.
Also in the context of the pilot project, the Regional Centre held two training seminars for the armed and security forces. Также в рамках экспериментального проекта Региональный центр организовал два учебных семинара для представителей вооруженных сил и сил безопасности.
These include the French bilateral project, which comprises an equipped document laboratory for the detection of fraudulent travel documents. Следует отметить, в частности, осуществляемый Францией на двусторонней основе проект, в рамках которого поставлена оснащенная всем необходимым лаборатория для выявления фальшивых проездных документов.
The second group of Serbian students selected and sponsored through this project has started interning at the International Tribunal. Вторая группа сербских студентов, которые были отобраны и получили материальную помощь в рамках этого проекта, приступила к стажировкам в Международном трибунале.
The technical follow-up committee adopted the national consultation project's first detailed quarterly workplan prepared by BINUB. Технический исполнительный комитет утвердил подготовленный ОПООНБ первый подробный рассчитанный на три месяца план работы в рамках проекта национальных консультаций.
BINUB and UNHCR have supported the Commission through capacity-building in the framework of a Peacebuilding Fund project. ОПООНБ и УВКБ оказывают помощь Комиссии на основе наращивания потенциала в рамках одного из проектов Фонда миростроительства.
In 2001 the Government of Uganda funded the implementation of Asycuda ++ within the framework of a comprehensive reform project. В 2001 году в рамках проекта всеобъемлющих реформ правительство Уганды обеспечило финансирование внедрения системы АСОТД++.
The project would provide equipment to be used for training; В рамках этого проекта будет предоставлено оборудование для использования в учебных целях;
The project, undertaken by the National Library, included 340 recorded and transcribed interviews bringing together testimonies from different perspectives. В рамках проекта, проводимого Национальной библиотекой, были записаны 340 интервью, отражающие различные точки зрения.
In this project volunteers are equipped for the support of informal care providers and their clients. В рамках этого проекта добровольцам предоставляются средства и ресурсы, направленные на поддержку лиц, осуществляющих альтернативный уход, и их клиентов.
Within the project scope, "Combating Human Trafficking National Action Plan" was prepared. В его рамках был разработан Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми.
The project conducted research which provided a profile of children involved in armed conflict in the region. В рамках проекта было проведено исследование, позволившее составить типовой портрет ребенка, вовлеченного в вооруженный конфликт в данном регионе.
In 2005, a needs assessment of children and women affected by armed conflict was conducted under the project. В 2005 году в рамках этого проекта было проведено исследование, посвященное оценке потребностей детей и женщин, затронутых вооруженным конфликтом.
The general study dealt with the general technical specifications of the project. В рамках общего исследования рассматривались общие технические характеристики данного проекта.
The first forum of this project was launched two months later, on 17 April. Первый форум в рамках этого проекта состоялся двумя месяцами спустя, 17 апреля.