Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The project organized seminars with several local governments in the autonomous regions and initiated the creation of mechanisms for equality in these same regions. В рамках данного проекта в сотрудничестве с местными властями некоторых автономных областей были организованы семинары и созданы механизмы по обеспечению равенства.
Assistance provided under the programme included food rations and eligibility for shelter rehabilitation and poverty alleviation programmes, including a skills-training and apprenticeship project in the West Bank. Предоставленная в рамках программы помощь включала раздачу продовольственных пайков и участие в программах восстановления жилых помещений и ликвидации нищеты, в том числе в рамках проекта профессионального и ремесленного обучения на Западном берегу.
The current negotiations of the reform project have to make prevalent the advantages and reduce the adverse effects. В рамках нынешнего обсуждения проекта реформы необходимо уделить внимание максимальному использованию преимуществ и ограничению негативного воздействия.
Under the same project, UNIDIR has also prepared an empirical study on small arms management and peacekeeping in Southern Africa. В рамках того же проекта ЮНИДИР также подготовил эмпирическое исследование по вопросу о регулировании стрелкового оружия и миротворчестве в южной части Африки.
UNDCP and UNICEF are also collaborating in a project that focuses on children in crisis situations. МПКНСООН и ЮНИСЕФ сотрудничают также в рамках проекта, рассчитанного на детей, оказавшихся в кризисных ситуациях.
Others required large numbers of their staff members to travel to difficult locations in the context of project execution or to carry out inspections. Другие требуют от большого числа своих сотрудников совершать поездки в места с трудными условиями службы в рамках исполнения проектов или проведения инспекций.
The project had established a mechanism to ensure consultation among donors and a computer-based monitoring system to provide information on technical assistance. В рамках этого проекта созданы механизмы, обеспечивающие проведение консультаций между донорами, а также компьютеризированная система контроля, позволяющая получать информацию по вопросам технической помощи.
A programme approach, rather than project support, will be introduced for technical cooperation. Техническое сотрудничество будет осуществляться скорее в соответствии с программным подходом, а не в рамках поддержки проектов.
The linkage of this work to the priority activities of the UNDP-financed project to assist transition countries was also underlined. Была также подчеркнута необходимость координации данной деятельности с приоритетными мероприятиями, намеченными в рамках финансируемого ПРООН проекта по оказанию помощи странам с переходной экономикой.
Several delegations expressed concern about recent developments that have taken place in the Council of Europe project. Ряд делегаций выразили озабоченность по поводу разработок, предпринятых в последнее время в рамках проекта Совета Европы.
The Government has also used the Resource Management Act to intervene in a major project in the electricity sector. Правительство также использовало Закон о рациональном использовании ресурсов для осуществления своего вмешательства в рамках одного крупного проекта в секторе электроэнергетики.
More than 400 poor women have benefited from this project since 1995. С 1995 года услугами в рамках этого проекта воспользовалось более 400 малоимущих женщин.
The nationwide small-scale funding project provides training and advice for businessmen and business women working in micro- and small businesses. В рамках проекта финансирования развития малого предпринимательства в масштабах всей страны претворяется в жизнь программа подготовки кадров частных предпринимателей и руководителей малых предприятий.
The total budget for the project is 33,600,000 NIS to be spent over a period of four years. Общий размер ассигнований в рамках этого проекта составляет ЗЗ 600000 новых шекелей, которые будут освоены в течение четырех лет.
The main features of the project are information, training and practical supervision. Основными направлениями деятельности в рамках указанного проекта являются информирование, подготовка и осуществление практического контроля.
As at 2 March 1997, a total of 1,317 Sierra Leonean refugees had returned home under that project. По состоянию на 2 марта 1997 года в рамках этого проекта домой вернулись в общей сложности 1317 сьерра-леонских беженцев.
The project developed a community-based scheme under which target children were placed in appropriate vocational and livelihood programmes. В рамках этого проекта была разработана общинная программа, согласно которой такие дети охватывались соответствующими программами профессиональной подготовки и финансирования.
The five-year project was characterized by efforts to elevate child labour to the highest level of government policy and agenda for action. В рамках этого пятилетнего проекта предпринимались усилия по выдвижению проблемы детского труда на уровень самых приоритетных задач государственной политики.
The original contract was for the development of the system according to specifications prepared under phase 2 of the project by another contractor. Первоначальный контракт был заключен в целях разработки системы в соответствии со спецификациями, подготовленными в рамках этапа 2 проекта другим подрядчиком.
A first five-year investment and technical support project is currently being designed to establish Radio North West for the north-western province. В настоящее время разрабатывается первый проект по обеспечению инвестиций и технической поддержки, рассчитанный на пять лет, в рамках которого в северо-западной провинции предполагается создать радиостанцию "Радио северо-запад".
The normal pattern is for project components in traditional technical cooperation programmes to be implemented through the TCDC modality. Обычная процедура предусматривает осуществление на основе ТСРС компонентов проектов в рамках традиционных программ технического сотрудничества.
The project involves collaboration with the Institute of Geography, University of Bern, and the Swiss Development Cooperation (SDC). В рамках этого проекта развивается сотрудничество с Институтом географии Бернского университета и Швейцарским агентством по вопросам сотрудничества в целях развития (СДК).
The efforts made within the framework of the programme approach and project review helped reduce this shortfall to US$ 2 million. Предпринятые в рамках программного подхода и обзора проектов усилия позволили сократить этот дефицит на 2 млн. долл. США.
At the same time, surveys on the informal sector will be conducted in the context of the project on support for development management. Параллельно в рамках проекта поддержки процесса руководства развитием планируется провести обследование неорганизованного сектора.
Training programmes were organized and an expert fielded during the 1992-1993 period under a UNDP-funded project for the Maldives. В период 1992-1993 годов в рамках финансируемого ПРООН проекта для Мальдивских Островов были организованы учебные программы и в страну был направлен эксперт по этим вопросам.