| Coordinate editing requirements with closer monitoring of pending work on project outputs. | Координация потребностей в издании публикаций в сочетании с более тщательным контролем за незаконченной работой над проектной документацией. | 
| The project team consequently had to assume far more responsibilities than were originally expected. | В результате этого проектной группе приходилось брать на себя выполнение гораздо более широких функций по сравнению с первоначально запланированными. | 
| Regional coordinators went to Romania to finalize the project document. | Для завершения разработки проектной документации была организована поездка региональных координаторов в Румынию. | 
| Much training on project work has also been arranged. | Кроме того, была проведена большая работа по обучению навыкам проектной деятельности. | 
| Programme formulation, project design, monitoring, evaluation and reporting. | Разработка программ, подготовка проектной документации, контроль и оценка проектов и представление докладов об их осуществлении. | 
| Suppliers and system integrators will work closely with the Integrated Pension Administration System project team. | Поставщики и системные интеграторы будут работать в тесном контакте с проектной группой Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. | 
| The "project agreement" between the Government and the project company is the central document in an infrastructure project. | "Проектное соглашение" между правительством и проектной компанией является основным документом по проекту в области инфраструктуры. | 
| The Board believes that the improper mobilization of project documents hampers project assessment and evaluation by donors and other stakeholders. | Комиссия считает, что не отвечающий требованиям сбор проектной документации затрудняет проведение оценок и анализа по проектам донорами и другими заинтересованными сторонами. | 
| The strategy is therefore a very challenging and complex business transformation project requiring professional and robust project and change management. | Таким образом, осуществление стратегии представляет собой довольно сложный и комплексный проект преобразования оперативной деятельности, требующий профессионального и инициативного подхода к управлению проектной деятельностью и преобразованиями. | 
| The project's success could be attributed to the collective effort of the project team, the architect and contractor. | Успешному осуществлению проекта способствовали совместные усилия проектной группы, архитектора и подрядчика. | 
| In that regard, the functional cohesion of the project team must be maintained in Arusha throughout the project. | В этой связи функциональное единство проектной группы должно сохраняться в Аруше на протяжении всего проекта. | 
| On the each stage of the software development the Customer has constant access to the project and project documentation. | На каждой стадии разработки заказчик имеет постоянный доступ к проекту и проектной документации. | 
| Representatives of the project team informed the governor of the results of studies conducted in the project and plans for the future. | Представители проектной группы проинформировали губернатора о результатах исследований, проведённых в рамках проекта и планах на будущее. | 
| Requirements management involves communication between the project team members and stakeholders, and adjustment to requirements changes throughout the course of the project. | Управление требованиями включает общение между проектной командой и заинтересованными лицами с целью корректировки требований на протяжении всего проекта. | 
| 1994: Finalize project funding and initiate project activity | 1994 год: завершение финансирования проекта и начало проектной деятельности. | 
| During the life of the project, it may happen that third parties become interested in substituting for the project company. | В течение срока осуществления проекта может возникнуть заинтересованность третьих сторон в замене проектной компании. | 
| Equity capital is obtained in the first place from the project sponsors or other individual investors interested in taking stock in the project company. | Акционерный капитал предоставляется прежде всего спонсорами проекта и другими отдельными инвесторами, заинтересованными в приобретении акций проектной компании. | 
| The precise nature of the easements required by the project company would often depend on the nature of the project. | Конкретный характер сервитутов, необходимых проектной компании, будет обычно зависеть от характера проекта. | 
| Ad hoc national project teams assisted by international consultants form the backbone of project work. | Временные проектные команды составляют хребет проектной работы при содействии международных экспертов. | 
| These random reviews include checking project budget approvals against uncommitted resources available to the approving office at the time of signature of the project document. | Этот выборочный анализ включает проверку утвержденных бюджетов с учетом необеспеченных ресурсов на момент подписания утверждающим подразделением проектной документации. | 
| TTF interventions are articulated either through the simplified project document format or as a contribution to an existing project. | Мероприятия в рамках ТЦФ проводятся или в форме упрощенного формата проектной документации или в качестве вклада в какой-либо осуществляющийся проект. | 
| Country offices specify the estimated length of a project and when it is due to begin in the project document. | В проектной документации страновые отделения указывают предполагаемую продолжительность проекта и срок начала его выполнения. | 
| The project evaluation found that direct evaluation of the impact of this project on mortality rates and other expected outcomes was not possible. | Изучение проектной документации показало, что непосредственная оценка результативности этого проекта, касающегося показателей смертности, и степени достижения других намеченных целей не представляется возможной. | 
| Revised guidelines on programme and project preparation aimed at substantially improving programme and project documents have been developed and are being tested. | Разработаны и опробуются на практике пересмотренные руководящие принципы подготовки проектов и программ, призванные существенно повысить качество программной и проектной документации. | 
| As part of the project plan, a training strategy for new project team members will be developed. | В качестве составной части плана осуществления проекта будет разработана стратегия подготовки новых членов проектной группы. |