Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The new project will be able to use the existing infrastructure and provide jobs for some 40,000 employees in the region. В рамках нового проекта можно будет использовать уже имеющуюся инфраструктуру и обеспечить рабочие места примерно для 40000 занятых в регионе.
Within individual projects, achievement indicators should be identified for use in assessing progress towards achieving project objectives. В рамках отдельных проектов следует определить оценочные показатели, которые будут использоваться для оценки степени достижения целей проекта.
Within that framework, the Office developed four programme modules to complement a regional project for precursor control. В этих рамках отделением были подготовлены четыре программных модуля, дополняющие региональный проект по контролю над прекурсорами.
The Barbados Plan of Action project to establish a regional customs clearance system started in 1998. В 1998 году началось осуществление проекта в рамках Барбадосского плана действий, который предусматривает создание региональной системы таможенной очистки.
The third business plan project, started in September 1999, introduced an integrated system of national planning, management and monitoring for alternative development. Третий проект в рамках плана работы, осуществление которого началось в сентябре 1999 года, предусматривает создание комплексной системы национального планирования, управления и мониторинга в области альтернативного развития.
The reason is the need to deal with historic data, the new exploration project will not produce these categories. Дело в том, что необходимо проводить сравнение с данными за прошлые годы; в рамках нового разведывательного проекта информации по этим категориям получено не будет.
The concept for Inland ECDIS has been developed in the German ARGO project in co-operation with INDRIS. В рамках немецкого проекта АРГО/ в сотрудничестве с ИНДРИС была разработана концепция стандарта ECDIS для внутреннего судоходства.
A conference to discuss the priority setting for strategies developed in this project was held in Budapest, 12-14 September 1999. В Будапеште 12-14 сентября 1999 года состоялась Конференция, на которой были обсуждены вопросы определения приоритетов в отношении стратегий, разрабатываемых в рамках данного проекта.
This event was organized in the framework of the "South-East Europe Regulatory project" which is financed by the Swedish International Development Cooperation Agency. Это мероприятие было организовано в рамках Проекта по нормативному регулированию в Юго-Восточной Европе, который финансируется Агентством международного развития Швеции.
The meeting recommended future action, which is currently being implemented under the project. Совещание вынесло рекомендации в отношении дальнейших действий, которые в настоящее время осуществляются в рамках проекта.
Within the framework of the programme on homeworkers in the global economy, an action-research project was launched in Latin America. В рамках программы "Роль надомных работников в глобальной экономике" в Латинской Америке было начато осуществление исследовательского проекта, предусматривающего план действий.
UNEP has developed guidelines as part of a Global Environment Facility project on the "Economics of Greenhouse Gas Limitations". ЮНЕП подготовил руководящие принципы в рамках проекта Глобального экологического фонда под названием "Экономика ограничения выбросов парникового газа".
The IEA is currently conducting a project related to policies and measures in relation to meeting targets under the Kyoto Protocol and beyond. В настояще время МЭА осуществляет проект в области политики и мер, относящихся к выполнению целевых показателей в рамках Киотского протокола и в последующий период.
Thus, for example, project interventions should be selected with care, to avoid sacred burial grounds and other sites. Так, например, следует с осмотрительностью подходить к выбору реализуемых в рамках проектов мероприятий, с тем чтобы при их осуществлении не оказались затронутыми, к примеру, священные места захоронений или другие места.
More specifically, the project would: В частности, в рамках этого проекта планируется:
A joint steering group could be set up for the project. В рамках этого проекта может быть учреждена совместная руководящая группа.
The project creates a knowledge base to support countries in reorienting policies towards integrated health and social care systems serving older populations. В рамках проекта создается база данных для оказания поддержки странам в переориентации политики на создание комплексных систем здравоохранения и социального обеспечения, обслуживающих пожилое население.
Through our project entitled "Madagascar, Naturally", we seek to protect and preserve nature. В рамках нашего проекта, озаглавленного «Естественно, Мадагаскар», мы стремимся защитить и сохранить нашу природу.
When displacement forced this Kurdish community to remain in these settlements year-round, an international project constructed numerous prefabricated houses for them. Когда вследствие перемещения этой курдской общине пришлось остаться там на весь год, в рамках одного международного проекта для ее членов было построено множество панельных домов.
Comprehensive mine action activities were designed under the framework of a pilot project, the Jaffna rehabilitation and resettlement programme. В рамках экспериментального проекта - программы восстановления и расселения на полуострове Джафна - был разработан комплекс мероприятий в области разминирования.
The estimated costs for the completion of the project have remained within the projections contained in the tenth progress report. Сметные расходы или завершение проекта остались в рамках бюджетных прогнозов, содержащихся в десятом докладе о ходе работы.
The project has been designed so that the Khmer will benefit from the socio-economic services under a commune action plan. Данный проект был разработан таким образом, чтобы кхмеры могли пользоваться социально-экономическими услугами, предусмотренными в рамках Плана общинных действий.
The project supports the development of sustainable upland livelihood programmes, taking specific environmental and ethnic characteristics into consideration. В рамках этого проекта предусматривается поддержка развития программ по созданию устойчивых средств к жизнеобеспечению в высокогорных районах с учетом конкретных особенностей экологического и этнического характера.
Progress in conventional explosives and in computer-aided targeting will form a main part of the focus in this project. Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться прогрессу в отношении обычных взрывчатых веществ и техники компьютерного целеуказания.
Within the Joint Consultancy Group on Policy and UNDG, UNDP and other United Nations agencies have been collaborating on guidelines for national project personnel remuneration. В рамках Объединенной консультативной группы по вопросам политики и ГООНВР ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций сотрудничают в разработке руководящих принципов, касающихся вознаграждения национальных сотрудников по проектам.