Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The project was launched in 1991 and eight regional offices for sectoral planning support were set up in 1993. Осуществление этого проекта началось в 1991 году, а уже в 1993 году были созданы восемь региональных бюро по содействию планированию деятельности в рамках сектора.
Delegations from countries to be served by the subregional communications project on the "Meena" series expressed strong support for this initiative. Делегации стран, которые должны обслуживаться в рамках субрегионального коммуникационного проекта по серии "Мина", решительно высказались в поддержку этой инициативы.
Focusing on the industrialized countries which receive migrant workers, this project aims to tackle the widespread incidence of informal or de facto discrimination. Этот проект, в рамках которого основное внимание уделяется промышленно развитым странам, принимающим трудящихся-мигрантов, направлен на искоренение широко распространенного явления неофициальной или фактической дискриминации.
The first project, on rethinking social development in the 1990s, will provide a broad perspective on the range of issues the Summit will address. В рамках первого проекта "Переосмысление целей социального развития в период 90-х годов" будет определен широкий круг вопросов, которые будут рассмотрены на Встрече.
In particular the United Kingdom supported the provision of funds within the ILO programme and budget 1992-1993 for funding an interdepartmental project from regular budget funds. Так, например, Соединенное Королевство поддержало выделение средств в рамках программы Международной организации труда и бюджета 1992-1993 годов для целей финансирования межведомственного проекта за счет регулярных бюджетных фондов.
A joint project of the World Bank and the World Food Programme (WFP) will reconstruct another 310 health posts. В рамках совместного проекта Всемирного банка и Мировой продовольственной программы (МПП) будет восстановлено еще 310 медицинских пунктов.
This project included WFP collaboration with Norwegian People's Aid to conduct a six-week training session for 60 local de-miners and to undertake de-mining work in Malanje. Проект также включал сотрудничество МПП с организацией "Помощь норвежского народа", в рамках которого был организован шестинедельный учебный курс по вопросам разминирования для 60 местных жителей и проведены работы по разминированию в Маланже.
In June 1995, the central administration in Hargeisa gave written approval to UNHCR for the repatriation of 10,000 Somali refugees from camps in eastern Ethiopia under a pilot project. В июне 1995 года центральная администрация в Харгейсе предоставила УВКБ письменное согласие на репатриацию в рамках экспериментального проекта 10000 сомалийских беженцев из лагерей в восточной Эфиопии.
The principles that the UNIDIR project builds upon should coincide with those being developed by the ACRS group or otherwise within the peace process. Необходимо, чтобы принципы, лежащие в основе проекта ЮНИДИР, совпадали с принципами, разрабатываемыми группой КВРБ или каким-либо иным образом в рамках мирного процесса.
In Kazakhstan, the Bank funded a pilot project enabling enterprise managers to learn through study tours from the experience of successful firms in the United States and Taiwan Province of China. В Казахстане Банк финансирует экспериментальный проект, позволяющий руководителям предприятий в рамках ознакомительных поездок знакомиться с опытом успешно действующих компаний в Соединенных Штатах и китайской провинции Тайвань.
The proposed project would make available a facility through which countries can obtain a specialized expertise in various aspects of conservation and resource management. В рамках предлагаемого проекта будет создан фонд, который позволит странам привлекать специалистов в различных областях охраны природы и рационального использования природных ресурсов.
Some 86 teachers were trained in the provision of psycho-social support to war-traumatized children as part of a UNICEF pilot project in Baidoa. Около 86 учителей получили подготовку в сфере предоставления психологической и социальной поддержки травмированным войной детям в рамках экспериментального проекта ЮНИСЕФ в Байдоа.
Within UNDCP, work was done on a special project for the training of 100 prosecutors and magistrates on the prosecution and adjudication of drug offences. В рамках ЮНДКП разрабатывался специальный проект подготовки 100 прокуроров и магистратов по вопросам уголовного преследования и судебного рассмотрения преступлений, связанных с наркотиками.
With the technical assistance programme for the Second Decade, for instance, there will be a regional project focusing on quality infrastructure. Так, например, в рамках программы технической помощи на второе Десятилетие будет осуществляться региональный проект, связанный с инфраструктурой обеспечения качества товаров.
In some cases, several types of assistance were provided; in other cases, assistance was provided as a single discrete project. В одних случаях одновременно оказывалось сразу несколько видов такой помощи; в других - помощь оказывалась в рамках отдельного целенаправленного проекта.
Another project is developing the geothermal resources of the Tibet region, with $3 million in trust funds contributed by the Government of Italy. В рамках другого проекта стоимостью З млн. долл. США, поступивших в виде целевого взноса правительства Италии, производится освоение геотермальных ресурсов тибетского региона.
Work is ongoing on a project that explores the relationships between this statement and the promotion of economic, social and cultural rights in the region. Ведется работа по проекту, в рамках которого анализируется взаимосвязь между этим заявлением и мерами по обеспечению экономических, социальных и культурных прав в регионе.
Thus, the long-awaited repatriation of Eritrean refugees in Sudan began in November 1994 under a pilot project to repatriate 25,000 persons. Так, в ноябре 1994 года в рамках экспериментального проекта по репатриации 25000 человек началась долгожданная репатриация эритрейских беженцев в Судане.
The project at Bokeo, financed by the European Union, also began receiving returnees in 1994 and was being expanded. В рамках проекта в Бокео, финансируемого Европейским союзом, в 1994 году также начался прием репатриантов; были приняты меры по его расширению.
Another project has promoted techniques to reinforce existing structures by simple, practical means, and manuals have been published to guide local contractors working in the developing world. В рамках другого проекта осуществлялась пропаганда методов повышения прочности строительных конструкций с помощью простых и доступных средств, в этой связи были опубликованы справочники, призванные служить руководством для местных подрядчиков, работающих в развивающихся странах.
For these regional centres, the project provided consultant expertise and services, together with a United Nations Volunteer (UNV) for a duration of four years. В отношении этих региональных центров в рамках проекта предусматривается оказание совместно с Добровольцами Организации Объединенных Наций консультативной помощи и услуг в течении четырех лет.
This project acknowledges the realignment of the policies of the United Nations and the World Bank as regards the agricultural restoration of cultivated areas. В рамках этого проекта признается переориентация политики Организации Объединенных Наций и Всемирного банка в том, что касается сельскохозяйственного восстановления пахотных площадей.
The project helps construct the framework needed to encourage productive social dialogue on business and labour issues, social safety nets, and labour legislation. В рамках этого проекта оказывается помощь в создании базы, необходимой для содействия продуктивному социальному диалогу по предпринимательским и трудовым вопросам, системам социального обеспечения и трудовому законодательству.
Also, an important regional food security project with activities at the national and regional levels is being implemented through the Latin American Integration Association (LAIA). Кроме того, при посредничестве Латиноамериканской ассоциации по вопросам интеграции (ЛАИ) осуществляется важнейший региональный проект по обеспечению продовольственной безопасности, в рамках которого проводятся различные мероприятия на национальном и региональном уровнях.
In this project, important managerial gaps and practical methodologies on how to practice sustainable management and development of forests in Africa would be identified. В рамках этого проекта будут выявляться серьезные пробелы, существующие в области управления, и будут определяться важные практические методологии, позволяющие обеспечить устойчивое использование и освоение лесных ресурсов в Африке.