Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
The Mission's ongoing main training project has trained 10 FARDC integrated battalions to date. На данный момент в рамках основного проекта подготовки военных кадров, который осуществляется по линии МООНДРК, было подготовлено 10 сводных батальонов ВСДРК.
Agreed elements of this project will be introduced incrementally, starting in 2008. Согласованные элементы в рамках этого проекта будут внедряться постепенно, начиная с 2008 года.
The project examines the sustainable use of biomass for energy production at local energy plants and as a new export commodity. В рамках проекта изучаются вопросы устойчивого использования биомассы как для производства энергии на местных электростанциях, так и в качестве нового экспортного товара.
The model was developed under the Eurostat funded project MIMOSA (MIgration MOdelling for Statistical Analyses). Эта модель была разработана в рамках финансирующегося Евростатом проекта МИМОЗА (Моделирование миграции в целях статистического анализа).
Its proper operation is a key factor in the overall successful operation of a mining project and its industrial processes. Их надлежащая эксплуатация является ключевым фактором успешной эксплуатации всего проекта по добыче полезных ископаемых в целом и применяемых в его рамках технологических процессов.
The project brings together the private and public sectors, regional development institutions and international organizations to expand telecommunication infrastructure. В рамках проекта объединяются усилия частного и государственного секторов, региональных учреждений развития и международных организаций в интересах расширения телекоммуникационной инфраструктуры.
To increase institutional capacities for future development, the "Strong Places" project helped over 700 community-based organizations to actively strengthen participation. В целях укрепления институционального потенциала для будущего развития в рамках проекта «Сильные общины» была оказана помощь более чем 700 общинным организациям в целях активизации деятельности по расширению участия.
The project would remain within the original cost estimate of $3,479,000, under the terms of General Assembly resolution 58/272. Стоимость проекта останется в рамках первоначальной сметы в размере З 479000 долл. США в соответствии с положениями резолюции 58/272 Генеральной Ассамблеи.
These enclaves are targeted by a pilot project of the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. Эти анклавы являются объектами пристального внимания в рамках экспериментального проекта Агентства по социальной интеграции общин рома.
The project was implemented in the framework of the Community Action Program to Combat Discrimination 2001-2006. Проект был осуществлен в рамках Программы общинных действий по борьбе с дискриминацией на период 2001-2006 годов.
The watchdog committees were formed and put in place with ILO support, under the IPEC/LUTRENA project. Комитеты общественного контроля были учреждены и сформированы при поддержке МБТ в рамках проекта ЛЮТРЕНА/ИПЕК.
Within the framework of the project researches are being successfully conducted. В рамках проекта успешно проводятся научные исследования.
Those efforts have been strengthened by the reform project of His Majesty King Hamad Bin Isa Al-Khalifa. Эти усилия подкрепляются деятельностью в рамках проекта реформ Его Королевского Величества Хамада бен Исы Аль Халифы.
Thus, under the project entitled Human rights in penal institutions. Так, в рамках реализации проекта Права человека в пенитенциарных учреждениях.
Activities implemented within this project included: К числу принятых в рамках данного проекта мер относятся:
Under a new legal-development project, a special law on the institution of the Ombudsman would be enacted. В рамках нового правотворческого проекта будет принят специальный закон об институте омбудсмена.
After the project ended in 2003, the NCW was able to permanently establish and sustain the unit within its administrative structure. После завершения этого проекта в 2003 году НСДЖ удалось окончательно учредить данное подразделение в рамках своей административной структуры.
This project is being pursued through agreements with non-profit voluntary humanitarian institutions. Этот проект осуществляется в рамках соглашений с добровольческими некоммерческими гуманитарными организациями.
A forum was sponsored on the contribution of women of African descent to the diversity of activities under the Garifuna project. Проведен форум на тему Вклад женщин - потомков африканцев в различную деятельность в рамках проекта Гарифуна .
As part of our cooperation with IOM, we recently completed a joint BSEC-IOM project on migration management. В рамках нашего сотрудничества с МОМ нами недавно была завершена реализация совместного проекта ОЧЭС-МОМ в области управления миграцией.
In the framework of this project, the issue of representativeness will be examined. В рамках этого проекта будет рассмотрен вопрос о представленности.
The project also provided computers, Internet facilities and vehicles to enhance the work of the judiciary. В рамках проекта органы судебной системы были также оснащены компьютерами и подключены к Интернету, что должно помочь им в их работе.
In 2008, the project produced a book entitled Trafficking in Humans: Social, Cultural and Political Dimensions. В 2008 году в рамках проекта была подготовлена книга Торговля людьми: социальные, культурные и политические аспекты.
The project develops sustainable support mechanisms and structures for the identification, return, recovery and reintegration of victims of trafficking. В рамках этого проекта разрабатываются устойчивые механизмы и структуры поддержки в целях идентификации, возврата, реабилитации и реинтеграции жертв торговли людьми.
The Australian Government's ongoing Family Violence Partnership program has $10.3 million in project funding each year. Ежегодно 10,3 млн. долл. выделяется на финансирование проектов в рамках постоянно осуществляемой австралийским правительством Программы партнерства по борьбе с насилием в семье.