Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
Such a programme could contribute towards consolidating the regional dimension of the Organization's work. Такая программа могла бы способство-вать укреплению регионального измерения в деятельности Организации.
Other landmarks had been the Industrial Development Decade for Africa, the Montreal Protocol and the UNIDO environmental programme. Другими эпохальными событиями были Десятилетие промышленного развития Африки, Монреальский протокол и природоохранная программа ЮНИДО.
The workshops programme attracts a considerable number of participants. Программа рабочих совещаний привлекает значительное количество участников.
Furthermore, a regional level capacity-building programme for training in resource mobilization will be launched. Кроме того, на региональном уровне будет развернута программа формирования потенциала с целью обучения методам мобилизации ресурсов.
During the biennium 2004-2005, the programme facilitated the preparation of national reports on the implementation of the Convention in Africa. В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов программа содействовала подготовке национальных докладов по вопросам осуществления Конвенции в Африке.
During the biennium 2004-2005, AAdministrative and ffinancial sservices programme has administered the secretariat's resources. В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов программа "Административное и финансовое обслуживание" обеспечивала управление секретариатскими ресурсами.
The programme of work would then be reoriented restructured to meet its needs within five working days total. В этом случае программа работы могла бы составляться так, чтобы обеспечить удовлетворение их потребностей в течение пяти рабочих дней.
The programme also aims to provide support for member States with the implementation of their NAPs. Кроме того, программа нацелена на поддержку государств-членов в процессе осуществления НПД.
The public information programme plans to increase public awareness of United Nations activities in the region. Программа общественной информации направлена на повышение осведомленности общественности о деятельности Организации Объединенных Наций в этом регионе.
Environmental protection programme not developed owing to delayed deployment of staff Программа охраны окружающей среды не была разработана по причине задержек с развертыванием персонала
If implemented properly, this reintegration programme should be a tool to promote trust and confidence between ex-combatants and receiving communities. При надлежащем ее осуществлении данная программа реинтеграции будет инструментом примирения и укрепления доверия между бывшими комбатантами и принимающими их общинами.
The programme will aim at increasing the professionalism and upgrading of procurement skills. Эта программа будет направлена на развитие профессиональных качеств и повышение квалификации в области закупочной деятельности.
The programme provides funds in each biennium budget for technical assistance activities and complements assistance to developing countries from other sources of funding. Эта программа в рамках каждого двухгодичного бюджетного периода выделяет средства на деятельность в области технической помощи и дополняет помощь, оказываемую развивающимся странам по линии других источников финансирования.
At that meeting, the agenda and the programme of work will be adopted and three Vice-Chairs and a Rapporteur elected. На этом совещании будут утверждены повестка дня и программа работы и избраны заместители Председателя и Докладчик.
A programme of community-police engagement has also been launched with a focus on building confidence and establishing trust with young people. Была также начата программа взаимодействия общин и полиции с упором на установление и укрепление доверия с молодежью.
The programme has been submitted for approval by the Government and SPLM leadership. Эта программа в настоящее время представлена на утверждение правительства и руководства НОДС.
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной.
The programme including identification of trainees and the mode of training has been elaborated under the auspices of mediation and UNOCI. Соответствующая программа была разработана под эгидой Посредника и ОООНКИ, включая вопросы выдачи стажерам удостоверений личности и методы обучения.
Government programme 100 Science and technology professionals go to the rural areas. Правительственная программа откомандирования 100 специалистов в области науки и техники в сельские районы.
GM/UNCCD joint work programme 2004-2005 and GM website Программа совместной работы ГМ/КБОООН на 20042005 годы и веб-сайт ГМ
The agro-processing projects known as the President's Special Initiatives complemented the integrated programme. Комплексная программа для страны дополнена проектами по переработке сельскохозяйственной продукции, так называемыми специальными инициативами президента.
The programme and a registration form are/. Программа и регистрационный бланк имеются по адресу.
The programme of work, as orally revised, was adopted. После устного изложения программа работы принимается.
Adequate resources and support should be provided in order to ensure that the programme remained firm, sustainable and predictable. Для гарантирования того, чтобы эта программа и впредь оставалась надежной, устойчивой и предсказуемой, необходимо выделять для нее достаточные ресурсы и обеспечивать ей поддержу.
The DDR programme remains one of the primary challenges for the Government of Afghanistan (GOA). Программа разоружения, демобилизации и реинтеграции по-прежнему является одной из главных задач правительства Афганистана.