Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
A national health programme for children and adolescents was also being implemented. В стране также реализуется национальная программа в сфере здравоохранения для детей и подростков.
A new State programme of social support would improve the regulatory base, introduce innovative work methods and provide support for non-profit organizations. Новая государственная программа социальной защиты предусматривает усовершенствование нормативной базы, внедрение инновационных методов работы и поддержку некоммерческих организаций.
There was no comprehensive demobilization programme and a coercive apparatus was in place to prolong conscription. Всеобъемлющая программа демилитаризации отсутствует, а для продления призыва действует аппарат принуждения.
Another important social initiative of the organization is the Baby Citizen programme, which assists pregnant women who find themselves in a socially vulnerable situation. Еще одной важной социальной инициативой организации является программа помощи "новорожденным гражданам", в рамках которой оказывается поддержка беременным женщинам, оказавшимся в социально уязвимой ситуации.
Another successful programme aimed to help Malaysians from low-income households, especially women, to generate more income and achieve economic independence. Другая успешно осуществляемая программа нацелена на то, чтобы помочь малайцам из домашних хозяйств с низким уровнем дохода, и особенно женщинам, получать больший доход и достигать экономической независимости.
The programme targets areas of need identified by research. Программа направлена на решение проблем, выявленных исследованиями.
The organization's HIV/AIDS prevention programme, Healthy and Smart, was designed to reach the populations most vulnerable to HIV. Осуществляемая организацией программа предупреждения ВИЧ/СПИД «Воспитание здоровой и умной молодежи» была разработана для охвата населения как более уязвимого к воздействию ВИЧ.
The provisional programme of the work of the working group for January and February 2013 was agreed upon. Была согласована предварительная программа деятельности рабочей группы на январь и февраль 2013 года.
The programme trained teachers, engaged parents, worked with non-governmental organizations and community leaders and established institutional ties with formal schooling systems. Эта программа обеспечивает подготовку преподавателей, вовлечение в процесс родителей, взаимодействие с неправительственными организациями и общинными лидерами и установление институциональных связей с официальными системами обучения.
The programme has been adapted for other countries, including India and Mexico. Эта программа была адаптирована и для других стран, включая Индию и Мексику.
The Youth Peer Education Electronic Resource programme is one example of youth participation in programming. Одним из примеров участия молодежи в процессе разработки программ является электронная программа обучения молодежи силами сверстников.
The Commission was informed that the programme had been adopted in countries beyond the Asia-Pacific region. Комиссию информировали о том, что программа принята в странах за пределами Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Centre's flagship programme under the training pillar is the Academy of ICT Essentials for Government Leaders. Основная программа Центра в области подготовки кадров - «Академия основ ИКТ для лидеров государственного управления».
The Academy programme has attained buy-in from national stakeholders and made an important contribution towards strengthening ICTD capacities in the region. Программа «Академия» вызвала глубокую заинтересованность у национальных заинтересованных сторон и внесла важный вклад в расширение возможностей для использования ИКТР в регионе.
Linked to the revision, a programme to develop a core set of environment statistics was also endorsed. В связи с пересмотром была также утверждена программа по составлению базовых данных статистики окружающей среды.
A regional programme is being developed in collaboration with countries and partners to improve gender statistics in the Asia-Pacific region. В сотрудничестве с государствами-членами и партнерами разрабатывается региональная программа по улучшению гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The programme aims to increase the capacity of national statistical systems in the region to produce basic economic statistics in accordance with international standards and recommended practices. Эта программа направлена на укрепление потенциала национальных статистических систем региона, с тем чтобы они могли представлять основной набор показателей экономической статистики в соответствии с международным стандартами и рекомендуемой практикой.
This programme intends to pass the message to all fields of the society that the work performance of employees with disabilities can be outstanding. Эта программа призвана продемонстрировать широким слоям общества, что инвалиды способны добиваться выдающихся показателей в труде.
The endorsement of the BPJS Law makes it the country's first social security programme representing universal health insurance coverage. После принятия этого закона в стране появилась первая программа социального обеспечения с всеобщим охватом медицинским страхованием.
From 2008, this programme is expanded to cover the Program to Develop Regional Social and Economic Infrastructure. В 2008 году Национальная программа была расширена путем включения в нее Программы развития региональной социально-экономической инфраструктуры.
The introductory programme has been initiated to improve immigrants' opportunities to participate in the labour market and social life. Вводно-ознакомительная программа ставит целью расширить открывающиеся для иммигрантов возможности для выхода на рынок труда и участия в жизни общества.
The programme will be further developed and its budget was doubled from 2008 till 2010. Эта программа будет дополнительно расширена, а ее бюджет с 2008 по 2010 год был увеличен вдвое.
A programme aimed at teaching violent persons alternative ways of handling their aggression has been developed. Разработана программа по обучению лиц, склонных к насилию, альтернативным методам преодоления своей агрессии.
In addition there is a vocational education programme for design and arts and crafts. Помимо этого существует программа профессионально-технического обучения дизайну, искусству и художественным ремеслам.
The GON has received funding from the Global Fund to support the programme. Эта программа осуществляется ПН при финансовой поддержке со стороны Глобального фонда.