Replacement programme for furniture will be postponed and the replacement programme for equipment will be considerably reduced. |
Программа замены мебели будет отложена, а программа замены оборудования будет значительно сокращена. |
Two last-resort assistance programmes were instituted at that time, namely the work and employment incentives programme and the financial support programme. |
В это же время были учреждены две программы помощи: программа стимулирования труда и занятости и программа финансовой поддержки. |
There is also a national programme which aims at preventing Mother-to-Child Transmission of HIV as well as a national antiretroviral treatment programme. |
Осуществляется также национальная программа, направленная на предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, и национальная программа лечения антиретровиальными препаратами. |
IOC also has a direct capacity-building programme, the Training, Education and Mutual Assistance (TEMA) programme. |
Кроме того, у МОК имеется программа, непосредственно посвященная наращиванию потенциала, - Программа подготовки кадров, образования и взаимной помощи (ТЕМА). |
The presentation of each programme includes summary tables of programme staffing and resource requirements from the core budget. |
Каждая программа представлена в виде сводных таблиц штатного расписания по программе и потребностей в ресурсах по линии основного бюджета. |
This programme of work is relevant to the resource requirements of the Science and Technology programme. |
Эта программа работы относится к определению потребностей в ресурсах на реализацию программы "Наука и технология". |
The WMO-ICSU-UNESCO/IOC world climate research programme was set up in 1980 as the successor to the global atmospheric research programme. |
Всемирная программа исследования климата, предпринятая ВМО-МСНС-ЮНЕСКО/МОК, была создана в 1980 году в качестве преемницы Программы исследования глобальных атмосферных процессов. |
A special programme has been created to prevent teenage pregnancy and involve young men in such prevention; the programme will be implemented this year. |
В целях предупреждения подростковой беременности и привлечения юношей к решению этой проблемы была разработана особая программа, которая начнет осуществляться в текущем году. |
The witness assistance programme is an integral component of the victims and witnesses support and protection programme. |
Программа помощи свидетелям является неотъемлемым элементом программы помощи свидетелям и обеспечения их защиты. |
The proposed programme of action outlines a phased programme of nuclear disarmament measures, leading to the total elimination of nuclear weapons. |
В предлагаемой программе действий намечена поэтапная программа мер ядерного разоружения, ведущая к полной ликвидации ядерного оружия. |
Job training programme of the Social Support Network and SENA. This programme provides maintenance grants of 50,000 pesos a month (1994 prices). |
Программа Сети солидарности и СЕНА по подготовке к трудовой деятельности состоит в выплате субсидий в сумме 50000 песо (в ценах 1994 года). |
The second programme objective, environment and natural resource management, is today more universally recognized as being necessary to sustain development than when the programme was prepared. |
Признание необходимости второй программной цели - рационального использования экологических и природных ресурсов - для обеспечения устойчивого развития теперь носит значительно более универсальный характер, нежели это было в то время, когда разрабатывалась эта программа. |
For the 2001-2003 period, a programme of activities is being prepared in collaboration with all the partners of the programme. |
На период 2001 - 2003 годов подготавливается программа деятельности в сотрудничестве со всеми партнерами по программе. |
Supplies and equipment consist primarily of normal office supplies, a computer replacement programme, and a software upgrade programme. |
Под позицию "Принадлежности и оборудование" подпадают прежде всего обычные канцелярские принадлежности, программа замены компьютеров и программа модернизации программного обеспечения. |
Mission goal: Part of the ICRC veterinary programme: relief programme aimed at rebuilding the livestock-based economy, devastated through war and famine. |
Цель миссии: Часть ветеринарной программы МККК: программа оказания помощи по восстановлению животноводческого хозяйства, разрушенного в результате войны и голода. |
The main programme conforming to the programme budget is a cycle of two years, in the case of the United Nations and the specialized agencies. |
В случае Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений основная программа, соответствующая бюджету по программам, имеет двухгодичный цикл. |
The legal researchers' programme is run side by side with the internship programme. |
Программа юридических научных исследований идет бок о бок с программой стажировок. |
An important element of this programme could be a programme on subcontracting at the national and regional levels, with a focus on industries earmarked for diversification. |
Одним из важных элементов этой программы могла бы стать программа заключения субподрядов на национальном и региональном уровнях с упором на отрасли, в которых намечается провести диверсификацию. |
Since the programme was initiated in 1978, the number of beneficiaries under the programme has continued to grow. |
С тех пор как эта программа была учреждена в 1978 году, число ее стипендиатов продолжает расти. |
The programme is incentive based with the participants having to finish all three phases in order to have fully completed the programme. |
Программа является стимулом для участников, которые должны пройти все три этапа, с тем чтобы осуществить полное обучение по программе. |
Activities can be separated into the three areas of environmental law, the APELL programme and the cleaner production programme. |
Мероприятия можно разделить на три области: право окружающей среды, программа АПЕЛЛ и программа экологически чистого производства. |
The programme is emerging as a national model, on the basis of which the next phase programme will be designed. |
Эта программа приобретает характер национальной модели, на основе которой будет разрабатываться программа следующего этапа. |
Mercury programme: programme of work to implement Governing Council decision 22/4 V |
В. Программа по ртути: программа работы по осуществлению решения 22/4 V Совета управляющих |
Each programme is introduced by a section describing its overall orientation, which covers its objectives and the strategy to be followed at the programme level. |
Каждая программа открывается вступительным разделом с описанием ее общей направленности, в котором рассматриваются ее цели и стратегия, осуществляемые на уровне программы. |
Once the information technology programme is implemented, the Committee will expect to see the benefits reflected in future programme budgets, through a reduction in General Service posts. |
Как только программа в области информационной технологии будет осуществлена, Комитет рассчитывает на то, что выгоды от ее реализации получат отражение в будущих бюджетах по программам в виде сокращения числа должностей категории общего обслуживания. |