Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme is cross-cutting and constitutes an integral part of each WMO scientific programme. Программа носит межсекторальный характер и является составной частью каждой из научных программ ВМО.
The Supporting People programme is a grant programme enabling the provision of housing-related support services to help people maintain their independence. Программа поддержки населения представляет собой программу по предоставлению субсидий, в рамках которой оказываются услуги по обеспечению жильем, что позволяет людям сохранить свою независимость.
If the programme proved successful, it would eventually be made part of the national gender equity programme. Если данная программа окажется успешной, она станет частью национальной программы по обеспечению гендерного равенства.
Each programme will have a consultative team consisting of a programme coordinator, an expert in the field and a research assistant. Каждая программа будет иметь консультативную группу в составе координатора программы, эксперта в данной области и референта.
An effective programme to reduce alcohol-impaired driving should be based on strong leadership, sound policy, good programme management and effective communication. Эффективная программа снижения вероятности употребления алкоголя за рулем должна основываться на сильном руководстве, разумной политике, надлежащем управлении и эффективном информировании.
Three types of programmes had been implemented: the special programme; the integration programme; and the training and employment programme supported by European funding. Было реализовано три вида программ: специальная программа; интеграционная программа; и программа по профессиональной подготовке и занятости при европейской финансовой поддержке.
A programme for electrification, a national programme for construction in rural areas and a drinking water supply programme for rural areas were implemented in Morocco to reduce poverty. В Марокко для сокращения масштабов нищеты осуществлялись программа электрификации, национальная программа строительства в сельских районах и программа снабжения питьевой водой сельских районов.
The global programme is funded from line 1.3 of the programme financial framework, which was approved by the Executive Board in decision 2007/33. Глобальная программа финансируется по статье 1.3 финансовых рамок программ, которые были одобрены Исполнительным советом в его решении 2007/33.
Though called a programme, third global programme represents a framework approach with programmatic elements. Третья глобальная программа, хотя и называется таковой, представляет собой рамочный подход, содержащий программные элементы.
The global programme facilitates the learning and programme links between and among country and regional programmes. Глобальная программа облегчает налаживание связей в сфере обучения и программных связей между страновыми и региональными программами.
The programme aims at achieving population stabilization by addressing unmet needs through decentralized planning and programme implementation. Эта программа направлена на достижение цели стабилизации численности населения посредством удовлетворения существующих потребностей за счет децентрализации планирования и программы осуществления.
The preparation of a new programme is based on the political programme of Prime Minister Matti Vanhanen's Government. В основу подготовки новой программы положена политическая программа правительства премьер-министра Матти Ванханена.
The programme also assisted the EGTT develop and implement its rolling work programme for 2008 - 2009. Программа также оказывала помощь ГЭПТ в разработке и реализации ее циклической программы на 2008-2009 годы.
The prosecution support cells programme, a European Union-funded programme jointly undertaken by UNDP and MONUSCO, will ensure the continuity of this task until 31 January 2015, when the programme ends. Программа работы групп по поддержке судебного преследования финансируется Европейским союзом и совместно осуществляется ПРООН и МООНСДРК; программа обеспечит непрерывное выполнение этой функции до 31 января 2015 года, когда она завершится.
The first programme began as a 10- year programme in 2000, and the second programme has been implemented since March 2012. Осуществление первой рассчитанной на 10 лет программы началось в 2000 году, а вторая программа претворяется в жизнь начиная с марта 2012 года.
The programme provides key management support in terms of programme planning, results-based budgeting and reporting on programme and budget performance. Эта программа обеспечивает основную управленческую поддержку в части планирования программ, составления бюджета на основе ожидаемых результатов и представления информации о выполнении программ и бюджета.
The technology development programme does not constitute a coherent programme but is rather a collection of stand-alone projects, the majority of which were carried over from the previous country programme. Программа по разработке технологий - это не последовательная комплексная программа, а совокупность отдельных проектов, большинство из которых осуществлялось в рамках предыдущей страновой программы.
Nevertheless, some delegations expressed the view that this programme should not be a separate programme but should become a part of programme 24, Administrative services. Тем не менее рядом делегаций было высказано мнение о том, что эта программа не должна являться отдельной программой, а должна стать частью программы 24 "Административное обслуживание".
This programme triggered a comprehensive programme to improve the analysis, management and implementation of Indonesia's poverty eradication programme; Эта программа дала начало осуществлению всеобъемлющей программы по совершенствованию анализа, управления и осуществления программы ликвидации нищеты в Индонезии;
The new economic programme outlined during the Prime Minister's programme statement of 26 August 1993 was followed by the resumption of talks with the Bretton Woods institutions on a structural adjustment programme. Новая экономическая программа, о которой шла речь в программном выступлении премьер-министра 26 августа 1993 года, сопровождалась возобновлением переговоров с бреттон-вудскими учреждениями по вопросам осуществления структурной перестройки.
The programme cooperates closely with a similar programme of the International Human Rights Law Group, which works in parallel with the Centre's programme in five other provinces. Программа тесно сотрудничает с аналогичной программой Международной юридической группы по правам человека, которая осуществляется параллельно с программой Центра в пяти других провинциях.
A rule of law programme and criminal justice programme has also been developed for Guinea Bissau. Была также разработана программа по укреплению законности и системы уголовного правосудия для Гвинеи-Бисау.
All villages where the programme has been operating for an extended period have several operating thematic villager development groups created by the programme. Во всех деревнях, где программа осуществляется в течение продолжительного периода времени, функционирует ряд созданных ею тематических групп по вопросам развития с участием местного населения.
Food, accommodation, recreation programme and rehabilitation programme are being provided in these centers. В этих центрах обеспечиваются питание, проживание, программа развлечений и услуги по реабилитации.
One new programme was a programme approved in November 2006 for training young girls and women. Одна новая программа, принятая в ноябре 2006 года, предназначается для профессиональной подготовки девушек и женщин.