Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme seeks to mobilize significant funding to assist local governments play their local service delivery roles. Эта программа имеет целью мобилизацию значительных ресурсов для оказания содействия местным органам управления в выполнении их функций по оказанию услуг на местном уровне.
The programme aims to simultaneously reduce poverty and protect traditional cultural expressions by leveraging cultural resources to develop livelihoods. Данная программа нацелена на обеспечение одновременного сокращения масштабов нищеты и защиты традиционных культурных ценностей путем использования ресурсов в области культуры в целях обеспечения средств к существованию.
The programme is available in English on CD-ROM and online from the Convention website. Эта программа имеется на английском языке на КД-ПЗУ, а также в он-лайновом режиме на веб-сайте Конвенции.
Operational nutrient monitoring programme using NUE and ecosystem health as indicators. Действующая программа мониторинга питательных веществ, в которой в качестве показателей используются ЭИПВ и уровень здоровья экосистемы.
The programme will include similar elements to those in Kenya and Seychelles. Программа будет включать элементы, аналогичные тем, которые имеются в программах в Кении и Сейшельских Островов.
FRA programme satisfies the growing intergovernmental need for information on forests. Обеспечение того, чтобы программа ОЛР удовлетворяла растущие потребности правительств в информации о лесах.
The INTERPOL programme is structured to capitalize on this concept. Программа Интерпола построена таким образом, чтобы обеспечивать максимальную эффективность настоящей концепции.
The UNRWA education programme also contributes to the strategic objective on employability. Кроме того, образовательная программа БАПОР способствует достижению такой стратегической цели, как обеспечение занятости.
The Regional Communications Infrastructure programme in East Africa is one such initiative. Одной из инициатив в этой области является Региональная программа создания инфраструктуры связи в Восточной Африке.
The second train-the-trainer programme at the Counter-Narcotics Training Academy commenced in May. В мае в Учебном центре по борьбе с наркотиками началась вторая программа по подготовке инструкторов.
However, the programme allowed simultaneous leniency applications. Вместе с тем программа допускает возможность одновременной подачи заявок на участие в ней.
The programme may deploy Korean speakers without limitations as to nationality. В настоящее время Программа может направлять лиц, говорящих на корейском языке, без каких-либо ограничений с точки зрения гражданства.
The joint programme includes grass-roots community education programmes and social mobilization campaigns. Эта совместная программа включает проведение общинных разъяснительных мероприятий на низовом уровне и кампаний по мобилизации общества.
The adult education programme is currently fragmented and of variable quality. Программа образования взрослых в настоящее время имеет разрозненный характер и осуществляется с различным уровнем качества.
Education in emergency and post-crisis transition programme (focus area 2). Программа обучения в условиях чрезвычайных ситуаций и посткризисного восстановления (приоритетная область деятельности 2).
Their programme specialized in exposing local government and private sector corruption. Эта программа специализируется на изобличении коррупции в местных органах власти и в частном секторе.
The thirteen month programme entailed clinical and basic physician practice. Рассчитанная на 13 месяцев программа обучения включает клиническую и основную врачебную практику.
Teachers and students enjoyed the programme. «Программа очень понравилась и педагогам, и учащимся.
Poverty reduction measures include a housing subsidies programme. С целью преодоления бедности в Украине действует также программа жилищных субсидий.
UNODC programme assistance seeks to assist States in making that essential connection to encourage cooperation and coordination. Программа ЮНОДК по оказанию помощи направлена на оказание государствам помощи в увязывании этих важных аспектов и налаживании на этой основе сотрудничества и координации.
The programme has been allocated resources and an investment plan is already in operation. Эта программа обеспечивается бюджетными средствами и содержит план выделения инвестиций, в настоящее время находящийся в процессе реализации.
This development programme incorporates human rights training. Эта программа включает в себя подготовку в области прав человека.
In 2005 a programme for eliminating court backlogs was adopted. В 2005 году была утверждена программа по преодолению отставания в рассмотрении судами дел.
The programme provides labour opportunities to poor and food-insecure families who receive food as payment. Эта программа предоставляет возможности трудоустройства малоимущим и испытывающим нехватку продовольствия домохозяйствам, которые в качестве оплаты своего труда получают продовольствие.
In addition, a transformational leadership programme had been established to empower Caribbean young women. Кроме того, для расширения прав и возможностей молодых женщин из стран Карибского бассейна была организована программа по усилению их руководящей роли в процессе преобразований.